Матильда, я приду за тобой! - Инез ван Лон
Книгу Матильда, я приду за тобой! - Инез ван Лон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я пойду с вами работать, – обещает он звонким голосом. – Матушка, не беспокойтесь. Я уже большой и сильный.
– Ты хороший сын.
Отец прижимает его к себе.
– Так вот откуда этот ящик с луком и картошкой… – всхлипывает тётя.
– Да, хорошая новость – это то, что теперь нам опять можно брать продукты в магазине.
Тётя устало встаёт.
– Пойду накрывать на стол.
– Подожди пока, я ещё не закончил, – говорит дядя. – Мне пришлось пообещать ещё кое-что…
Все опять напряжённо смотрят на него.
– Э-э… директору передали, что теперь у нас живёт Матильда, и мне пришлось пообещать, что она… будет работать челноком.
У Матильды мутнеет в глазах.
– Челноком?
Она не может в это поверить.
– Это невозможно, – уверенно заявляет Мари. – Кто тогда будет сидеть с малышами?
– Да, Мари права, – говорит тётя, вернувшись к столу. – Матильда и за соседскими будет смотреть.
– Ну-у… Кобе придумал, как сделать так, чтобы никому не надо было сидеть дома с малышами и… как можно больше людей выходили на работу. Если всех маленьких детей посадить в общий цех, где мы едим в перерыв, тогда понадобится только одна нянька на всех.
Тётя и Мари смотрят на дядю, раскрыв рот.
– Одна нянька?! – взрывается Мари. – Вонючка что, совсем рехнулся? Ему известно, сколько при заводе живёт малышей?
– Ну что ж, – разводит руками дядя. – Зато ты сможешь видеть Фину каждый день во время обеда.
Мари сердито плюхается на стул и замирает, уставившись в одну точку. Матильда в таком же подавленном состоянии.
– Н-но вы ведь договаривались с моим отцом?
– Гм, твой отец… Я бы не слишком на него рассчитывал.
– Почему?
– В трактире про него сейчас часто вспоминают. Мало того что твой отец платит за аренду новой лавки, он ещё и дом снял в придачу. Потому как благородная госпожа Лена, видите ли, не желает жить в комнатах над сапожной мастерской. А ещё Лена изволит хотеть новую мебель. А твой отец ни в чём не может ей отказать, а уж сейчас и подавно, потому что…
Тётя сверкает на него глазами.
– Гм, – осекается дядя. – Как бы то ни было, ни одного франка на твоё содержание я пока так и не получил. И не думаю, что получу. Радуйся, что у тебя есть крыша над головой. Будет только правильнее, если ты тоже внесёшь свой вклад.
Матильда не может вымолвить ни слова.
Тётя берет её за руку, пытаясь утешить:
– Теперь твоя жизнь вместе с нами, на заводе, девочка моя.
Все как будто покорились судьбе. Ужин проходит почти без разговоров. Картошку достают из кастрюли прямо руками, а затем макают в луковый соус. Но вот Розали смотрит на Фонске и хихикает:
– А ты знаешь, что тебя придётся прятать, если придут проверяющие?
– Что?
Проспер тут же пинает её ногой под столом.
– Уймись. Нашему Фонске пока ещё нельзя работать, – пожимает она плечами. – Сам знаешь.
– Что тут такого? Малыш просто будет помогать папе, – бубнит дядя.
До этого момента Мари молчала.
– Да, – наконец произносит она. – Да, так это называется, помогать папе. У директора всегда так.
Она смотрит на старших братьев, пытаясь получить поддержку, но они сидят опустив глаза. Тётя знаками пытается её остановить, но не тут-то было.
– Мы как будто обязаны работать на заводе всей семьёй. Дети начинают лет в шесть-семь. А потом… Потом уже никуда не уйти. Никому из нас.
У неё на глазах слёзы бессилия.
– И с моей Финой будет то же самое, и с её детьми, и с их детьми тоже.
В этих словах правда, которую ещё никто никогда не произносил. Все молчат, уткнувшись носом в тарелки, страшась отцовского гнева. Матильда краем глаза видит, что дядя побагровел.
– Хватит! – бьёт он кулаком по столу.
Потом встаёт и замахивается на Мари. Она смотрит ему в глаза без капли страха. Все сидят затаив дыхание. Матильда не смеет даже поднять взгляд. И тут… Дядя усталым жестом опускает руку. И выходит на улицу, а Мари убегает наверх.
Матильда слишком устала, чтобы думать. Единственная мысль, которая крутится у неё в голове, – её жизнь не должна пройти тут, на кирпичном заводе. Она уедет отсюда! Хоть пока и не знает, как…
Несколько раз она ловит на себе взгляд Розали. Когда они вдвоём убирают со стола, Розали бросается к ней и крепко обнимает.
– И меня с собой забери, ладно? – умоляет она еле слышно.
Глава 7
Стампот
Завтра придётся очень рано вставать. Так что надо быстро убрать со стола – и наверх. Матильда от всех переживаний очень устала. Она засыпает, как только голова касается мешка с соломой.
Рабочий день на заводе начинается в четыре часа утра. Когда тётя приходит будить детей, на улице ещё совсем темно. Завтрак уже на столе. Все заталкивают в себя бутерброды и запивают их цикорием. Бутерброды на обед каждый делает себе сам.
– У Матильды нет узелка для обеда.
Тётя смотрит в комоде и находит запасной мешочек. А Мари даёт Матильде старый фартук, чтобы надеть поверх платья.
– Сначала сходи отметиться у Кобе в конторе, – бурчит дядя.
– Мы с тобой, – Мари и Розали смотрят на неё подбадривающе.
К тому времени, когда пора выходить на улицу, уже начинает светать. Матильда кутается в шерстяной платок, но её всё равно передёргивает от холода. Солнце в утреннем тумане висит над рекой огненным шаром. Опять будет хорошая погода…
Всё произошло так быстро! Вся жизнь перевернулась с ног на голову. Но времени об этом думать почти что нет. И вот она уже идёт в заводскую контору, а на руке у неё на шнурочке висит узелок с едой.
– Я сама справлюсь, не переживайте.
Она переводит взгляд с Розали на Мари, идущую с Финой на руках.
Сёстры переглядываются.
– Нет-нет, мы с тобой, – в один голос говорят они.
Подходят другие девочки, им любопытно, что Матильда здесь делает. Узнав, что она будет работать челноком, они говорят:
– Мы тебя видели и гадали, когда и тебя заставят…
– Держись, сегодня будет тяжело.
– Остерегайся Вонючку Кобе. Но ты и так уже знаешь.
– Учти, первый день самый тяжёлый. Потом будет легче.
Постучав в дверь, Матильда с сёстрами заходит в тесную каморку.
Кобе выпрямляется за своим хлипким столом.
– Кто бы мог подумать? Сама дочка сапожника в наших рядах!
Он смотрит на Матильду, потирая руки, а потом рявкает в сторону Мари и
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Людмила.06 ноябрь 22:16
гг тупая, не смогла читать дальше, из какого тёмного угла выпала эта слабоумная, и наглая. Неприятная гг, чит а ть не возможно, и...
Нелюбимый муж. Вынужденный брак для попаданки - Кира Райт
-
Гость Татьяна06 ноябрь 21:07
Книга не понравилась. Есть что- то напыщенное, неестественное. ...
Ищи меня в России. Дневник «восточной рабыни» в немецком плену. 1944–1945 - Вера Павловна Фролова
-
Гость Гость06 ноябрь 16:21
Очень увлекательный сюжет. Хороший слог. Переводчику этого автора отдельное спасибо. Прочитала чуть ли ни в один присест....
Невинная - Дэвид Бальдаччи
