Если бы солнце никогда не садилось - Ана Хуанг
Книгу Если бы солнце никогда не садилось - Ана Хуанг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И он получил ее.
Целиком и полностью.
Глава 32
Фарра пошла к Блейку на следующий день.
Она устала ждать, когда он выйдет на связь, и ей нужна была ясность, прежде чем паранойя сведет ее с ума. Не помогало и то, что она всё еще не могла прийти в себя после осознания того, как легко он во второй раз пробрался в ее сердце.
С другой стороны, он никогда из него и не уходил.
Но когда Блейк распахнул дверь, Фарра задалась вопросом, не совершила ли она ошибку.
Потому что человека, стоящего перед ней, она не узнавала.
У него были те же золотистые волосы, кристальные глаза и рельефные мышцы, но его игривая, дерзкая улыбка бесследно исчезла, и он осматривал ее так, словно она была незнакомкой.
Блейк, обычный Блейк, никогда не смотрел на нее так.
Не делай поспешных выводов.
— Привет. — Фарра изобразила непринужденную улыбку, хотя сердце тревожно забилось. — Давно о тебе ничего не слышно, вот и решила заскочить.
— Прости. — Он отступил в сторону, чтобы впустить ее. — Я был занят.
— Я так и поняла.
Запах выпивки ударил ей в нос в ту же секунду, как она вошла в квартиру. Фарра сморщила нос. Что за...
Ее глаза расширились, когда она увидела груду пустых бутылок из-под пива и виски на кухонной стойке. Она резко повернула голову к Блейку, который наблюдал за ее реакцией с любопытной апатией.
Он не казался пьяным. Никакой невнятной речи, никакой неустойчивости в ногах, никакой красноты на лице. Впрочем, Блейк был из тех, кто может быть в стельку пьян, и ты не узнаешь об этом, пока его не вырвет или он не отключится.
— Что происходит? — Тревога в животе усилилась. — Всё в порядке?
Когда Блейк уезжал в Техас, он был в норме. Должно быть, что-то случилось — либо с его баром, либо в семье. У него были не лучшие отношения с отцом.
В его глазах что-то мелькнуло.
— Я в порядке, но я бы предпочел побыть один. Это вечер для меня и виски. Посторонним вход воспрещен.
Его холодный, сухой тон заставил слова жалить еще сильнее.
— Ты же упьешься до смерти.
Блейк пожал плечами.
Раздражение забурлило у нее внутри.
— Что случилось в Техасе?
— С чего ты взяла, что в Техасе что-то случилось?
— Ты уехал нормальным человеком, а вернулся... — Фарра осеклась, прежде чем сказать то, что заставило бы его занять оборонительную позицию. — Это из-за отца? Он что-то сказал?
— Это не из-за моего чертова отца. — В глазах Блейка вспыхнула искра. Наконец-то намек на жизнь. — Он — меньшая из моих проблем.
— Тогда в чем дело? — тихо спросила она.
— Не твое дело. — Его челюсть сжалась. — Я серьезно. Уходи сейчас же.
Она упрямо вскинула подбородок.
— Не уйду, пока не скажешь, что случилось.
— Черт возьми, Фарра. — В голосе Блейка прорезалось разочарование, разрушив его ледяной фасад. — Перестань быть такой упрямой. Это для твоего же блага.
Негодование вспыхнуло в ее груди.
— Тогда перестань обращаться со мной как с ребенком. Скажи мне, что происходит, и дай мне самой решить. Я взрослая женщина. Я сама в состоянии решить, что для меня благо, а что нет.
— Ладно. Хочешь знать, что случилось в Техасе? — Блейк сократил расстояние между ними, и Фарра сглотнула, почувствовав исходящую от него нескрываемую боль. Ей хотелось схватить его, прижать крепко к груди и никогда не отпускать. Пока эта боль не исчезнет. — Я понял, что ты была права, не доверяя мне. — Он провел большим пальцем по ее нижней губе. — Тебе не следовало принимать мое предложение о работе, хотя я и настаивал. Тебе стоило взглянуть на меня в тот день в The Aviary и уйти прочь к чертовой матери.
Тиски сжали ее горло. Этот разговор не закончится добром. Фарра чувствовала это каждой клеточкой. Но пути назад не было, только вперед, даже если это означало падение с обрыва.
— Почему?
— Потому что я нехороший человек. Я эгоистичный ублюдок, Фарра, и когда я чего-то хочу, я ни перед чем не остановлюсь, чтобы получить это. — В глазах Блейка закипело сожаление. — Я хотел тебя больше всего на свете и преследовал тебя, хотя знал, что не заслуживаю тебя. Хотя знал, что однажды причиню тебе боль. Так что вот твой шанс уйти, пока этого не случилось.
Слишком поздно. Он уже причинял ей боль, кромсая ее по кусочкам. Своими словами, своей горечью, своей верой в то, что он недостаточно хорош.
Это была та часть Блейка, которую большинство людей не видело. Снаружи он был уверенным и самоуверенным, но под этим лоском жил мальчик, полный сомнений и комплексов, который боялся, что никогда не сможет соответствовать ожиданиям, которые мир возлагал на него.
Фарра любила обе части в равной степени — если бы он только позволил ей.
— Для меня ты хороший человек, — прошептала она.
— Пока что. — Блейк прижался своим лбом к ее, его лицо было напряжено от муки. — Ты не знаешь, какие мысли роятся у меня в голове. Что я совершил. Я всегда в итоге причиняю боль людям, которых люблю, и самое страшное в том, что я почти никогда не делаю этого специально. Это просто случается. Уходи от меня сейчас, Фарра, пока ты не увязла слишком глубоко и я снова не разбил твое сердце.
Глаза Фарры зажгло от слез.
— Ты говоришь, я не знаю мыслей в твоей голове? Скажи мне. Говоришь, я не знаю, что ты совершил? Покажи мне. Впусти меня, Блейк. Не отталкивай.
Раздраженный стон сорвался с его губ.
Блейк резко отстранился; его тепло исчезло, и беспощадный холод поспешил заполнить пустоту. Его ледяные иглы впивались в кожу Фарры, пока не пронзили само сердце.
— Я не могу. — Безэмоциональная маска вернулась.
— Ты говорил, что любишь меня. — Фарра сделала последнюю попытку. — Ты был тем, кто просил о втором шансе — и я дала его тебе. Ты сказал, что изменился, и я поверила тебе. Ты
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ма04 март 12:27
Эта книга первая из серии книг данного автора, их надо читать в определении порядке чтобы сохранить хронологию событий: 1. Илай и...
Манящая тьма - Рейвен Вуд
-
Ма04 март 12:25
Эта книга последняя из серии книг данного автора, их надо читать в определении порядке чтобы сохранить хронологию событий: 1....
Непреодолимая тьма - Рейвен Вуд
-
Иван03 март 07:32
Как интересно получается что мою книгу можно читать на каком-то левом сайте бесплатно. Вау вау вау....
Записки Администратора в Гильдии Авантюристов. 5 Том - Keil Kajima
