Зови меня перед смертью - Марина Сергеевна Комарова
Книгу Зови меня перед смертью - Марина Сергеевна Комарова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мой дом пах древесиной, рисовой пудрой и сухими травами, что хранили в мешочках у входа, дабы отгонять злых духов. Я вдыхал этот запах с детства, и теперь он казался мне единственной неизменной вещью в жизни.
— Госпожа Шаокин сейчас на уроке каллиграфии, — сообщила одна из служанок.
Я невольно улыбнулся. Значит, сестрёнка в своей стихии.
— А отец? Как он себя чувствует?
Слуги переглянулись, и Лян Бо осторожно ответил:
— Ему немного лучше, молодой господин. Но вам стоит самому на него взглянуть.
Я кивнул, ощущая, как тепло в груди сменяется тревожным холодом. Лучше? Или просто держится?
Пора было узнать.
Глава 2
Я шагал по длинным коридорам, чувствуя, как по мне разливается странное, смешанное чувство. Дом, в котором я вырос, казался таким же, как прежде, но в то же время другим.
Широкие деревянные балки поддерживали крышу, искусно вырезанные узоры украшали карнизы и дверные косяки. На стенах висели свитки с каллиграфией и старинные картины с изображением гор и рек от лучших мастеров Дацзи — всё то, что отец собирал многие годы. Этот дом всегда был наполнен светом. Днём через открытые створки лился солнечный свет, а ночью мерцали фонари из рисовой бумаги, окрашенные в мягкие, золотистые оттенки.
Я провёл рукой по одной из колонн, чувствуя под пальцами гладкость дерева. В детстве мне нравилось прятаться за ними, наблюдать за взрослыми и тайно слушать их разговоры. Мне нравился запах в доме: смесь сандалового дерева, чая и тонкого аромата цветущей сливы, что проникал в окна с внутреннего двора.
Но были и вещи, что мне не были не по нраву. Например, холод, что царил в просторных комнатах зимой. В такие моменты казалось, что нигде не согреться. Или строгий порядок: всё всегда стояло на своих местах, и любое отклонение воспринималось как нарушение гармонии.
Мы миновали главный зал, где принимали гостей, и двинулись дальше к жилому крылу. Вдоль стены тянулись бумажные перегородки, расписанные цветами сливы и журавлями — работа мастера, который когда-то был другом моего отца. Нередко я наблюдал за тем, как он наносит штрихи кистью, и как отец тогда говорил, что истинная сила скрывается в тонкости линий.
Когда мы подошли к дверям отцовской спальни, сердце забилось быстрее. Я знал, что сейчас увижу его таким, каким не привык видеть: слабым, усталым, уставшим от борьбы с болезнью.
Лян Бо тихо отодвинул створки, пропуская меня внутрь.
Я затаил дыхание и сделал шаг вперед.
Как только вошёл, меня окутал тяжёлый, удушающий запах лекарств, смешанный с ароматами травяных настоев. Воздух был плотным, в нём будто витало что-то неуловимо тревожное.
Комната была просторной, но затемнённой — окна прикрыли тяжёлыми шторами, пропускающими лишь слабый свет. У стены стояла массивная кровать с резными столбиками и пологом, ткань которого казалась слишком тёмной, словно отражая состояние отца.
Я сделал шаг ещё ближе, и мне стало тяжело на душе.
На столике рядом с кроватью стояли фарфоровые чаши с недопитым отваром, какие-то свитки, оставленные без внимания. Отца не было видно за пологом, но я знал, что он тут.
Я сжал кулаки.
Где-то внутри теплилась надежда — пусть слабая, но она была.
Хоть я и знал, что надежды часто оказываются обманчивыми. Однако, не думать сейчас об этом. Не сметь!
Я отдёрнул полог.
То, что я увидел, ударило сильнее, чем когти любого демона.
Отец… Легендарный мастер меча Тан Цзинь, человек, чьё имя вселяло страх в монстров и уважение в людей, превратился в тень самого себя.
Совсем недавно он был крепким и сильным мужчиной с мощными плечами и осанкой воина. Теперь же от этой силы не осталось почти ничего. Лицо осунулось, кожа приобрела восковый оттенок, а скулы заострились так, что казалось прорежут кожу изнутри. Под глазами залегли тёмные тени, губы пересохли, а дыхание было таким слабым, что я невольно затаил своё, пытаясь уловить каждое движение его груди.
Я видел острые костяшки на руках, некогда крепких и уверенных. Теперь они выглядели так, будто одно неверное движение — и они рассыплются в прах.
Я знал, что отец болен.
Я знал, что болезнь нещадно терзает его, и с каждым днём ему становится хуже.
Но видеть его вот так — не просто ослабевшим, а истощённым до предела, почти высохшим, словно дерево, сожжённое внутренним огнём, — было невыносимо.
Сколько времени прошло после моего отбытия в пустыню Цилань? Всего ничего.
Я сжал кулаки, подавляя дрожь.
Я — Тан Янжан, сын Тан Цзиня, командир отряда демоноборцев. Я не имею права показывать слабость.
Но внутри всё горело.
Я хотел что-то сказать, но горло предательски сдавило.
Отец всегда был для меня непоколебимой глыбой… скалой, на которую можно опереться в любой буре. Даже когда я был ещё подростком и впервые отправился в бой, он сказал мне: «В жизни бывают битвы, в которых меч не поможет. Их ты должен выиграть силой духа».
И вот теперь он вёл свою последнюю битву.
А я не мог ничего сделать.
Но нет.
Просто стоять и смотреть — не выход.
Я глубоко вдохнул, заставляя себя говорить спокойно:
— Отец… — голос звучал ровно, но внутри всё сжалось. — Я вернулся.
Его глаза медленно открылись.
Тусклые, потускневшие, но всё же с искрой.
Он посмотрел на меня. Взгляд был тяжёлым, долгим, словно пытался вглядеться в самую суть моего существа.
Я не знал, что он увидел там, но уголки его губ дрогнули в слабой тени улыбки.
— Янжан… — голос хрипел и едва слышался, но он произнёс моё имя так, словно пробовал его на вкус после долгого перерыва. — Ты жив. Не ранен?
Я кивнул.
— Жив. Всё в порядке.
Он прикрыл глаза, устало выдохнув.
— Хорошо.
И замолчал.
Я сел на край кровати, внимательно наблюдая за его лицом. Отцу было тяжело говорить. Даже этот короткий разговор отнял у него силы. Я положил свою руку на его, стараясь передать хоть немного тепла.
Этого нельзя так оставлять. Вывернусь наизнанку, но найду нужных лекарей. Те, что у нас были, славились своим мастерством, но они ничего не смогли сделать. Только вот кого позвать.
Придворные лекари? Они хороши, но они в первую очередь служат императору, а не подданным империи. И смогут ли они хоть что-то? Монахи из Храма Вечного Спокойствия? Они умеют продлевать жизнь больным, но способны ли вылечить его?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен