KnigkinDom.org» » »📕 Полоса препятствий для одержимых - 1 - Екатерина Владимировна Ильинская

Полоса препятствий для одержимых - 1 - Екатерина Владимировна Ильинская

Книгу Полоса препятствий для одержимых - 1 - Екатерина Владимировна Ильинская читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 74
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
восполнить вашу потерю.

Наши пальцы соприкоснулись, когда я принимала дар. Совсем чуть-чуть, на миг. Но по моему телу словно искра ци пробежала от кончиков пальцев до самой груди, заставляя сердце пропустить удар, а потом забиться с бешеной силой. Я прижала шпильку, боясь её уронить, и почувствовала, как горят кончики ушей.

В тот же миг что-то дрогнуло в тенях по углам зала. Они словно колыхнулись, сгустились на мгновение и пришли в норму. Лан Чжун обернулся, нахмурившись, но всё уже было спокойно.

Я же почувствовала, как внутри сжалось от внезапного страха. Будто рядом прошло что-то огромное, хищное и злое. Длилось это мгновение, не дольше удара сердца, но мне хватило.

«Что это было?» — мысленно спросила я.

Молчание. Хэй Фэн не отвечал.

— А теперь прошу простить меня. — Лан Чжун поднялся. — Мне пора готовиться к Состязаниям. Пожелайте мне удачи, барышня Шуин.

— Благословенных Состязаний, — выдохнула я, снова всеми своими чувствами обращаясь к подарку и дарителю, сжимая шпильку так, что она, кажется, должна была сломаться. — Пусть Небеса хранят вас.

Он ушёл, а я осталась сидеть, глядя на нефритовую лань, и в голове было пусто.

Хэй Фэн молчал.

И в кой-то веки я была ему благодарна.

Глава 11. Лишь бы не это...

Говорят, там, где ступала нога Хэй Фэна, земля на год переставала родить. В провинции Цзинь, куда он явился после первой встречи с тёмным духом, реки вышли из берегов не от дождей, а от слёз осиротевших семей. Люди говорили, что в тот год в Цзинь не родилось ни одного ребёнка — духи смерти собирали дань иначе.

Отрывок из сказания «О том, как Чёрный Ветер по Серединным землям гулял»

Я сидела, глупо улыбаясь и разглядывая лань на шпильке, когда рядом снова стало людно.

— Шуин.

Мастер Цин и Хэй Фэн стояли надо мной. Наставник выглядел усталым, но довольным, видимо, разговор прошёл успешно. «Брат» же смотрел на мои руки. Вернее, на то, что я в них сжимала.

— Мы имели честь обменяться мнениями с уважаемым господином Линем, — произнёс мастер Цин, складывая руки в рукавах. — И к счастью, достигли взаимопонимания, которое, осмелюсь надеяться, послужит на благо моей ученицы.

— Да, мастер. — Я спрятала шпильку в рукав, но поздно. Он уже заметил.

— Позволь поинтересоваться, что за драгоценность ты спешно прячешь в рукаве? — Голос наставника прозвучал мягко, но с той особенной интонацией, от которой хотелось немедленно выложить всё как на духу. — Свет, отражаясь от этого украшения, привлёк моё внимание, и я не мог не заметить, что раньше не видел этой шпильки в твоём скромном обиходе.

Конечно, мастер Цин знал, что мне не хватит денег для покупки такой изящной вещи, пришлось изворачиваться. Снова. Но расстаться со шпилькой было выше моих сил.

— Подарок, — пробормотала я, не глядя на мужчин.

— Осмелюсь спросить, кто же тот щедрый даритель, чья заботливая рука украсила твой образ столь изысканной шпилькой? В мои скромные обязанности входит знание об окружении моих учеников, дабы ограждать их от... нежелательных влияний.

То ли пережитая тревога за меня, то ли близость Состязаний, то ли умения Хэй Фэна заговорить кого угодно, сделали мастера Цина совершенно невыносимым, а его речь особенно витиеватой. Честное слово, в Школе он изъяснялся не настолько ужасно.

— От брата, — не удержалась я, бросив быстрый взгляд на демона. Тот стоял с каменным лицом.

Мастер Цин перевёл взгляд на Хэй Фэна, задержался на мгновение, потом снова на меня. Глубоко вздохнул, как человек, привыкший к тому, что мир несовершенен.

— Шуин, — начал он тоном, каким обычно читал наставления о морали, — прими мои слова не как укор, но как совет, рождённый многолетним наблюдением за превратностями людских отношений. Принимать дары от посторонних мужчин, пусть даже находящихся с тобой в отдалённом родстве, облечённых высоким званием и самыми благими намерениями, — поступок, требующий осторожности, граничащей с подозрительностью. Ибо зачастую то, что кажется чистым листом, при ближайшем рассмотрении оказывается свитком с сокрытыми иероглифами.

Он помолчал, давая мне осознать сказанное, но, заметив, как у меня вытянулось лицо, от того, что «брата» практически прилюдно оскорбили, смягчился:

— Однако... коль скоро дар уже принят и рука дарителя чиста, не мне, лишать тебя этой маленькой радости. Храни её при себе, но с достоинством и скромностью, подобающими юной деве. Не выставляй напоказ, дабы не давать праздным языкам пищи для пересудов. Пусть эта вещица останется твоим тайным сокровищем, а не поводом для чужих завистливых взглядов.

— Да, мастер.

— Ваши комнаты готовы, — объявил подошедший слуга. — Прошу следовать за мной.

— Прошу вас, господин Линь, окажите любезность и проводите сестру до покоев, — мастер Цин слегка поклонился Хэй Фэну. — И да сопутствует вам обоим мудрость предков в сём кратком пути.

— Провожу, — коротко ответил Хэй Фэн и поклонился в ответ.

— И да не изгладятся из вашей драгоценной памяти те скромные слова, коими мы обменялись в саду, — добавил мастер Цин, многозначительно глядя на него. — Взаимное понимание, достигнутое в тишине, порой ценнее самых громких клятв.

После этих нравоучений наставник, наконец, с достоинством удалился в сторону, противоположную той, куда звали нас.

Мы прошли через сад до небольшого домика, расположенного рядом с прудом, поднялись по лестнице. Коридор на втором этаже оказался узким, с низким потолком и скрипучими половицами. Слуга указал на дверь почти в самом конце:

— Здесь покои госпожи, ваши следующие.

— Ступай, — бросил Хэй Фэн. Слуга поклонился и исчез.

Я уже взялась за ручку, когда демон тихо сказал:

— Шпильку выброси.

— Что? — Я замерла, а потом медленно обернулась.

Демон стоял в полумраке коридора, и лицо его казалось высеченным из белого нефрита. Ни насмешки, ни издёвки, только холод и равнодушие.

— Я сказал: выброси.

— Это подарок принца, — процедила я сквозь зубы. — Ты не имеешь права...

Я сжала рукав, где лежала шпилька, до боли в пальцах. Внутри всё кипело. Произошедшее за этот день разом навалилось на меня. Неудачные медитации и тренировки, его издёвки, насмешки, молчание, пережитый страх от нападения бандитов, вечное присутствие в моей голове... Особенно вечное присутствие в голове! Чудом не испортившее разговор с Лан Чжуном!

— Ты… Ты просто завидуешь, — выплюнула я.

Хэй Фэн молчал. Так долго,

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 74
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Ирина Мурашова Ирина Мурашова09 май 14:06 Мне понравилась,  уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова..... Тузы и шестерки - Михаил Черненок
  2. Гость Olga Гость Olga07 май 02:45 Хотела отохнуть от дорам, а здесь ну просто почти все клишэ ащиатских дорам под копирку, недосемья героини, герой-миллиардер,... Отец подруги. Тайная связь - Джулия Ромуш
  3. Гость Наталья Гость Наталья06 май 07:04 Детский лепет. Очень плохо. ... Развод. Десерт для прокурора - Анна Князева
Все комметарии
Новое в блоге