В активном поиске новогоднего чуда - Пайпер Рейн
Книгу В активном поиске новогоднего чуда - Пайпер Рейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В дверь тихо стучат, затем в проеме появляется Кензи. Видно, что она пытается не смеяться. Ее голубые глаза сверкают от смешка, и она сжимает губы, словно пытается сдержаться.
Я указываю на нее.
— Ни слова.
Она поднимает руки, словно бы не подумала, но совершенно очевидно, что она вот-вот лопнет от смеха.
— Мы готовы принять вас, Санта. Дети очень взволнованы.
Я указываю на нее.
— Костюм эльфа. Не забудь.
— Я бы не посмела.
Она выводит меня из комнаты обратно в огромную гостиную, через которую меня ранее провел хозяин, Энцо. Я быстро осматриваю комнату и вижу шестерых взрослых, чуть постарше меня, которые, как я полагаю, являются родителями всех этих нарядных детей, носящихся вокруг как угорелые. Есть и несколько пожилых людей, которые, должно быть, бабушки и дедушки малышей.
Все присутствующие поворачивают свое внимание на меня и смотрят с ожиданием. Время шоу.
Я кладу руку на свой искусственный живот и понижаю голос.
— Хо-хо-хо! С Рождеством!
— Санта! — кричит один из детей, и все они бросаются ко мне, обступая мои ноги.
Я украдкой взглядываю на Кензи, которая стоит в стороне с улыбкой.
— Санта! Я хочу поговорить с тобой первым, — говорит один из маленьких мальчиков.
— Давай сначала дадим Санте сесть, Матео, а потом решим, кто пойдет первым, — говорит беременная женщина.
Матео хмурится, затем круто разворачивается и идет садиться на диван, скрестив руки.
— Санта, мы приготовили для вас место вот здесь. — Кензи направляет мое внимание на кресло рядом с елкой. Оно выглядит точно таким, на каком Санта сидит в торговых центрах. Эти люди не поскупились, чтобы подарить своим детям незабываемые впечатления от встречи с Сантой.
Я следую за Кензи к креслу и сажусь. Все дети нетерпеливо толпятся вокруг меня полукругом, ожидая сигнала от родителей.
— Мамочка, кто пойдет первым? — спрашивает маленькая девочка в красном платье, с завитыми волосами, собранными назад.
Беременная женщина, которая, должно быть, ее мама, и, я думаю, жена Энцо, судя по тому, что он обнял ее за талию, — отвечает. — Ариана, в этом году пойдем от старшего к младшему, поскольку в прошлом году мы делали наоборот.
Она скрещивает руки и хмурится.
— Мне никогда не доведется пойти первой. Я не самая старшая и не самая младшая.
Несколько взрослых смеются.
— Добро пожаловать в клуб средних детей, малышка, — говорит Энцо и с любовью дергает ее за хвостик.
— Твоя очередь, Джулиана, — говорит один из мужчин. Он и Энцо похожи, как братья, разве что он немного старше Энцо.
— Ура! — Джулиана подбегает, ее длинные темные волосы развеваются, а сверкающее темно-синее платье шуршит. Она запрыгивает ко мне на колени.
— Привет, Джулиана. Скажи-ка, сколько тебе сейчас лет? — спрашиваю я своим самым низким сантовским голосом.
— Мне восемь, — с гордостью говорит она, и я вижу, что при улыбке у нее не хватает одного переднего зуба.
— Ты так выросла. Ты хорошо себя вела в этом году?
Мы проходим через обычные вопросы, затем наступает очередь Арианы, которой оказывается семь лет, и ее брата Матео, которому шесть. Наконец, приходит время маленького парниши, который все время крутился рядом с родителями, ерзая, словно не мог дождаться своей очереди.
— Привет, Данте, — говорю я, усаживая его к себе на колени.
— Привет, Санта. Мне пять. Я знаю, ты спросишь.
Я усмехаюсь.
— Так и есть. А теперь скажи, ты хорошо себя вел в этом году?
Он кривит губы, словно не уверен, как ответить.
— Я вел себя хорошо, но, Санта, я хочу знать, почему у тебя акцент.
Мои глаза расширяются, и я тут же ищу взглядом Кензи с мольбой о помощи. Она смотрит на меня с таким же выражением, которое, я представляю, и у меня на лице. Шок и неверие, никому из нас это не пришло в голову.
Когда я не отвечаю сразу, Данте продолжает.
— У тебя не было акцента в прошлом году или годом ранее.
Черт. Я говорю первое, что приходит в голову.
— Ну... я посещаю страны по всему миру. Иногда мне нравится говорить с их разными акцентами.
Он прищуривается и кривит рот, словно серьезно обдумывает это, затем кивает, как будто это приемлемый ответ.
— Ты умеешь говорить с французским акцентом? Одна из моих учительниц француженка, и мне очень нравится, как она говорит.
Мне приходится прикусывать губу, чтобы не рассмеяться.
— Знаешь, Данте, я бы лучше послушал, что ты хочешь на Рождество, раз уж ты был таким хорошим мальчиком весь год.
Он перечисляет около тридцати игрушек, о которых я никогда не слышал, прежде чем я вручаю ему его подарок.
— Спасибо, Санта. Теперь тебе нужно принять мою младшую сестру, Аллегру. Она еще не говорит, но она очень хорошо себя вела.
Я смотрю на младенца, которого держит на руках рыжеволосая женщина. Я не лучший специалист в определении возраста младенцев, но я знаю, что этому ребенку нет и года.
— Милый, я думаю, Санте, наверное, уже пора отправляться к следующему дому, — говорит мама Данте, подбрасывая малышку на бедре.
— Она должна посидеть с Сантой, мамочка, иначе он не принесет ей подарков. — он поворачивается ко мне с тем, что я теперь понимаю, можно описать как щенячьи глазки, его нижняя губа выпячена.
— Мне правда пора, но я могу посидеть с ней минутку.
Мое сердце колотится, когда мама с благодарным взглядом направляется ко мне с ребенком.
— Спасибо, — беззвучно говорит она, прежде чем передать мне малышку.
Я никогда не держал на руках младенцев, поэтому сердце бешено стучит. Я протягиваю руки, творя про себя маленькую молитву, чтобы не облажаться и не уронить ребенка на пол. Я беру ее под мышки и притягиваю ближе, затем усаживаю на колени. Она размахивает ручками и ножками, что поначалу меня пугает, но я быстро прихожу в себя, крепче ее держа. Делают несколько снимков, и я с радостью возвращаю ее маме.
Я кладу руки по бокам своего искусственного живота.
— Ну что, дети, мне лучше...
— А как же Райдер? — спрашивает Джулиана.
Я устанавливаю зрительный контакт с одним из родителей, надеясь, что они поймут, что я не понимаю.
— Да, Райдер тоже должен сходить, — говорит Матео.
Парень лет двадцати с небольшим выходит из-за спины родителей. Я его даже не заметил. Мое предположение, что он изо всех сил старался спрятаться и даже не особо хочет здесь находиться. Я знаю, что в его возрасте я бы тоже не хотел.
— Я пас, ребята. Думаю, я уже слишком взрослый, чтобы сидеть
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
X.06 январь 11:58
В пространстве современной русскоязычной прозы «сибирский текст», или, выражаясь современным термином и тем самым заметно...
Вижу сердцем - Александр Сергеевич Донских
-
Гость Лариса02 январь 19:37
Очень зацепил стиль изложения! Но суть и значимость произведения сошла на нет! Больше не читаю...
Новейший Завет. Книга I - Алексей Брусницын
-
Андрей02 январь 14:29
Книга как всегда прекрасна, но очень уж коротка......
Шайтан Иван 9 - Эдуард Тен
