Рассвет боли - Кэтрин Диан
Книгу Рассвет боли - Кэтрин Диан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он услышал звук ткани, скользящей по коже, щелчок резинки, затем Рис раздражённо сказал:
— Теперь всё прилично. Я оделся.
Вэс повернулся и почувствовал, как по телу разливается новый прилив тепла. И, да, угадайте, куда этот прилив направился.
— Боксёры-брифы — это прилично?
— Господи, всё же прикрыто, — проворчал Рис и провёл руками по своим спутанным со сна волосам.
Всё не было прикрыто. Обтягивающие чёрные шорты оставляли обнажёнными не только его спортивные ноги, но и рельефные формы живота и груди, плеч и рук. И, конечно, боксёры-брифы заметно обтягивали его пах. Несмотря на то, что Рис не был твёрдым, было достаточно очевидно, что в этом месте он так же хорошо сложен, как и везде.
Когда Рис взял со стула пару чёрных тактических брюк, всё ещё выглядя сонным и, очевидно, не подозревая о реакции Вэса на него, Вэс усилием воли переключил своё внимание на что-то другое.
Кровать кинг-сайз была завалена скомканными простынями, книга, о которую споткнулся Рис, валялась на полу далеко не одна, а стул, служивший шкафом, был не единственным местом, где поселилась одежда. На подлокотнике дивана лежала тактическая куртка, а через открытую дверь ванной Вэс заметил рубашку Риса с прошлой ночи, которая висела на вешалке для полотенец и выглядела так, словно её постирали в раковине.
— Ты здесь живёшь? — спросил Вэс, взглянув на Риса, который теперь был одет в свои тактические штаны и чёрную футболку.
— Иногда я сплю здесь, — сказал Рис, и его голос звучал бодрее. Он прошёлся босиком по комнате, держа в руке носки и ботинки. — И занимаюсь другими делами.
— Да, — сухо ответил Вэс. — Я чувствовал, что это можно предположить.
Очевидно, Рису это показалось забавным, потому что на его губах заиграла улыбка, когда он уселся на журнальный столик перед диваном. Бросив ботинки на ковёр, он принялся натягивать носки.
Прошлой ночью Вэс вернулся домой один, думая о Рисе, беспокоясь о нём. А Рис тем временем отправился сюда. Чтобы потрахаться? В комнате не пахло сексом, но какой, чёрт возьми, ещё был смысл здесь находиться?
— Почему у тебя нет дома? — потребовал ответа Вэс. Это ненормально, и ему это не нравилось.
Рис вздохнул и натянул один из своих ботинок.
— Он у меня был, но сейчас я в подвешенном состоянии. Это произошло совсем недавно. Я ещё не придумал, что делать.
— Разрыв отношений?
— О, чёрт возьми, нет, — Рис зашнуровал ботинок. — Я не завожу отношений.
Вэсу не следовало удивляться, учитывая тот факт, что они вели этот разговор в борделе. Он определённо не должен был испытывать разочарования. На самом деле, он должен был почувствовать облегчение. Потому что, если Рис был тем самым прыгающим из постели в постель красавчиком, за которого Вэс его сначала принял, то будет легче на него злиться.
Рис принялся за другой ботинок.
— Я жил с лучшей женщиной в мире…
— Ты сказал, что это не было разрывом отношений.
Рис издал удивлённый смешок.
— Нет! Боже, нет, всё было не так. Ей восемьдесят два.
— Не так уж и много, — если Рис считал, что восемьдесят два — это много, то сколько же ему самому было?
Рис снова рассмеялся.
— Для человека много.
— Она была человеком?
Рис посерьёзнел.
— Не употребляй прошедшее время. С Герцогиней всё в порядке. Она проживёт ещё много лет. Но она уехала жить к своей дочери. Так что она уехала, а я… — Рис пожал плечами. — Наверное, пытаюсь разобраться в этом дерьме.
Напрашивался очевидный вопрос: почему Рис жил с человеком? Но это не те слова, которые слетели с губ Вэса.
— Я не уверен, что бордель — подходящее место для того, чтобы разбираться с каким-либо дерьмом.
— О Боже, — простонал Рис, запрокидывая голову. — Ты говоришь как Лука. Он сказал тебе, что я буду здесь?
— Все знали, что ты будешь здесь.
Даже если его ситуация с жильём изменилась недавно, было очевидно, что это место для него не в новинку.
— О, — Рис натянул ботинки и взял с дивана куртку.
— И ты не отвечал на звонки. И вот я здесь.
Нахмурившись, Рис подошёл к кровати, на ходу натягивая куртку. Он порылся в простынях и нашёл свой телефон под подушкой. Рядом с ним лежал единственный наушник. Он быстро поискал другой и сдался.
Разблокировав свой телефон, он вздохнул.
— Чёрт возьми. Не могу поверить, что я этого не слышал.
— Ты крепко спал.
Рис не заметил этот тонкий намёк на объяснение. Или, может быть, проигнорировал его. Он быстро набрал сообщение и бросил телефон на кровать. Направляясь в ванную, он сказал:
— Дай мне минутку, а потом мы сможем отправиться в Резиденцию.
— В Резиденцию?
— На самом деле, в лес к северу от неё. У нас есть зацепка по Лизетте. Я забыл тебе сказать.
Глава 9
— Ты всё время смотришь на меня, — заметил Рис с пассажирского сиденья Порше. — Я не должен пить кофе в этой шикарной машине?
Вэс уставился на дорогу и свернул на выезд с шоссе.
— Мне просто интересно, почему ты так устал, что я с трудом смог тебя разбудить. Затем ты налил в этот стакан четыре порции эспрессо.
— Четыре — это не так уж и много.
— Нет, много.
— Ну, это вкусно, вот почему.
Рис явно не хотел отвечать на этот вопрос, но Вэс не был готов оставить всё как есть.
— Исандра сказала, что я должен дать тебе поспать.
В то время Вэс не придал этому значения, особенно в свете раздражения из-за того, что ему пришлось вытаскивать Риса из борделя, но теперь он задавался вопросом, может, тут что-то было. Исандра даже настаивала, что Кир разрешил бы это. Что, Рису так редко удавалось поспать?
Рис издал забавляющийся звук.
— Она такая сторожевая собака, я люблю её. Я гадал, почему она сверлила тебя таким сердитым взглядом.
— Ты это видел?
— Это было трудно не заметить, — ответил Рис ироничным тоном.
Когда Вэс и Рис вышли в общее помещение, и Рис пошёл взять эспрессо из бара завтраков, Исандра бросила на Вэса уничижительный взгляд. Она принесла Рису крышку для бумажного стаканчика, несмотря на его протесты, что он может сделать это сам. Она вела себя почти… по-матерински. А Рис был так почтителен к ней, даже мил. Вэс не ожидал увидеть такую динамику в подобном месте.
Это не меняло того факта, что это бордель, и не меняло того факта, что Рис явно часто занимался случайным сексом. По-видимому, он занимался только случайным сексом, учитывая, что он «не
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Даша11 февраль 11:56
Для детей подросткового возраста.Героиня просто дура,а герой туповатый и скучный...
Лесная ведунья 3 - Елена Звездная
-
Гость Таня08 февраль 13:23
Так себе ,ни интриги,Франциски Вудворд намного интересней ни сюжета, у Франциски Вундфорд намного интересней...
Это моя территория - Екатерина Васина
-
Magda05 февраль 23:14
Беспомощный скучный сюжет, нелепое подростковое поведение героев. Одолеть смогла только половину книги. ...
Госпожа принцесса - Кира Стрельникова
