Что такое хорошо - Евгений Семенович Штейнер
Книгу Что такое хорошо - Евгений Семенович Штейнер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От вокзала до Таганки,
От Таганки до Лубянки
За окном темным-темно.
Но на площади Свердлова
Заиграло солнце снова,
Солнце прыгнуло в окно.
Забавно, что здесь описаны все этапы большого пути – вокзалы-пересылки и тюрьмы. Но если от Таганки до Лубянки за окном темным-темно, то на Театральной площади играет солнце – там царствует другая мифология: солнечный Аполлон на фронтоне Большого театра, поспешающий на иного рода средстве передвижения.
241
Остроумов Л. Поезд. С. 5.
242
Это присутствует в другой книжке Орловца: «Пар – водица – богатырь» (М.: Жизнь и знание, 1925). Обложка с паровозом и фабричными трудами неизвестного художника интересна наличием трех видов пара и дыма – белым, красным и синим, что десять лет спустя вполне могли инкриминировать как контрреволюционную пропаганду посредством изображения цветов старорежимного триколора.
243
Округло-центрические композиции с паровозами встречаются в нескольких книгах. Например, в книге рисунков Н. Шифрина «Поезд идет» (М.: Красный пролетарий, 1929), где в центре изображен паровоз, а от него лучами в боксы депо расходится множество путей. Сферически-кольцевая композиция с двумя паровозами, едущими по разные стороны кольца, представлена в центральном развороте книги «Октябрьские песенки» Н. Венгрова (М.; Л.: ГИЗ, 1927; худ. А. Петрова и Л. Попова). Две эти картинки дают полную парадигму пространственного бытия паровозов в советской условной карте тех лет: в центре и в то же время на периферии, замыкая собой окоем, или окружную железную дорогу.
244
Чуковский К. Тринадцать заповедей для детских поэтов // Книга детям. 1929. № 1. С. 18. Борька Федоров – это литератор и, в частности, детский писатель Б. М. Федоров (1794/98–1875), служивший посмешищем за вздорность и бесталанность («Федорова Борьки / мадригалы горьки…» писал в эпиграмме Дельвиг. Впрочем, это он перевел с немецкого стихотворение «Завтра, завтра, не сегодня, так ленивцы говорят» (1828), которое знали все гимназисты.
245
Орловец П. Ваня-металлист. С. 18.
246
Корделия [Вирджиния Тревес-Тедески]. Девочка, спасшая поезд. Ил. Б. Иогансона. М.: Изд. Г. Ф. Мириманова, 1924.
247
Розанов С. Приключения Травки. М.: ГИЗ, 1929. См. также сходную композицию у Веры Ермолаевой в книжке Асеева «Топ-топ-топ». Впрочем, повторюсь, художники такого смысла могли и не вкладывать.
248
См., кстати, интересный разворот Н. Шифрина с гайками и паровозом в книге Маяковского «Кем быть» (Л.: Госиздат, 1929).
249
Остроумов Л. Поезд. С. 12.
250
Кстати о баранах, точнее об овцах со свиньями. В интересном контексте о них повествуется в книжке Е. Шварца «Скотный двор» (М.: ОГИЗ; Молодая гвардия, 1926. Рис. Т. Певзнера). Там овцу зовут Марья Евсеевна, а свинью – Дарья Пантелеевна. Далее сообщается:
Овца с ягнятами,
А свинья с поросятами.
Овца дает шерсть,
А свинью будут есть.
251
Шестаков Н. Поезд. Рис. Б. Покровского. М., 1928. Это издание представляет собой книжку-гармошку, на страницах которой длинной лентой-змеей тянутся вагоны. Другой пример удачно соответствующей содержанию книжной формы Б. Покровский продемонстрировал в книге «Базар» с текстом того же Н. Шестакова.
252
В такой манере плодовито работал англичанин Арчибальд Уильямс (1871–1934). Весьма вероятно, что какие-то из трех десятков его книг использовал в своей работе Борис Житков.
253
Житков Б. Паровозы. Рис. Б. Владимирова. М.; Л.: Радуга, 1925. С. 149.
254
Некрасов Н. А. Железная дорога // Некрасов Н. А. Сочинения: В 3 т. М.: ГИХЛ, 1958. Т. 2. С. 9.
255
ЛЕФ. 1923. № 1 [Редакционная статья].
256
Воинов В. 80 000 лошадей. М.; Л.: ГИЗ, 1925.
257
Уместно вспомнить здесь книжку «Субботник» (автор текста М. Рудерман, ил. К. Кузнецова; М.; Л.: ГИЗ, 1930), где на с. 12 есть выразительная картинка: маленькие фигурки, согнувшись в три погибели под тяжелыми мешками, гуськом двигаются на фоне вагонов.
258
Борис Яковлев. 1923, ГТГ.
259
О нем издавались, кстати, книги, которые, вероятно, иначе как страшилки детьми не воспринимались: Сенькин С., Гринберг А. Рассказы о смерти Ленина. М.; Л.: Госиздат, 1929. На обложке, на черно-красном траурном фоне представлена фотография скульптурной ленинской головы, сделанная, очевидно, с посмертной маски. Недетское зрелище. Но дети тогда играли и в гробницу Ленина – см. в кн. Софьи Зак «Как Миша читал книжки» (ил. 46).
260
Приведем для полноты картины выдержки из мифолого-этимологического контекста корня хар, исследованного Ариэлем Голаном в книге «Миф и символ» (М.: Русслит, 1993. С. 221): «В некоторых сказаниях Харон – это демон, похищающий души людей, или сам владыка преисподней… Слово хорт, как полагают, служило у славян также названием волка, преследующего солнечного оленя», – неожиданная перекличка с ранее нам встречавшимся волком-солнцеядцем.
261
Иван Семенович Ефимов (1878–1959), более известный как скульптор, сценограф и петрушечник, муж Н. Симонович-Ефимовой.
262
Венгров Н. Чирики-пузырики. М.; Л., ГИЗ, 1927. С. 18.
263
Дядя Петро. Фу-ты, ну-ты, паровоз. Рис. А. Ф. Андронова. М.: Изд. Г. Ф. Мириманова, 1925.
264
Клокова М. Стальные кони. М.: Правда, 1930. Поезд мог также уподобляться просто змее:
Вот ползучею змеей
Протянулся путь стальной.
Паровоз гудит, бежит,
И земля под ним дрожит
(Ваза С. Поезда. М.; Л.: Радуга, 1925; рис. Дм. Буланова).
265
См., например: «Машина свистит» – переложение И. Анненским стихов Ады Негри, где речь идет о страшной машине, паровозе – провозвестнике грядущих тотальных катаклизмов. Впервые напечатан в: Анненский И. Избранные произведения. Л.: Художественная литература, 1988. С. 244.
266
Топорков А. Технологическая и художественная форма // Искусство в производстве. М., 1921.
267
Там же.
268
Цит. по: Крокодил. 1967. № 28.
269
Соколов В. Новоарбатская баллада // Новый мир. 1967. № 1. С. 83.
270
Песня «Голубой вагон», музыка В. Шаинского, слова Э. Успенского.
271
См.: Волженин В. Необычайные приключения товарища Чумички. Рис. А. Бежерянова. С. 34–35.
272
«Необыкновенный шум – падает аэроплан – на сцене видно поломанное крыло)
(крики)
З… з… стучит стучит женщину задавило мост опрокинул ‹…›
(авиатор за сценой хохочет, появляется и все хохочет):
Ха-ха-ха я жив
(и все остальные хохочут). (Цит. по факсимильному воспроизведению издания
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья26 декабрь 09:04
Спасибо автору за такую прекрасную книгу! Перечитывала её несколько раз. Интересный сюжет, тщательно и с любовью прописанные...
Алета - Милена Завойчинская
-
Гость Татьяна25 декабрь 14:16
Спасибо. Интересно ...
Соблазн - Янка Рам
-
Ариэль летит24 декабрь 21:18
А в этой книге открываются такие интриги, такие глубины грязной политики, и как противостояние им- вечные светлые истины, такие,...
Сеятели ветра - Андрей Васильев
