KnigkinDom.org» » »📕 Магический договор 2 - Татьяна Ивановна Герцик

Магический договор 2 - Татьяна Ивановна Герцик

Книгу Магический договор 2 - Татьяна Ивановна Герцик читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 67
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
все сильнее и от волнения и от предвкушения. Он решил признаться главе рода Салливерн в своей любви к Беатрис и попросить его согласия на их помолвку.

Конечно, придется сделать это так, чтоб не потревожить магический договор. Еще раз получить от него молнией ему вовсе не хотелось.

– Ого, какой скромный домишко! – язвительно заявил Криспиан, пристально разглядывающий внушительные башни замка. – И главное – маленький такой!

– Да, величественный замок! – лорд Чарсон смотрел на великолепное строение с явственной горечью. – Как давно я здесь не был! – и он угрюмо замолчал, погрузившись в невеселые воспоминания.

У конюшни им навстречу вышли конюхи, забрали коней, а нежданные, или, возможно, желанные, гости прошли в замок. Никакой привратной башни и рва, как должно быть в старинных замках, строившихся для обороны, здесь не было и в помине. Поднявшись по беломраморным ступеням на широкое крыльцо, гости вошли в огромный холл.

Анрион отдал плащ встречавшему их слуге и торопливо пошел за пригласившим их следовать за собой дворецким, на сей раз настоящим, из плоти и крови. Слуга с неторопливой важностью шествовал по галерее, украшенной картинами с видами поместья, и вынужденный столь же медленно следовать за ним герцог от нетерпения хмурился и ругался про себя.

В большой комнате для малых приемов их встретил сам хозяин менора лорд Салливерн. Отвесив взаимные поклоны, все расселись по расшитым причудливой шелковой гладью мягким креслам.

– Чем обязан честью видеть столь высоких гостей? – в голосе хозяина звучала неприкрытая ирония.

– Мы хотим видеть Изабель и Беатрис, – Анрион в нетерпении сжал подлокотник.

– Для чего? – последовал холодный вопрос.

– Я хочу расторгнуть магический договор, связавший меня с вашими дочерьми, – невежливо встрял в разговор граф Ванский. – Это наше взаимное желание.

– Вы знаете, как это можно сделать? – лорд встрепенулся, впервые проявив искренний интерес.

– Нет, – вынужден был признать Криспиан, – но есть же какой-то выход?

– Наверняка, но только мы его не знаем, – лорд Салливерн разочарованно откинулся на спинку кресла. – Я-то было решил, что вы его узнали, потому и прибыли сюда без приглашения.

Анрион знал, что ему, как правителю этой земли, вовсе не нужно приглашения или разрешения от своих вассалов, чтоб быть там, где он считает нужным, но данная ситуация не предполагала ненужных пререканий. Он лишь попросил:

– Вы уделите мне пару минут наедине, лорд?

Хозяин кивнул, поднялся и пригласил герцога пройти в соседнюю комнату. Они остановились возле плотно прикрытых дверей. Анрион сразу приступил к делу:

– Я люблю Беатрис и прошу у вас ее руки. Конечно, после того, как будет расторгнут этот нелепый договор. Но мне бы хотелось открыто ухаживать за ней, как официальный жених, одобренный ее родителями.

– На этот счет ничего не могу вам обещать, ваша светлость, – жестко спустил его на землю лорд. – Я не знаю, как к вам относится моя дочь. А без ее согласия никакого ответа я давать не стану.

– Но можно мне ее увидеть? – Анрион с трудом удержал на лице равнодушную маску. – Думаю, мы сможем с ней все обговорить.

– Увы, моих дочерей сейчас нет. Они приходили вчера, но сегодня после завтрака снова ушли. – Предваряя вопрос гостя, он поднял подбородок и сказал: – Куда, не знаю. Они достаточно взрослые, чтоб распоряжаться своим временем самостоятельно.

– Но когда они вернутся? – у герцога огорченно вытянулось лицо.

Лорд с некоторым сочувствием ответил:

– К сожалению, ни я, ни моя супруга этого не знаем.

– Неужто вы вовсе не волнуетесь за них? – равнодушие лорда и его супруги шокировало Анриона.

– Волнуемся, конечно, но что из того? Дети выросли и живут так, как считают нужным. У них всегда очень много дел. И я уверен, что ничего плохого с ними не случится, мы это чувствуем. Но теперь, когда мы все выяснили, позвольте пригласить вас на ужин. Конечно, он не такой изысканный, что подают в герцогском дворце, но, надеюсь, вполне съедобный.

Анрион поспешно согласился. Когда еще ему выпадет возможность увидеть семью любимой?

В круглом помещении, служившем семейству Салливерн трапезной, было просто и уютно. На столе без всяких изысков располагались заранее выставленные закуски, приборы были из тонкого серебра без вензелей, фарфора и вовсе не было, его заменяло красивое, но не такое уж и дорогое фигурное стекло.

Эти отличия от герцогских обедов отметил и Анрион, и его спутники. И если графу Ванскому эта простота дала повод задрать нос, то сам герцог и лорд Чарсон с облегчением вздохнули – здесь явно можно было расслабиться и не думать об этикете.

Приведший гостей в трапезную лорд Салливерн пригласил их устраиваться за столом и приступать к обеду.

– Мои младшие дети очень непоседливы… – начал он, вызвав у мужчин одну и ту же мысль – старшие тоже весьма и весьма непоседливы, – поэтому моя супруга зачастую вынуждена призывать их к порядку. Обычно этим занимаюсь я, у меня это получается быстрее, но сегодня особый случай.

Герцог ухмыльнулся. Особым случаем ему еще бывать не доводилось. Остальные тоже с трудом погасили улыбки, бросая на своего правителя лукавые взгляды.

Дверь широко распахнулась, и в трапезную влетело трое мальчишек в чистеньких камзолах, рубашках и с крайне недовольными физиономиями. Следом за ними вошли две дамы с нарочито спокойными лицами и приклеенными улыбками на губах.

Лорд Чарсон чуть слышно крякнул, не отрывая глаз от второй дамы. Мужчины дружно поднялись, склонившись в приветственных поклонах.

Выполняя роль гостеприимного хозяина, лорд Салливерн представил вошедших:

– Позвольте представить мою супругу, – при этом первая дама в легком платье с изумрудной вышивкой склонилась в легком книксене, – и мою свояченицу, родственницу жены – леди Клариссу, – и та низко опустилась уже в церемонном придворном реверансе.

– Ого! – Криспиан не стал сдерживать свое восхищение. – Как приятно увидеть ту, при имени которой мои ничего не страшащиеся невесты просто трепещут.

Услышав этот сомнительный комплимент, леди Кларисса пронзила его таким строгим взглядом, что он осекся и закашлялся.

– Рада видеть вас в нашем доме, – смягчая неумные слова гостя, приветливо произнесла леди Салливерн. – Вынуждена извиниться за наш скромный домашний обед, ведь мы не ждали гостей.

– Мы вовсе не привередливы, – герцог смущенно улыбнулся, – и здесь без приглашения. Прошу простить меня за это.

Он оглянулся в поисках поддержки к своему магу и удивился – тот неотрывно смотрел на леди Клариссу. Этот взгляд был и укоризненным, и восхищенным одновременно, и Анрион мгновенно заподозрил, что это и есть та леди, из-за которой маг был здесь много лет назад. Похоже, тот вояж имел печальные последствия, от которых лорд Чарсон так и не смог оправиться.

Герцог повнимательнее посмотрел на леди. Она вела себя совершенно естественно, но ее выдавали нервно комкающие платочек руки.

Все сели за стол и принялись за еду. И, хотя перемен было мало, все было очень вкусным и сытным, и гости с удовольствием попробовали все, что им было предложено.

Во время трапезы мальчики то и дело порывались о чем-то между собой спорить, но отец быстро эти распри прекращал одним только недовольным взглядом. Мальчишки утыкались в тарелки и на несколько минут замолкали. Но потом снова начинали тихонько пререкаться.

И мать, и леди Кларисса делали вид, что ничего не замечают, предоставляя справляться с буйными отпрысками отцу.

Но вот трапеза закончилась и все перешли в соседний зал. Мальчиков тут же отправили восвояси, а взрослые принялись обсуждать условия магического договора и возможность его аннулирования.

Но так ни до чего и не договорились. Условий отмены договора в нем не было. Лорд Чарсон, впервые услышавший о договоре, призадумался и предложил:

– Насколько я помню, такие договоры отменялись очень просто – всем заинтересованным сторонам нужно прочесть стандартную формулировку отказа. вроде это должны были быть главы родов, но могу и ошибаться.

Лорд Салливерн встрепенулся.

– Неужто это так просто? Что-то не верится.

Леди Салливерн с надеждой предложила:

– Но попробовать-то можно? Ты, как глава рода Салливерн, вполне можешь говорить от имени рода и наших дочерей.

Лорд кивнул.

– Что ж, давайте попробуем.

Он сходил за своим экземпляром договора, дал его прочесть графу Ванскому. Тот мельком его просмотрел и заявил, что у него точь-в-точь такой же.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 67
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Ирина Гость Ирина23 январь 22:11 книга понравилась,увлекательная.... Мой личный гарем - Катерина Шерман
  2. Гость Ирина Гость Ирина23 январь 13:57 Сказочная,интересная и фантастическая история.... Машенька для двух медведей - Бетти Алая
  3. Дора Дора22 январь 19:16 Не дочитала. Осилила 11 страниц, динамики сюжета нет, может дальше и станет и по интереснее, но совсем не интересно прочитанное.... Женаты против воли - Татьяна Серганова
Все комметарии
Новое в блоге