Затонувшая свобода - Анна Панкратова
Книгу Затонувшая свобода - Анна Панкратова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сезон дождей? Ох, никогда не видела дождь.
– Серьезно? Никогда?
– Под водой дождей не бывает. Спорим, я смогу сделать завесу от дождя?
– Спорим, я могу топить капли, не допуская до себя?
– Ты победил! Однозначно.
Джек рассмеялся и завел Айви в небольшой паб с вывеской о сдаче комнат.
– Поедим в комнате или тут?
Айви оценила уставшего Джека, кивнула, говоря, что лучше насладиться одиночеством.
– Нам бы комнату, – сказал Джек, высыпая несколько монет на стол, едва из-под стойки поднялась женщина с высоким хвостом и бутылкой рома в руках. – И поесть чего.
– Остались комнаты с одной кроватью, – улыбнулась женщина, сгребая монетки. – Подойдет?
Джек посмотрел на Айви, закатил глаза.
– Пойдет, все равно ко мне в кровать опять залезет. Хвала морскому дьяволу, хотя бы не раздевается больше.
Айви закусила губу, пряча улыбку. Женщина недовольно вздохнула, ведь ее явно не интересовала их история – только монеты.
Им досталась комната на втором этаже прямо над пабом. Снизу доносился шум, гогот и звон стаканов, но они оба так устали, что не боялись шума. Айви довольно жевала рыбу, такую мягкую, что она разваливалась во рту. Джек первый справился с едой, умылся и сел на кровать.
– У меня к тебе важный вопрос, – сказала Айви. Джек вздернул брови, расплетая косы. – Где ты берешь монеты?
– А то ты не знаешь.
– Я все надеюсь!
Джек улыбнулся, складывая резинки и бусины на тумбочку. Взлохматил волосы и устало размял шею.
– Использую дар хранителя разума, Айви. Забираю кошельки. Украшения, которые потом продаю. Я выбираю тех, кто в хорошей одежде, значит, переживет потерю нескольких монет или золотого кольца.
Она кивнула, грустно облизала пальцы. Джек прав – словно она не знала, что он живет воровством. Но потом пожала плечами – ей ли осуждать кого-либо, если учесть, что в Тенебрисе все общее и нет нужды зарабатывать на жизнь?
Джек лег под одеяло, потянулся и закрыл глаза. Устало пробормотал:
– Не прижиматься. И не лезть обниматься. Хорош… издеваться.
– Я не издеваюсь!
– Красивая полуголая девушка в одной кровати со мной, которую нельзя трогать. Не издевается она.
Айви залилась румянцем, ведь и правда забыла, как могло реагировать тело человека на… подобное. Слишком привыкла, что в Тенебрисе было нормой спать вместе с друзьями даже противоположного пола.
– Кто сказал, что меня нельзя трогать? – тихо спросила Айви.
Джек привстал на локтях. Серьезно посмотрел на нее.
– Я не стану, Айви. Это не честно, ведь ты связана со мной магией.
Она кивнула, ощущая вдруг сожаление.
– Ладно, я… – Она закрыла глаза, ища нужные слова. – Ладно. Давай спать.
Айви легла под одеяло. Сердце колотилось, вспоминая их разговор, мысли топили сознание, подсказывая, как могло бы быть хорошо в руках Джека…
Она тряхнула головой, зажмурилась, отворачиваясь от него. И сама не поняла, как уснула.
Вода реки мерцала в лучах жаркого солнца. Айви и Джек шли по мощеной узкой дорожке вдоль домиков разных цветов. Город готовился к празднику и расцветал на глазах: стихийники земли обвивали балконы и колонны ветками с разными яркими цветами; стихийники воды сооружали фонтаны, вода в которых струилась вверх и собиралась в виде фигур животных.
Прохожие вылили на них ведро воды, похлопали Джека по плечу и, веселясь, побежали дальше – искать следующих жертв. Айви рассмеялась, щелкая пальцами, брызгая в лицо Джека, который уже успел объяснить ей, что в праздник Нового Начала принято обливать друг друга водой. Эта традиция обозначала грядущий сезон дождей, а еще – как верили люди – приносила счастье и удачу, смывая все невзгоды.
Народ радовался выходному и хорошей погоде. Обливались водой, смеялись, поздравляли друг друга. Расставляли шатры и палатки, в которых продавали еду и небольшие товары. Джек, заприметив, что Айви остановилась у стола с украшениями, вытащил несколько монет из кармана.
– Выбирай любое.
Айви помотала головой, но Джек настойчиво вытащил браслет с кулоном в виде ракушки, который она разглядывала дольше всего.
– Или что-то другое?
Она тяжело вздохнула, вспоминая, как Джек добывает монеты, но кивнула, не в силах отказаться. В Тенебрисе красиво одеваться, носить украшения было не принято. Она и свой якорь, оставшийся от матери, надевала не так часто, чтобы не выделяться.
– Почему ты не мог попросить ее просто отдать браслет? – спросила Айви, разглядывая, как мерцает ракушка, покрытая позолотой, на солнце.
– Она обычная торговка. Не хочу лишать ее честного заработка. Лучше потом возьму монет у противного мужика в публичном доме.
Айви и Джек дошли до площади – небольшого «островка», к которому вели совсем узкие мостики. Там поставили столы, небольшой шатер, в котором пела муза музыки – прекрасная Кармелина, в честь которой и назвали город на воде. Темноволосая красавица в пышном платье с множеством оборок, завораживала сладким голосом, рассказывая о любви.
Они сели за столик поближе к реке, Айви восхищенно оглядывалась, вдыхала ароматы еды и моря, щурясь от яркого солнца. Постоянно кидала взгляд на новый браслет и не могла скрыть улыбку.
– Ниери рассказала мне кое-что о Марибертусе, – сказала Айви и, положив в рот жареную картошку, довольно зажмурилась.
– Что-то новое?
– Она говорит, легенда, что все пересказывают, не полная. И это… не легенда. А пророчество. Марибертус никто не нашел, ведь пророчество четко обозначило «как и кто это сумеет сделать».
Джек задумался, почесал бороду. Айви взяла картошку, макнула в соус и, посмаковав, проглотила. Еда была слишком вкусной, а сплетаясь с музыкой и красивым городом, и вовсе дарила невероятное наслаждение.
– Она рассказала полное пророчество?
– М-м, сейчас, я записала. – Айви протянула руку Джеку, прося сумку с вещами. Вытащила из нее сложенный листок, исписанный аккуратными буквами. —
Русалку за руку возьми.
Она найдет твой путь, твое спасение.
Ребенок волн, дитя морской богини, укрыта пеною морской.
Твой разум – вот ответ.
И если покоришь чужую душу,
Полюбишь искренне и чисто,
То ты найдешь, что скрыто под водой.
Отправься в древний город под вулкан.
Там ждет компас и беды, боль, страдания,
Но лишь любовь тебя спасет.
Откроешь душу, сердце, так раны исцелишь.
Уйдет весь мрак и вся печаль,
Останется свобода и огонь,
Они укажут верный курс.
Прими себя, свое нутро,
И отпусти на волю то,
Что ты скрывал все эти годы,
Боясь дракона и огня.
Вода и пламя – не друзья.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия10 ноябрь 17:15
Вот роман то, что надо!)...
Продлить наше счастье - Мелани Милберн
-
машаМ10 ноябрь 14:55
Замечательный роман!...
Плач в ночи - Мэри Хиггинс Кларк
-
Гость Юлия09 ноябрь 19:25
Недосказанность - прямой путь к непониманию... Главная героиня вроде умная женщина, но и тут.... ложь, которая всё разрушает......
Это только начало - Майя Блейк
