Мёртвые девочки никогда не проболтаются - С. Дж. Сильвис
Книгу Мёртвые девочки никогда не проболтаются - С. Дж. Сильвис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сердце колотилось так громко, что звенело в ушах, и каждым ударом отдавалось болью в рёбрах.
— Джемма... — Я подняла глаза на её зелёные, как мох, глаза, и она поняла без слов — я пойду за сестрой Марией. Должна. Не было колебаний между правильным и опасным. Я не брошу ту, что защищала меня как родную.
Ведь теперь я знала — она намеренно сорвала десятки удочерений, чтобы оставить меня в приюте.
— Там сказано не быть стукачами. Значит, я иду с тобой.
Я сверлила её взглядом:
— Исайя убьёт тебя.
— Тогда умрём вместе, потому что Кейд прикончит тебя тоже.
Она стояла посреди комнаты, пока я рвала лист из блокнота, записывая адрес. Это был билет в один конец, но мы молча договорились — идём несмотря ни на что.
Не было времени обдумывать решение, когда мы вылетели из комнаты.
Голос Кейда звучал у меня в голове, яростно кричал, требовал не идти, но я не могла слушать. Потому что знала: не смогу жить с собой, если проигнорирую это.
Я не брошу сестру Марию.
Не брошу её, как когда — то бросили меня.
Глава 34
Кейд
Гравий хрустел под ботинками, когда мы прошли через ворота тюрьмы. Наши шаги слились в единый решительный ритм за спинами Исайи, Брентли и моей.
Мы почти не разговаривали по дороге — что неудивительно без Шайнера. Мы предлагали ему поехать (его отец тоже гнил за этими стенами уже много лет), но он отказался, хлопнув дверью. Лишнее доказательство того, что за его шутовством и распутством скрывается куда больше.
— Готовы к этому? — Исайя откинулся на стуле.
Мы сидели в ряд, каждый перед мутным пластиковым окном, за которым была тюремная зона. Комната оказалась не пустой, хотя время посещений подходило к концу.
Три места дальше рыдала женщина, а её блатной видный парень сидел по ту сторону с каменным лицом, ладонями на столе. Она всхлипывала об измене, а его взгляд ясно говорил: «Я тебя задушу».
Справа, за Исайей и Брентли, другая женщина — не плакала. Она говорила по — испански, и, если бы мне пришлось угадывать — она была в бешенстве.
Пульс бешено стучал под кожей, и, хотя мое лицо оставалось невозмутимым, а взгляд — ровным (я отказался вздрогнуть при виде него), внутри всё переворачивалось.
Было что — то жутко обнажённое в том, чтобы видеть человека, которому ты жаждал угодить в детстве, а теперь ненавидишь, — за тонким слоем пластика.
Я не боялся отца. Не так, как дети боятся своих мучителей. Но я яростно презирал его за то, что именно он растил меня. За то, что мог бы стать таким же.
И хуже всего — что именно он заставил мою мать отвернуться от меня, бросив в школе — интернате на произвол судьбы.
Двери открылись, и грудь сжалась. Хотел бы я, чтобы здесь была Джорни. Достаточно было бы одного её прикосновения — и я обрёл бы силы держать плечи расправленными, а кулаки — разжатыми. Вместо этого пальцы впились в ладони так, что костяшки побелели от напряжения.
Один за другим наши отцы вошли в наручниках — с наглыми, будто невесомыми ухмылками, словно они не в федеральной тюрьме, ожидая приговора, который может оставить их здесь навсегда.
Наглость была их стержнем. Когда они уселись напротив, мы с Исайей и Брентли откинулись на спинки стульев — с ещё более вызывающим видом.
Разница была лишь в том, что мы были на свободе. А они — нет.
Отец заговорил первым:
— Что, языки проглотили? Пришли просто пялиться на стариков, зная, что мы не можем вцепиться вам в глотки за вашу подставу?
Я проигнорировал отца, опустив взгляд на его шею. Из — под воротника оранжевой робы проглядывала потускневшая татуировка — змея, которую он набил, когда мне было семь.
Чего бы я только ни отдал, чтобы сжать пальцы на твоей глотке, папаша.
— Нам нужно знать, что вам известно о человеке по кличке Слэйв.
Отец Исайи хрипло рассмеялся, выглядя более потрёпанным, чем когда — либо. Я видел его с кровью на лице, но сейчас он казался разбитым:
— Ты, сопляк, серьёзно думаешь, что после сдачи нас федералам можешь просто прийти и требовать информацию? Надеюсь, Слэйв выпотрошит вас всех.
Мои уши навострились:
— Значит, вы его знаете?
Его взгляд не отрывался от Исайи. Я чувствовал, как меня прожигает взор моего отца, но впервые в жизни не обязан был встретить его взгляд. Он больше не мог ничего сделать — ни мне, ни матери.
— Что, — наконец заговорил отец Брентли, — хотите и Слэйва сюда засунуть? Удачи.
Исайя упёр ладони в стол, приблизившись к пластиковому стеклу:
— Ты знал, что скоро мне предстоит дать официальные показания? Что я сяду с окружным прокурором и расскажу всё о твоём грязном оружейном бизнесе? Назову каждого, кого ты убил или приказал убить?
Он перевёл взгляд на моего отца и отца Брентли:
— И ваши сыновья сделают то же самое.
Будь мы по ту сторону стекла, я бы наверняка услышал, как у них скрипят зубы.
Это наконец заткнуло их — чего нам никогда раньше не удавалось.
— Значит, вы здесь, чтобы стрясти сделку? — прошипел отец Исайи.
Тот пожал плечами:
— Зависит от того, что вы скажете.
Его хриплый хохот леденил душу:
— Думаешь, я тебе поверю? Пусть в тебе и течёт моя кровь, но для меня ты, сынок, мертвец. Ни хрена не скажу.
— Ладно, — Исайя сохранял спокойствие, хотя я видел, как его нога дёргается под столом. Понимаю тебя, брат. — Тогда наслаждайся смертным приговором.
Он усмехнулся:
— Мне стоит назвать пару имён — и бум, тебе пришьют десяток убийств.
— Всем вам, — добавил я, ловя на себе взгляд отца, в каждой морщине которого читалось предательство.
— Так позвольте повторить вопрос, — голос Исайи звучал ледяной вежливостью. — Расскажите всё, что знаете о Слэйве, и, возможно, я «забуду» упомянуть парочку мерзостей, свидетелем которых был.
Тишина повисла между нами. Рыдающая женщина всё ещё голосила, действуя на нервы. Испанка уже ушла, хлопнув дверью. Часы посещений подходили к концу — если они не заговорят, мы уйдём ни с чем. А я был полон решимости выяснить, кто охотится за моей девушкой.
— Пошёл ты. Я и отсюда могу приказать убить вас троих, — ухмылка Карлайла была зловещей. В животе похолодело. — Просто жду момента, чтобы, выбравшись из этой дыры,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
