Тайна герцога - Сабрина Джеффрис
Книгу Тайна герцога - Сабрина Джеффрис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он, прищурившись, посмотрел на леди Юстас.
– Значит, вы бывали в моей части Линкольншира.
– Нет. Почему вы так решили?
– Потому что вы упомянули праздник бега быков в Сэнфорте, неподалеку от нас. Этот праздник не слишком известен. Точнее, насколько я знаю, он единственный, оставшийся в Англии. Были и другие праздники, но они перестали существовать лет двадцать тому назад.
– Уверена, что я, должно быть, где-то слышала о нем. – И снова ее мать отмахнулась от его слов, как от назойливой мухи. – В любом случае, я никогда не бывала в Сэнфорте. Уж это я точно помню.
– И я тоже, – вмешалась Ванесса, – но мне кажется, я где-то читала об этом празднике. Он проводится в день какого-то святого…
– Святого Брюса, – ответил Шеридан.
– Точно. И разве не одного-единственного быка население гоняет по городу?
Шеридан кивнул, хотя сейчас он как-то странно на нее смотрел.
– Эта традиция зародилась более шестисот лет тому назад. Мне говорили, что власти пытаются положить ей конец, но город сопротивляется этому. На самом деле я сам никогда этого праздника не видел.
– Я только что вспомнила, где узнала об этом! – воскликнула Ванесса. – Это было в книге «Развлечения и времяпрепровождение жителей Англии: в том числе сельские и домашние развлечения, майские игры, ряженые, представления, процессии, парады и помпезные зрелища, с древнейших времен до настоящего времени». Автор – мистер Страт.
– Боже мой, вы помните такое длинное название? – удивился Шеридан.
– Не совсем, – ответила юная леди, указывая на ближайшую книжную полку. – У меня просто очень хорошее зрение, и я могу прочитать название отсюда.
– А-а, – улыбнулся ей Шеридан. – Похоже, ваше зрение действительно превосходное. Я бы смог различить лишь несколько слов.
– Ну, на самом деле я прочла эту книгу от корки до корки. Так что я просто обязана была узнать это название.
Ее мать покачала головой.
– Не позволяйте ей одурачить вас. Она всегда запоминает такие подробности. У меня от этого даже голова идет кругом.
– Вы не уловили мою мысль, мама. Причина, почему вы вспомнили про забеги с быками, заключается во мне. Должно быть, я читала вам этот отрывок или рассказывала о нем. Или что-то вроде этого.
– Да нет же. Не помню, откуда я узнала об этом, но точно не из книги. Уж в этом я уверена.
Шеридан, кажется, находил все это крайне интересным, хотя Ванесса никак не могла понять почему. Какая ему разница, бывала ли когда-нибудь ее мать в Сэнфорте или нет? И почему его волнует тот факт, что ее мать дебютировала одновременно с его матерью? Казалось, он был зациклен на ней.
Ванесса надеялась, что все эти усилия Шеридана направлены на то, чтобы преодолеть предубеждения леди Юстас и добиться одобрения на их брак. Но, увы, она сомневалась, что причина в этом. Она не понимала, почему он так странно себя ведет.
Когда молчание затянулось, леди Юстас откашлялась.
– Думаю, жители Сэнфорта рады, что теперь вы управляете поместьем Армитидж. Я слышала, ваш дядя был весьма распущенным человеком.
– Мама, пожалуйста…
– Что? Это правда, и он об этом знает. – Мать гордо подняла подбородок. – Но я уверена, что герцог делает все, что в его силах, чтобы улучшить свое наследие.
Ванессе хотелось закричать. Мать была такой же деликатной, как та газета. С тем же успехом она могла прокричать всему миру о своем желании знать, нуждается ли герцог в деньгах.
– Я делаю все, что могу, – уклончиво ответил Шеридан, едва сдерживая напряжение в голосе.
– Именно поэтому вы здесь, не так ли? – спросила Кора тоном, который сама она, видимо, считала вкрадчивым.
У Ванессы вырвался стон. Как ей остановить это безумие? Мама никогда не обращала на нее внимания в таких вопросах.
– Я не знаю, что вы имеете в виду, – произнес Шеридан таким надменным тоном, какого Ванесса никогда не слышала от него. – Я здесь, чтобы навестить вас и вашу дочь. Это должно быть очевидно.
В ответ на его холодный отпор леди Юстас сменила тактику.
– Конечно. И это очень мило с вашей стороны. Особенно учитывая, что у вас есть гораздо более важные дела. Такие, как продажа части вашего имущества моему племяннику. Во всяком случае, я так слышала.
От этих слов Шеридан окаменел.
– Для женщины, утверждающей, будто не любит сплетни, вы явно чересчур увлекаетесь ими. – Он наклонился вперед. – Но позвольте предупредить вас: я не терплю интриганов любого рода. Это значит, что я не позволю вам забавы ради выпытывать у меня подробности моего финансового положения. И если вы надеетесь опорочить меня в глазах вашей дочери, подумайте еще раз. Мы с Ванессой друзья, и эту дружбу вам вряд ли удастся разрушить.
От его слов Ванессе захотелось плакать. «Друзья? Он все еще видит во мне просто друга?» Ей подумалось, что это все же лучше, чем выглядеть врагом, но она хотела большего. Как ей изменить его отношение к ней? И сможет ли она изменить его?
Затем до нее дошел смысл остальных его слов. О боже, если он когда-нибудь узнает, что ее попытки заставить Джанкера ревновать были частью хитроумного плана заполучить в мужья его самого, то прекратит их дружбу не моргнув глазом. Но сейчас Ванесса оказалась в самой гуще событий. А коней на переправе не меняют. Так же, как и поклонников.
В холле пробили часы, и Шеридан встал.
– Уверен, что злоупотребил вашим гостеприимством.
Судя по его напряженной осанке, не говоря уже о словах, Ванесса поняла, что он искренне оскорблен.
И все же ему удалось проявить к ним общепринятую вежливость, он поклонился и сказал леди Юстас:
– Надеюсь, мадам, вам понравится перри.
Затем он повернулся к Ванессе и чуть мягче добавил:
– Благодарю вас за беседу. Хорошего дня вам обеим.
Герцог вышел из комнаты.
Ванесса ни в коем случае не могла позволить ему уйти вот так. Она бросилась за ним следом, не обращая внимания на крики матери:
– Вернись сию же минуту, дерзкая девчонка! Я не позволю тебе бежать за Армитиджем как уличной девке.
К счастью, Ванессе несложно было убежать от матери. Она нагнала герцога, когда лакей подавал ему шляпу и пальто.
– Шеридан, пожалуйста, позвольте мне извиниться за свою мать. Она…
– Вам не нужно извиняться за нее. Я понимаю, что это не ваша вина.
– Но…
– Не беспокойтесь. – Взглянув на лакея, он отвел ее в сторону и понизил голос. – Я по-прежнему буду придерживаться нашей договоренности насчет Джанкера.
Это настолько поразило ее, что она едва смогла вымолвить:
– О… очень хорошо. Благодарю вас, – прежде чем он
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ирина23 январь 22:11
книга понравилась,увлекательная....
Мой личный гарем - Катерина Шерман
-
Гость Ирина23 январь 13:57
Сказочная,интересная и фантастическая история....
Машенька для двух медведей - Бетти Алая
-
Дора22 январь 19:16
Не дочитала. Осилила 11 страниц, динамики сюжета нет, может дальше и станет и по интереснее, но совсем не интересно прочитанное....
Женаты против воли - Татьяна Серганова
