Путь наложницы: перезагрузка - Татьяна Новикова
Книгу Путь наложницы: перезагрузка - Татьяна Новикова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С ним-то всё понятно. А вот что делать с Линь Янем?
Глава 14
Как оказалось: хоть делай что-то, хоть не делай — толку не будет. Потому что с каждым новым днем я всё сильнее путалась в своих мыслях. Как в очень липкой паутине.
То утро выдалось тихим и обманчиво спокойным. В саду стояла прохлада, безветрие, словно всё кругом вымерло. Лишь вдалеке, в конюшнях, слышалось ржание коней. Казалось бы — идиллия.
Но в моей душе бушевала буря.
Стоило закрыть глаза, и я вновь оказывалась в тесной повозке рядом с Линь Янем. Его насмешливый взгляд, бархатный голос, ласковые прикосновения и откровенные намеки…
Я злилась за то, что воспоминания не уходят. Я пыталась убедить себя, что мои эмоции — лишь раздражение, злость на его дерзость. Мне плевать на очки симпатии, потому что с этим мужчиной я уж точно не планирую иметь ничего общего!
Почему тогда сердце стучит быстрее, стоит только подумать о нем?
С нашей последней встречи он назойливо лез ко мне в голову.
Чтобы отогнать пакостные мысли, я достала гуцинь и уселась в беседке. Увы, мое обучение так ничем и не кончилось. После смерти Су Мина я несколько раз пыталась взяться за инструмент, но каждый раз терпела крах. Струны под моими пальцами звучали как крики умирающей птицы.
Вот и сейчас я почти с яростью терзала несчастный гуцинь, только бы не думать о Линь Яне.
Слишком много ему чести!
— Госпожа, — робко прозвучал голос служанки. — Господин Сяо Вей просит встречи с вами. Он дожидается у ворот, но если вы заняты…
Я с облегчением отодвинула гуцинь и велела:
— Пусть он идет ко мне.
Вскоре ученый появился на аллее. Его лицо озаряла мягкая улыбка, но в глазах я заметила тень беспокойства. Он слегка мялся, будто не решался заговорить прямо.
— Госпожа Су, простите за беспокойство, — он поклонился. — Не хотел мешать вашему музицированию.
«Боюсь, невозможно помешать тому, что и так корчится в муках», — тоскливо подумала я, но вслух сказала:
— Ничего страшного, я как раз отдыхала. Присаживайтесь. Как вы поживаете?
Сяо Вей устроился на скамье напротив, немного помявшись.
— У меня всё хорошо. Дела идут прекрасно. В последнее время я занят важными вопросами при дворе, по поручению самого принца Жэнь Хэ. — Он произнес это с обычным легким самолюбованием. — Вы наверняка уже слышали: скоро во дворец должны прибыть послы из Яньго?
Меня эта информация миновала. К счастью.
«Слава богам, на этот раз меня туда не тащат», — с облегчением промелькнуло в голове. От дворцовых интриг я устала и в первый официальный визит.
— Весь двор на ушах, готовятся к приему высочайшего уровня, — продолжил Сяо Вей.
— Это замечательно. Надеюсь, переговоры пройдут успешно.
— Непременно, — кивнул он. — Планируется большое торжество, пир. Меня, как победителя недавних поэтических чтений, выбрали для того, чтобы зачитать стихи перед послами.
Он произнес это с достоинством и даже кичливостью (всё-таки Сяо Вей неисправим).
— Поздравляю, — я улыбнулась. — Это действительно огромное признание вашего таланта.
— Вместе со мной должен был выступить Яо. Помните, тот простолюдин, занявший второе место? Это большая честь для нас обоих.
Его лицо почему-то омрачилось. Ученый понизил голос, словно боялся, что его подслушают.
— К сожалению, не всем в высших кругах пришлось по душе такое решение. Если ко мне претензий быть не может, то кандидатура Яо, сына простого крестьянина, вызвала откровенное недовольство среди некоторой знати.
— Ну, мало ли, чем они там недовольны, — пожала я плечами. — Их мнение в данном случае едва ли кого-то интересует.
— Так и есть, — согласился Сяо Вей; но тень на его лице лишь сгустилась. — Только вот… кто-то отравил Яо.
Я поперхнулась.
— Как это, отравил? Насмерть? — выдохнула, уставившись на него.
— Нет, нет, слава небесам, — поспешно успокоил он меня. — Они совсем чуть-чуть. Это, конечно, не доказано. Несчастный Яо мучается от острой кишечной инфекции, и по заверениям лекарей придет в себя лун через пять-семь. Но мы с вами люди грамотные, госпожа Су. Мы понимаем, что такая «инфекция» накануне важнейшего пиршества — дело рук кого-то из недоброжелателей.
Сложно поспорить. Эти придворные игры так предсказуемы и так отвратительны.
— Что ж… Я думаю, вы и один справитесь, Сяо Вей. Вашего таланта хватит на всех.
— В этом-то и вопрос, — ученый замялся, нервно поправляя рукав. — Видите ли, работа, которую я планировал представить на пиру, изначально предполагала двух чтецов и составителей. И, если честно, даже лучше, если одним из чтецов будет женщина. Это добавит глубины и произведет большее впечатление на послов. — Он посмотрел на меня с мольбой. — Я думал… может, вы согласитесь поддержать меня? Вы составите свою часть стихов, а я — свою. Вместе мы сможем…
— Сяо Вей, — мягко перебила я его. — Третье место на чтениях заняла не я, а Цао Юнь. Я лишь оказывала ей небольшую поддержку. Пусть она выйдет.
Конечно, это свинство — всё валить на несчастную девушку. Она Сяо Вею точно ничем не поможет. Но ко мне-то какие вопросы? Официально я просто стояла рядом и поддерживала морально.
Ученый глубоко вздохнул, и в его глазах вспыхнула твердая решимость.
— Она выйдет, — не уступил Сяо Вей. — Но госпожа Су, я знаю, что Цао Юнь двух строк бы не сложила, если бы не вы, если будет только она — это будет блекло. А если кто-то из послов задаст вопрос? Попросит разъяснить метафору, уточнить аллюзию?
— Но вы же сами сказали, что ваше выступление рассчитано на двоих.
— Я переработаю стихи так, чтобы их читали втроём. Вы — несколько строк в начале и в конце, Цао Юнь — свою часть, а я свяжу всё в единое целое. Это будет смотреться поэтично и необычно. Трое чтецов — редкость, послы запомнят наш дуэт, вернее — наш трио.
Он посмотрел на меня с мольбой.
— Я уже заручился поддержкой Цао Юнь, она согласилась.
Она-то, может, и согласилась, зато я собираюсь отказаться.
Потому что появляться во дворце не хочу в принципе. Хватит с меня закулисных интриг. А еще на приеме точно будут Жэнь Хэ с Линь Янем. Я тут пытаюсь избавиться от навязчивых мыслей про последнего и уж точно не планирую идти туда, где появится он.
Но, разумеется, система чхать хотела на мои «нет». Не дав мне открыть
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ольга16 июнь 22:43
Легкий детектив Натальи Андреевой. Знакомый герой. Домбай!...
Пин-код на приворот - Наталья Вячеславовна Андреева
-
Ма15 июнь 02:32
Что это вообще было и зачем? Столько мерзости и грязи вместить на 18 стр это надо хорошо постараться!!🤢 Я часто читаю...
Кира: Как я стала его мусором - Кира Невин
-
Гость Татьяна14 июнь 12:14
Неплохо. Тема ммж рулит...
Их беда. Друзья моего отца - Элис Екс
