Азбука для побежденных - Екатерина Витальевна Белецкая
Книгу Азбука для побежденных - Екатерина Витальевна Белецкая читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он сказал, что очнулся на дне мусорного бака, — хмыкнул мужчина, — и что долго вылезал, а потом чистил костюм от картофельных шкурок и размокших салфеток.
— Зря он так обошелся с мальчишками, — покачала головой Аполлинария. — Если бы он проявил к ним деликатность, я бы не побежала за ломиком.
— Такова его природа, и его постоянная основа, — пожал плечами мужчина. — Он решил, что познал в совершенстве законы мироздания. Дурак. На самом деле в совершенстве их знать невозможно. Никому, за редким исключением.
— Это исключение, видимо, вы сами? — догадалась Аполлинария.
— Отчасти это так, — кивнул мужчина. — Но совершенству нет предела, как вы понимаете. Впрочем, сейчас это не имеет значения.
Аполлинария задумалась, затем вспомнила разговор со старухами, и спросила:
— Скажите, а в чем суть игры, в которую вы играете… получается, что сами собою, верно? Мне сказали, что смысл этой игры неизвестен никому, но вы-то должны это знать.
— Смысл меняется, — ответил мужчина. — В данный момент смысл — это продолжение самой игры. И очередная партия в этот раз должна была прийти в новое положение равновесия. Понимаете?
Аполлинария кивнула, хотя на самом деле последнюю фразу мужчины она не очень хорошо поняла. Что за положение равновесия такое?
— Положение равновесия — это общий проигрыш? — спросила она. Мужчина дернул плечом. — Но… мне почему-то кажется, что возможен иной итог.
— Вот и я так думаю, — согласился мужчина. — По крайней мере, думал… до одного момента.
Неужели он говорит о той стене? Аполлинария нахмурилась.
— Вы сочли для себя возможным повлиять на исход раунда, — тихо произнес мужчина. — Раньше подобные вам такого себе не позволяли. Для меня, сударыня, это повод задуматься.
— О чём? — спросила Аполлинария. — О замене доски?
— Не знаю, — ответил он. — Пока что я не могу ответить вам на этот вопрос.
— Не можете, потому что вы сейчас один? — вдруг поняла Аполлинария. — Не можете, или не имеете права? Если игроков, как вы утверждаете, трое, то и отвечать должны все три, ведь так?
Мужчина промолчал, отвел взгляд, и Аполлинария поняла, что сейчас она оказалась права. Может быть, она и не знала цели игры, но главное её правило она угадала верно. И, кажется, ещё один момент ей удалось понять, но для этого придется задать вопрос.
— В этой вашей игре вообще не бывает победителей, — тихо сказала она. — Вся эта игра — сражение троих побежденных. Это так?
Он снова ничего не ответил, но взгляд его был сейчас красноречивей всяких слов.
— Какая горькая правда, — покачала головой Аполлинария. — Немудрено, что вы не хотите произносить её вслух.
— Не только игра, — сказал он вдруг. — Вся наша жизнь, сударыня, это одна большая азбука для побежденных. Азбука, учебник, по которому мы учимся снова и снова, в надежде понять, каким образом можно оторвать от земли созданный нами же самими камень. Но самое ироничное обстоятельство заключается в том, что мы, кажется, сами же и отняли у себя эту способность.
— Способность понимать? — уточнила Аполлинария.
— Именно так. Вы сейчас сердиты на меня, сударыня, и я вам не нравлюсь, — мужчина встал. — Это закономерно. Но, думаю, вам следует запомнить, что черное не бывает без белого, а свет без тьмы. Не пытайтесь разделить целое на части, как вы это пробуете делать сейчас. Просто не пытайтесь, и всё, примите это знание, как данность, и покончим с этим. А теперь — прощайте. Меня ждёт карта, а вас, если я понимаю правильно, в скором времени ожидают ваши добрые друзья, — он сделал акцент на слове «добрые». — Значит, так тому и быть. Всего наилучшего.
Он резко повернулся, и быстро пошел прочь, в сторону домов. Аполлинария, не успевшая ни встать следом, ни ответить, осталась сидеть на лавочке, растерянно глядя ему вслед. Чувства её пребывали сейчас в полнейшей сумятице, мысли прыгали, как воробьи, наскакивая друг на друга, в голове крутились, словно пыльные демоны, какие-то вопросы, но, увы, ответить на эти вопросы было больше некому.
— Ладно, — произнесла Аполлинария. Встала, одернула платье, привычным движением повесила на локоть зонтик. — Камень, который никто не сумеет поднять. Игра, у которой нет конца, и в которой не бывает победителей. Неделимое целое. И азбука для побежденных, по которой нам всем предстоит учиться. Я просто запомню, и буду держать это всё в голове. Может быть, когда-нибудь эти знания мне пригодятся, хотя в этом я не уверена. Пусть всё будет, как будет.
Она поправила зонтик, и, не торопясь, пошла в сторону, противоположную той, в которую ушел мужчина в синем костюме. Видеть его, пусть даже и случайно, ей абсолютно не хотелось.
* * *
В кафе Аполлинарию уже ждали, и, войдя под маркизу, Аполлинария увидела, что друзья её чем-то взволнованы, и, кажется, обрадованы. Медзо и Мария сидели за столиком, пили неизменный кофе, и переговаривались, Вар о чем-то говорил с Дорией, а Тория беседовала с официанткой.
— О, а вот и вы, — обрадовался Вар, когда Аполлинария подошла к ним. — Сударыня, у нас прекрасные, нет, просто восхитительные новости!
— Да, да, именно восхитительные, — подхватила Дория.
— Поразительные, — тут же отозвалась Тория. — Вы себе не представляете…
— Произошло, кажется, самое настоящее чудо, — торжественно произнес Вар.
— Но что же случилось? — спросила Аполлинария.
— Позавчера у Даарти появился гость, как всегда, — ответила Дория. — И этот гость… он остался жив. Мало того, следом за ним в комнате появился второй, и сейчас оба они находятся в добром здравии. Эту весточку к нам прислала с посыльным сама Даарти, незадолго до вашего прихода, и сейчас мы все отправимся к ней, чтобы разделить с ней эту радость.
— Невероятно, — покачала головой Аполлинария. — Неужели мечта Даарти наконец-то сбылась?
— По всей видимости да, именно так и есть, — кивнул Вар. — Я очень рад за неё. Поскорее бы её увидеть.
— И её, и её гостей, — добавила Мария. — Может быть, нам следует сделать им какие-то подарки?
— Зачем? — не поняла Тория.
— В благодарность за то, что они сделали нашу подругу счастливой, — объяснила Мария. — Какой-нибудь милый пустячок,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен