Матильда, я приду за тобой! - Инез ван Лон
Книгу Матильда, я приду за тобой! - Инез ван Лон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я видела. Схожу в магазин, – отвечает Мари.
– Если нам ещё разрешат взять в кредит[9]…
– У меня всё получится. Пойдешь со мной, Матильда?
Мари встаёт.
– Возьмём с собой Фину и Аделину.
«Начинается летний сезон…» Кого бы они ни встретили, все только об этом и говорят. В этот последний день женщины переворачивают свои дома вверх дном, чтобы вымыть всё дочиста. Некоторые затеяли стирку и трут замоченную в цинковом тазике одежду на ребристой стиральной доске. Ведь неизвестно, когда в следующий раз представится такая возможность.
На улице сегодня не так грязно, как вчера, но всё равно приходится обходить глубокие лужи. Матильда и Мари в прекрасном настроении идут к воротам, каждая с ребёнком на бедре.
– Нормально проспаться им не удалось, – хихикает Мари, огибая последнюю лужу. – Работа на глиняном карьере не из лёгких. Отец с братьями сегодня вернутся домой без сил. Отец – хороший человек, только вот…
Мари искоса, не поворачивая головы, смотрит на Матильду.
– Пьёт он сильно.
– Как и мой, – через силу признаётся Матильда, которая ещё никогда в жизни не произносила этого вслух.
Мари смотрит на неё с пониманием.
Погрузившись в свои мысли, они молча идут рядом, только Аделина и Фина весело лепечут. Матильда вспоминает, какие у них случались скандалы, когда отец возвращался из трактира. Там же он познакомился с Леной, она работала за стойкой… Не хочется об этом думать. Светит солнце, вот бы сходить в деревню!
– В какой магазин вы ходите? – спрашивает она, повеселев.
– В свой, тут недалеко. Им владеет директор завода. Нам нельзя покупать продукты в другом месте.
– Точно! Мне же мама рассказывала.
Они заворачивают в первый переулок за территорией рабочего посёлка. Среди некрашеных домиков с закрытыми ставнями притаился крошечный магазинчик. На крыльце стоят ящики с продуктами, а хвост очереди виден уже на улице. Изнутри доносится голос покупательницы, недовольной тем, что картошка гнилая.
– Слушай, может сходим в деревенский магазин? – тихонько спрашивает Матильда, прикрыв рот рукой. – Овощи тут какие-то пожухлые. Ты только взгляни на этот лук…
– Тихо ты, – шепчет в ответ Мари, приложив палец к губам. – Мы в любом случае должны будем купить всё здесь.
– Понятно, но…
– Если поймают, уволят.
Их очередь.
– Опять ты? – презрительно поднимает брови женщина за прилавком.
Мари притворяется, что ничего не слышала.
– Два килограмма лука, пожалуйста.
– Сейчас, посмотрю, что у меня в книге записано. Так, фамилия у вас Франке́.
Продавщица деловито надевает очки, слюнявит пальцы и быстро-быстро перелистывает страницы.
– Ага, вот и «Ф».
И смотрит на Мари поверх очков.
– Так я и думала. Отпускать больше ничего нельзя, у вас слишком большой долг за эту зиму. Сначала нужно расплатиться хотя бы частично. Я вас с матерью уже несколько раз предупреждала.
И со стуком захлопывает учётную книгу.
Из очереди доносится неодобрительный ропот.
– А что же нам сегодня есть?
Фина начинает плакать, и Мари подхватывает её на руки.
– У них дома девять человек детей! – выкрикивает какой-то мальчик.
Матильда оборачивается и видит в конце очереди Адриана.
– Завтра начинается летний сезон, и мы сможем погасить долг, – предпринимает ещё одну отчаянную попытку Мари.
– Нет.
Высоко подняв голову, Мари берёт курс на улицу, за ней по пятам следует Матильда. Проходя мимо Адриана, она здоровается с ним.
Мальчик сразу же выходит из очереди и идёт следом.
– Пусть твоя тётя зайдёт к нам, мы дадим ей картошки и лука, – предлагает он негромко.
Но Мари уже дёргает Матильду за рукав:
– Давай быстрее, мы торопимся!.. Что у тебя за дела с этим мальчишкой? – шипит она, едва они отходят подальше.
– Он всего лишь предложил занять продуктов у его матери.
– Не уверена, что твоей тёте это понравится.
– То есть?
Матильда останавливается в полном недоумении.
– Эта семья… – Мари понижает голос. – Они социалисты.
– Соца… Кто?
Мари нервно оглядывается, нет ли кого поблизости.
– Ну, знаешь… красные.
Но Матильде это ничего не говорит, ей еще никогда не доводилось слышать о каких-то «соца-что-то-там».
– И что в этом такого страшного? И вообще, это же друг Проспера.
– Мама против того, чтобы они дружили. Скоро он наберётся таких же сумасбродных идей от своего папаши. Тот всё время пытается заманить отца и других мужчин на собрания красных.
В это мгновение из-за угла выбегает Розали.
– Мама сказала, вы здесь!..
– Где тебя носило всё утро? – перебивает её Мари.
– Мало ли, – пожимает плечами Розали. – У меня сегодня последний свободный день… Кобе ходит по всем домам, – продолжает она привычной скороговоркой. – Хочет загнать всех мальчишек помогать готовиться к завтрашнему дню. Но вот Проспера ему не найти, – усмехается она.
Они возвращаются все вместе на Территорию.
– Помянешь чёрта – он тут как тут, – бормочет Мари. – Идём быстро, как будто мы его не заметили.
Но уже поздно. «Чёрт» уже увидел девушек и направляется к ним.
– А кто это?
– Вонючка Кобе, управляющий, – прикрыв рот рукой, шепчет Розали.
Прямо на них идёт высокий мужчина с сальными волосами. Бегающие поросячьи глазки поблёскивают на его изъеденном оспинами лице.
– Гуляете, дамы? – ухмыляется он. – Уж не видели ли случаем Проспера и его друзей?
Матильда незаметно скосила глаза на дорогу, не идёт ли за ними следом Адриан.
– Мы их уже полдня не видели, – уверенно говорит Розали. – А ты?
И она смотрит на Матильду, которая трясёт головой.
– А твоя старшая сестра тоже ничего не знает?
Мари стоит отвернувшись и прижав к себе Фину.
– Жалость какая… Старшая сестра, оказывается, язык проглотила, – ухмыляется Кобе и смотрит на Матильду. – А ты чья будешь? Я тебя раньше не видел.
Он нагло осматривает Матильду с ног до головы. Она опускает глаза, по всему телу проходит дрожь.
– Я д-дочь сапожника.
– А, видел его в трактире.
– Да, Матильда – наша кузина. Будет жить у нас, – тараторит Розали.
– Ого, прямо кузина! Вот это новости. А лет тебе сколько?
– Тринадцать, господин, – тихо отвечает Матильда.
Кобе прикладывает руку к уху:
– Ничего не слышу.
– Тринадцать! – во весь голос кричит Розали.
Он причмокивает губами.
– А ты что? Так и будешь глухой прикидываться?
Кобе делает шаг в сторону Мари, которая только крепче прижимает к себе дочку.
Но тут Фина вдруг поворачивается к нему лицом.
Своей грязной ручищей он треплет её по щеке.
– Вся в мать, – произносит он с ухмылкой во весь рот. – То-то радость, да?
Фина начинает рыдать.
– Ой, это из-за меня?
Пытаясь обратить всё в шутку, он поднимает руки и делает шаг назад.
– Ну тогда я, пожалуй, пойду. Увидите Проспера или кого-нибудь из его
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Людмила.06 ноябрь 22:16
гг тупая, не смогла читать дальше, из какого тёмного угла выпала эта слабоумная, и наглая. Неприятная гг, чит а ть не возможно, и...
Нелюбимый муж. Вынужденный брак для попаданки - Кира Райт
-
Гость Татьяна06 ноябрь 21:07
Книга не понравилась. Есть что- то напыщенное, неестественное. ...
Ищи меня в России. Дневник «восточной рабыни» в немецком плену. 1944–1945 - Вера Павловна Фролова
-
Гость Гость06 ноябрь 16:21
Очень увлекательный сюжет. Хороший слог. Переводчику этого автора отдельное спасибо. Прочитала чуть ли ни в один присест....
Невинная - Дэвид Бальдаччи
