Любовь в облаках - Байлу Чэншуан
Книгу Любовь в облаках - Байлу Чэншуан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Госпожа что-то ищет? — спросил Не Сю, заметив её.
Мин И опустила глаза, голос был спокойным, но с лёгким оттенком досады:
— Хотела передать Чжантай немного серебра, чтоб хоть как-то помочь устроиться… Да по дороге кошель исчез. Вот и ищу теперь.
Не Сю нахмурился, сразу позвал нескольких слуг помочь с поисками. Мин И, не поднимая головы, окинула взглядом подошедших — и снова не увидела Эрши Ци.
Спросить прямо она не могла — Не Сю человек осторожный, догадается о её знакомстве с ним — а это могло обернуться бедой. Мин И немного подумала, потом нарочито раздражённо вскинула голову:
— В этом доме, говорят, только верные и чистые люди служат. Неужто кто-то посмел присвоить чужое и даже не сказать?
Не Сю сразу ответил:
— Прежняя прислуга, конечно, на такое бы не решилась. Но в последнее время в дом набрали новых слуг — людей ещё не проверенных.
— Вот и соберите их всех! — воскликнула Мин И, стукнув ножкой с видом сокрушённой барышни. — Двадцать лян серебра! За такие деньги в городе можно тысячу монет выручить — а я, глупая, так просто потеряла…
О том, что Мин И любит деньги, знали все в доме, так что её поведение никого не удивило — Не Сю и глазом не моргнув, тут же распорядился позвать всех новых слуг, нанятых после её прибытия.
Мин И бросила беглый взгляд на собравшихся — и сердце её холодом обдало.
Эрши Ци среди них не было.
— Все на месте, — доложил Не Сю. — Если не считать одного, что вчера ночью натворил дел… Его насмерть забили палками и выбросили за город, в яму для безродных.
Пальцы судорожно сжались. Мин И, цепляясь за последнюю надежду, тихо переспросила:
— Насмерть?.. Как его звали?
Не Сю взглянул на неё с лёгким недоумением:
— Вы, должно быть, не знаете его. Имя у него было… Эрши Ци.
…
Грохот в голове, будто удар молнии. Лицо побелело, будто с него ушла вся кровь.
Мин И знала, ей нельзя сейчас терять самообладание. Нельзя позволить Не Сю хоть что-то заподозрить. Но слова его были будто остриё в грудь — и удержать себя она не смогла.
Резко шагнув вперёд, она вцепилась в его ворот, в глазах взвились красные прожилки:
— Кто убил его?!
Порыв ветра ударил в лицо, и в ту же секунду цветущий двор наполнился холодом, как будто в разгар весны в нём вдруг наступила зима.
Глава 60. В западню
Не Сю прежде никогда не видел Мин И такой.
На лице, что обычно светилось спокойствием, как у ясной луны, вдруг проступила холодная решимость. Миндалевидные глаза, всегда сдержанно прищуренные, теперь распахнулись, и в них вспыхнуло нечто, от чего мороз пробежал по костям.
На один короткий миг ему показалось — она и правда может на него наброситься.
Снаружи, почуяв недоброе, во двор один за другим вбежали стражники. Не Сю пришёл в себя и торопливо вскинул руку, останавливая их. Глаза опущены, голос сух:
— Это был приказ господина. Эрши Ци с самого начала вызывал подозрения. А вчера… он осмелился пробраться в Цинвуюань. По правилам усадьбы — полагалась порка до смерти.
Он помолчал, затем добавил:
— Мужик он был крепкий. Три кости сломали, а он ни звука. Даже перед смертью так и не сказал, зачем пробрался в тот двор.
Воздух словно выдуло. Всё тело сковало. Мин И сделала шаг, но ноги едва держали.
И тут она вспомнила:
«Сыту Лин послал тебя в Цинвуюань, чтобы убить.» — говорил тогда Цзи Боцзай.
В тот день ей это показалось острой шуткой. А теперь… зубы стучали, будто от лихорадки.
— Отведи меня к нему, — выговорила она, голос будто срывался.
Не Сю пристально посмотрел ей вслед:
— Барышня Мин, если вы покинете усадьбу… я обязательно доложу об этом господину.
Пусть докладывает, сколько хочет. Лицо Мин И оставалось холодным, как февральская изморозь. Она повернулась и вышла.
Какое, к демонам, противоядие, какое возвращение в Чаоян? Всё это пропитано кровью Эрши Ци. Ей больше ничего не надо.
Ей нужно только одно — увести Эрши Ци домой.
— Барышня Мин… — не выдержал Не Сю, окликнул её сзади.
Она не обернулась. Дорогие туфельки из снежной парчи, вышитые жемчужными сороками, увязли в сырой клумбе, каблук с треском сломался. Мин И даже не взглянула — одним рывком стянула с ноги шёлковый носок и, босой, перешагнула через каменные лунные ворота во внутреннем саду.
Вышитая туфелька осталась лежать в грязи — осиротевшая, одинокая, будто что-то, от чего отказались.
Не Сю с сожалением глянул на неё… и чуть повернулся, уступая место стоящему за спиной человеку.
Цзи Боцзай стоял под карнизом, вглядываясь в уходящий силуэт.
Он старался выглядеть равнодушным — здесь всё-таки были люди. Гнев, если показать его, мог бы выдать слишком многое. А он, как знал каждый, не тот человек, кто позволит чувствам встать поперёк выгоды.
Но — он и правда был зол. Очень зол.
«Говорил же себе — не верь ей, не верь…»А она как осмелилась столько времени играть перед ним эту комедию?
С того дня, как в усадьбе вспыхнул пожар, ему всё казалось подозрительным — как она могла так «случайно» найти телохранителя с юань, и именно тогда, когда она, жеманно хлопая ресницами, умоляла его усилить охрану дома?
Он должен был заподозрить её тогда. Он должен был.
Но вот — правда вскрылась, и Цзи Боцзай внезапно подумал: если бы сейчас рядом не было столько людей, всё было бы иначе.
Если бы рядом не было чужих глаз и ушей, он мог бы увести её в покои, спросить, допросить, а может, и простить. Но сейчас — при Не Сю, при слугах, при садовниках за оградой — он не мог сказать ни слова, которое прозвучало бы мягко.
Он заставил себя выпрямиться, с каменным лицом приказал:
— Запереть её в дровяной кладовой. До самого Праздника гостей.
Не Сю попытался возразить:
— Господин, но та кладовая… она…
— Запереть. — Голос Цзи Боцзая звучал как удар железа. — И ни воды, ни еды. Ни крошки.
— Слушаюсь…
Мин И шла быстро, почти на бегу, и уже почти достигла западных ворот, когда её внезапно схватили — несколько элитных стражников, без лишних слов, точно и молча заломили ей руки и потащили в тёмное, пыльное помещение.
Она только собиралась возмутиться, как вдруг подняла голову — и увидела его.
Эрши Ци.
Он был связан, весь в специальных верёвках для
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ольга27 февраль 19:29
Очень интересно читать,но история не закончилась,и это немного разочаровало. Нельзя так расстраивать читателя.Но спасибо автору,...
30 закатов, чтобы полюбить тебя - Мерседес Рон
-
Ма27 февраль 05:35
История отвратительная, прочитала половину, ожидая, что гг возьмется за ум и убьет мч, потом не выдерживая этого садизма и...
Лали. Его одержимость. - Ира Далински
-
Мари26 февраль 23:23
История очень интересная и мистическая, нужно было бы закончить эпилогом, что стало с деревней и девушками и Дэймоном? А так...
Мертвая деревня - Полина Иванова
