Возлюбленная распутника - Виктория Анатольевна Воронина
Книгу Возлюбленная распутника - Виктория Анатольевна Воронина читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мейбелл откровенно наслаждалась этой оживленной суматохой и атмосферой всеобщего счастья. Бал-маскарад представлялся ей огромным кипящим котлом всемогущей Судьбы, в содержимое которого нужно непременно окунуться, чтобы воссоединиться с любимым Альфредом и с дочерью. Она не видела маленькой Арабеллы два месяца, но так истосковалась по ней, словно прошло десятилетие их разлуки. И Мейбелл поклялась самой себе, что когда она вернется к своей крошке, то сделает все возможное для того, чтобы больше никогда не разлучаться с нею.
Мейбелл была еще очень молода, и побег от одного высокопоставленного поклонника с помощью другого она воспринимала в основном как забавное приключение, а не опасное предприятие. Она была до того уверена в успехе своей авантюры, что ничуть не боялась провала, но остатки благоразумия все же призывали ее к необходимой осторожности и взвешенности поступков. Кроме того, ей не следовало забывать об герцоге Мальборо, которому ожидание в условленной беседке могло показаться слишком долгим. Он вполне мог в таком случае отправиться на ее поиски. и два одинаковых мушкетера неизбежно привлекут к себе нежелательное внимание. Мейбелл решила не слишком задерживаться на балу, но сначала ей следовало убедиться в том, что ее маскировка ни у кого не вызывает подозрений.
Когда музыканты на хорах заиграли плавную мелодию к танцу коранто, Мейбелл решила пройтись по самому большому залу. Она неспешно двинулась вперед, внимательно прислушиваясь к обрывкам разговоров, из которых можно было догадаться какой лорд или леди находятся рядом с нею. Мария Моденская отсутствовала, она сочла ниже своего достоинства присутствовать на бале с весьма вольным стилем поведения. Зато в зале присутствовал Яков Второй в виде представительного господина с большой лошадиной головой, которая возвышала его, по крайней мере, на полметра над всеми присутствующими. В том, что это был король сомневаться не приходилось; слишком явным было то глубокое почтение, с каким ему уступали дорогу. Он явно искал ее, Мейбелл, а шут Джеф, стоящий рядом с ним, имел весьма угрюмое выражение лица, говорящее о том, что он не смог обнаружить даже следа своей весьма ненавидимой им противницы. Мейбелл испуганной мышью юркнула в угол, подальше от них, но вспомнив о необходимости играть свою роль, она приосанилась и уверенной походкой двинулась вперед.
Скоро на нее налетел граф Уильям Дигби, давний приятель герцога Мальборо. Судя по его затуманенному взору, тяжелому дыханию и покосившейся маске он уже успел принять в свое горло немало грячительных напитков. В момент встречи с Мейбелл Дигби уже плохо соображал, что ему следует делать, но о своем плане заманить как можно больше своих светских друзей на кулачные бои он помнил еще хорошо.
— Слушай, Джон, может ну его… этот маскарад! — заплетающимся языком произнес он. — Поедем в трактир «Черный Бык», там громила Харт наверняка разделает очередного глупца, осмеливающегося помериться с ним силами.
Мейбелл вздрогнула, так как ей приходилось видеть одного из противников знаменитого боксера Харта после поединка с ним — у несчастного вместо лица было кровавое месиво, но она овладела собою и заговорщически прошептала графу Дигби, подражая низкому голосу герцога Мальборо.
— В другой раз, Вильям. Ныне мне назначила свидание одна из земных заместительниц богини Венеры.
— Ну что ж, если так, отступаю, — хохотнул великан Дигби, и так ударил Мейбелл по-мужски по плечу, что она еле устояла на ногах. — Желаю хорошо развлечься этим вечером, дружище. А когда потухнет огонь любви, зажженный Венериной заместительницей, то подкинь мне ее адресок, у нас с тобою общие вкусы.
— Непременно, непременно, Вильям, — пробормотала в ответ Мейбелл, продолжая подражать поведению Джона Черчилля и вместе с тем скрывая свое отвращение циничным отношением графа Дигби к женщинам. Ее собеседника полностью удовлетворили ее слова, и он, еще раз коротко хохотнув, пошел дальше.
Мейбелл, стараясь держаться ближе к выходу из дворца, перешла в другой зал, задрапированный зелеными с золотом тканями и освещенный десятками свечей, горевших в настенных подсвечниках и позолоченных люстрах. Высокие каблуки танцующих дам мелодично постукивали по паркету, и казалось, их веселый смех заполнил все помещение, до самого потолка. Мейбелл тоже от души рассмеялась, радуясь, что ей удалось провести графа Дигби. Но тут ей на шею бросилась нарядная блондинка, одетая, не смотря на свои светлые волосы, восточной царицей.
— Ох, Джон, дорогой, как я рада, что судьба свела нас с тобою на маскараде, — защебетала она, не замечая от восторга, что на пол упал ее веер.
Мейбелл опешила — эту леди, одетую весьма смело в шаровары и окутанную в прозрачные ткани она определенно не знала.
— Миледи, а мы точно с вами знакомы? — на всякий случай осторожно спросила она, лихорадочно соображая, что ей теперь говорить, чтобы не попасть впросак.
— Джон, что с тобою? Не так уже сильно я замаскировалась, чтобы ты не смог узнать меня, — обиженно протянула светловолосая султанша. — Это же я, Кэсси Фрэзер из Суффолка!
Стоило блондинке назвать свое имя, и Мейбелл сразу поняла, что за красавица находится перед нею. Она облегченно перевела дух. К счастью, ей приходилось слышать сплетни о мимолетном романе герцога Мальборо и леди Кассандры Фрэзер, случившийся до того, как муж этой леди, задетый ее слишком вольным поведением, сослал ее в деревню. И вот она, оказывается, вернулась в столицу, чтобы сразу предъявить свои права на неотразимого Джона Черчилля.
— Кэсси, дорогая, конечно я помню вас! — воскликнула Мейбелл, снова искусно подражая голосу герцога Мальборо. — Я счастлив снова встретиться с вами, но здесь не самое подходящее место для доверительной беседы.
— Согласна с вами, милый Джон, но где мы можем устроить свое свидание? — жадно спросила ее жаждущая любви красавица.
— Кэсси, вы знаете фонтан с тритонами и сиренами? — осведомилась Мейбелл.
— Да, мне часто доводилось там прогуливаться, когда я состояла в свите ее величества Марии Моденской, — утвердительно ответила ее собеседница.
— Идите туда, в беседке возле этого фонтана я буду вас ждать, — обрадованно произнесла Мейбелл, воодушевленная тем, что ей пришла в голову удачная мысль избавиться от внимания назойливой леди, и заодно занять внимание герцога Мальборо обществом его
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья29 ноябрь 13:09
Отвратительное чтиво....
До последнего вздоха - Евгения Горская
-
Верующий П.П.29 ноябрь 04:41
Верю - классика!...
Вижу сердцем - Александр Сергеевич Донских
-
Гость Татьяна28 ноябрь 12:45
Дочитала до конца. Детектив - да, но для детей. 20-летняя субтильная девица справилась с опытным мужиком, умеющим драться, да и...
Буратино в стране дураков - Антон Александров
