Флористка (не модистка) для огненного дракона - Лена Мурман
Книгу Флористка (не модистка) для огненного дракона - Лена Мурман читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Полагаю, вы обо всем догадались, ши Аксенова. Прискорбно. Ведь теперь положение Лианы в обществе под угрозой.
Род Гроу опасается пересуд в кулуарах.
Мне придется в сильно постараться, чтобы перенести свадьбу дочери на ближайшие дни. Беременная жена куда лучше беременной невесты. Про любовницу принца будут говорить, королеву не посмеют осуждать.
Немедленно отправьте готовое свадебное платье с посыльным. А сами возвращайтесь откуда прибыли. Слухов точно будет меньше. А драконья метка на плече моего сына – ошибка богов – сойдет на нет. Я уверена, что она не работает сквозь миры. Тогда Рэйдар не сгорит дотла!»
И подпись:
«Фелиция Гроу, несчастная мать дракона и, моими молитвами, в скором времени мать королевы нашей бескрайней страны Сен-Русии.
Ах, да. Вы угощали нас чаем, возвращаю сполна. Семья Гроу больше ничем вам не обязана».
У меня вырвался нервный смешок.
– Что там? – нетерпеливо спросила Блэр.
– Уважаемая будущая свекровь просит меня убраться восвояси, прихватив с собой драконью метку, и не распускать слухи о компрометирующем положении Лианы, – ошарашенно пересказала я суть.
– И что ты будешь делать?
– В этом мире у скрюченных листочков чая, – я взвесила на ладони небольшой кулек с логотипом чайного дома Ривзов, – есть единственный конкурент – горячий шоколад!
– Ты обольешь ши Фелицию горячим као? – засомневалась Блэр.
– Двуединый упаси!
Иногда я поражалась, как в милую головку Блэр приходили подобные хулиганства.
– Угощу ее вкусняшками и подарю цветы… – пояснила я очевидное. – Будем налаживать отношения.
– Ты будто из другого мира вывалилась! – восхитилась Блэр.
– Да-да, так и есть. Только и в моем родном мире люди бывали всякие, но в любой ситуации главное оставаться человеком. Правильно? Так что рот на замок, моя хорошая. О беременности ши Лианы никому!
– Я не сильна в магических клятвах, – протараторила Блэр. – Но во мне можешь быть уверена. Главное, чтобы эти не проболтались!
И она указала на подрастающие по всему залу кусты фиалок. Совсем малыши и детки постарше заполонили все витрины и балки. «Салон модного платья ши Аксель» теперь больше походил на заснеженную оранжерею.
С этим, похоже, придется смириться. Ведь стеснять корни супницами, чашками и салатницами волшебные растения отказывались. Ладно, главное, чтобы обильно цвели.
– Еще ши Гроу срочно требует платье, – задумчиво протянула я и показала Блэр записку.
– Платье получилось великолепное! Уверена, что Лиане понравится, – подбодрила меня Блэр. – Вызвать посыльного?
– Как раз этого мы делать не станем. Собирайся. Платье отвезем лично!
– Поедем в Бауэр?! – обрадовалась Блэр.
– Если так называется столица нашего необъятного государства, то да, – кивнула я.
Блэр запищала от восторга, обняла меня и чмокнула в щеку:
– Никогда не бывала в Бауэре!
– Зато в Риверстоне не заблудишься, – припомнила я.
Собирать было особо нечего. Блэр любовно упаковала необычное свадебное платье в тканевый чехол. Я нарезала цветов, обвязала ножки белой лентой и опустила их в изящную чашечку от нового сервиза, она тоже была чистейшего свадебного оттенка. Вместо воды укутала стебли снегом.
В моем мире фиалки не терпели низких температур и в зимнее время на сквозняке безвозвратно раскисали. В Чоктау же вывелся особый магический сорт, не просто устойчивый к заморозкам, а обожающий держать ноги в холоде.
Для наших заказчиков Блэр написала записку с извинениями и просьбой перенести визит в салон на несколько дней. Мы разместили объявление на стекле витрины, где гнездилась саламандра.
– Думаешь, Зара не проснется, пока нас нет? – забеспокоилась я.
– Отдадим ей котлеты, оставшиеся со позавчерашнего ужина, – догадалась Блэр и тут же исполнила задуманное. – Вкусняшка для милашки!
В прихожей нашлись ключи, и я заперла дом модного платья снаружи, чего еще ни разу не делала. В завершение Блэр помогла наложить на недвижимость нехитрые чары, чтобы никто не вздумал соваться внутрь, пока хозяева в отъезде.
– Лишним не будет, – прокомментировала она. – Как вспомню визит нима Ривза и его противного секретаря, так вздрогну!
– Эх, давятся Ривзы своим горьким чаем, – покачала я головой и завернула в «Горячий као», – а сладкая жизнь так близко.
Хозяйка оказалась на месте, хоть в последнее время все чаще отлучалась из дома шоколада. Она любезно продала нам свой лучший набор конфет ассорти, несколько фирменных шоколадных ватрушек и порошковую смесь какао и специй, чтобы заварить вкусный ароматный напиток.
– Уезжаете? – вежливо спросила Лада.
– Везем платье на королевскую свадьбу, – кивнула я и попросила: – Присмотри пожалуйста за саламандрой. Если что… А что тут принято делать, если что?
– Позову мэра Коннери, – улыбнулась Лада. – Если что, он во всем разберется.
Мы распрощались с Ладой, и Блэр повела меня… на вокзал. По пути я представляла себе крупное здание с часами и колоколом, железнодорожные пути и паровые вагоны.
Но на деле передо мной развернулась широкая площадь, запруженная конными экипажами, каретами, бричками, телегами и необычными многоместными повозками.
Блэр ловко сновала между пассажирами и извозчиками, пробираясь к билетному ларьку. Помощница оплатила два места и багаж до столицы, после чего быстро отыскала место отправления длинной пассажирской повозки.
Частный извозчик отправился бы в ту же минуту, как мы загрузились в салон, и домчал бы нас с ветерком. Но шиковать нам было не на что.
Потому мы с Блэр забрались внутрь длинной телеги, укрытой сверху тканевым тентом, и устроились на жестких скамейках, расположенных вдоль боков, как в вагонах метро. Я уселась напротив Блэр. Между наших коленей в полный рост, а точнее во всю высоту одежного чехла, обосновалось свадебное платье. На коленях – бумажный пакет с ватрушками от Лады.
Другие пассажиры, ожидающие отправки, отчего-то отодвинулись подальше, сгрудившись в голове салона. То ли они испугались размера чехла и заподозрили внутри нечто опасное, то ли сразу учуяли умопомрачительный аромат выпечки, который постепенно наполнял пространство.
Лошади тронулись. Повозка заскрипела. Попутчики выдохнули с облегчением, поочередно сглатывая слюну. Ох неловко-то как…
– Сколько ехать? – уточнила я у помощницы, когда беспощадно трясущийся транспорт вырулил
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Павел11 май 20:37
Спасибо за компетентность и талант!!!!...
Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
-
Антон10 май 15:46
Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе...
Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
-
Ирина Мурашова09 май 14:06
Мне понравилась, уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова.....
Тузы и шестерки - Михаил Черненок

Ирина Мурашова09 май 14:06