KnigkinDom.org» » »📕 Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
улице. Небо над ними потемнело, и пока они шли, на тротуар начали падать крупные капли дождя. Последовала пауза, а затем внезапно по крышам автомобилей застучали градины. Херрик взглянул на Эмпайр-стейт, прежде чем они покинули Пятую авеню, и увидел, как на его массивных боках загораются огни.

В баре она закрыла рот руками, пытаясь контролировать поступление кислорода.

Оллинс посмотрел на неё, теперь уже искренне обеспокоенный. «Я знаю, что у тебя. У меня самой было то же самое пару лет назад». Она с сомнением посмотрела на него из-под рук. «У тебя паническая атака», — сказал он. «Хочешь узнать дыхательное упражнение?» Он не стал дожидаться ответа. «Закрой глаза. Закрой одну ноздрю и вдохни на счёт четыре, задержи дыхание на двенадцать, закрыв обе ноздри, затем выдохни на счёт восемь через ту ноздрю, которую закрыла в начале. Хорошо?»

Она с тоской начала выполнять упражнение, пока Оллинс заказывал скотч и диетическую колу. Когда напитки принесли, она открыла глаза.

«Продолжай», — сказал он, улыбаясь. «Сделай десять раундов. Потом я позволю тебе поговорить».

Наконец симптомы начали исчезать, хотя руки казались тяжёлыми, а ноги всё ещё были как желе. Она сделала глоток скотча, покачала головой и хлопнула себя по щекам.

«Слушай, — сказал Оллинс, — я знаю, каково это. Наша работа — никогда не расслабляешься, не спишь ночами, ешь дерьмо и в итоге становишься полным психом».

Она кивнула, пока Оллинс перечислял установленные ими связи. Наконец, она нашла в себе силы изложить свою позицию Эмпайр-стейт-авеню.

Оллинс колебался. «Конечно, почему бы и нет? Что именно ты хочешь увидеть? Мы были там столько раз, что я сбился со счёта, а когда узнали, что Лоз умер, то запечатали это место».

«Никогда не знаешь, что тебя ждёт. Я понял это за последний месяц.

«За каждой стеной что-то есть».

Бармен дал им оставленный кем-то зонтик, и они побежали под дождём, прижимаясь к зданиям в поисках укрытия. Температура резко упала, и по пути всё ещё сыпались грязные градины. Добравшись до отеля «Эмпайр-стейт-Оллинс», они протиснулись сквозь толпу туристов, выстроившихся в очередь, чтобы подняться на восемьдесят шестой этаж к обсерватории. Охранник провозгласил: «Электрическая буря. Смотровая площадка закрыта. Только для внутреннего просмотра!»

В вестибюле Оллинс пожал руки охранникам за стойкой и обмолвился парой слов о предстоящей сегодня автограф-сессии «Метс». Затем они поднялись на лифте на шестьдесят четвёртый этаж. Оллинс расчёсывал волосы и стряхивал капли воды с одежды.

«Должен вам сказать, — сказал он, — я смогу быть там максимум десять-пятнадцать минут. Мне нужно вернуться в офис на встречу».

Она пробормотала, что понимает, и поблагодарила его. Двери открылись.

Оллинс повернул налево и поспешил по коридору в северной части здания. Легкая ткань его костюма развевалась под ногами. Вокруг никого не было, и она не слышала ни голоса, ни телефонного звонка из-за дверей, мимо которых они проходили. «Большинство этих офисов ждут, когда их сдадут в аренду», — сказал он, взмахнув рукой влево и вправо. «Они слишком большие, слишком маленькие или недостаточно освещены. Из-за спада всё туго. А это здание всегда первым чувствует сквозняк. Вы знаете, что его построили сразу после обвала?»

Они подошли к двери с табличкой «Доктор Сэмми Лоз ДО ФААО».

Оллинс достал из-за пояса складной нож и выбрал небольшие плоскогубцы. Он перерезал проволочную петлю, соединявшую ручку с гвоздиком на дверном косяке. На ней висела табличка: «ЛИНИЯ ФБР – НЕ ПЕРЕСЕЧИВАТЬ». Он повернул два ключа в замке, толкнул и впустил её. Херрик оказалась в прохладной, безупречно чистой зоне ожидания с диваном, несколькими креслами и стойкой администратора.

«Что случилось с его секретаршей? Вы брали у неё интервью?» — спросила она.

«Да, но она не оказала никакой помощи».

«Знала ли она что-нибудь о другой стороне его жизни? О сделках в Трайбеке, которые проводила компания Twelver Real Estate Corporation, или, если уж на то пошло, о Дрю Аль Махди?»

Он покачал головой. «Мы ничего об этом не знали, когда разговаривали с ней, но, думаю, и она тоже. Она обычная мать-одиночка из Бронкса. Симпатичная, но не профессор колледжа».

«Могу ли я с ней поговорить?»

«Да. Может быть, завтра».

Херрик прошла в кабинет. Она толкнула дверь ванной и раздевалки, в обе из которых можно было попасть из приёмной, и вернулась в комнату, где, очевидно, работал Лоз.

Там стояли дорогой стул и стол, отделанный кленовым шпоном, световой короб, схемы анатомии человека в рамках на стене и пластиковые модели суставов, выстроившиеся на полке. На окне стояло засохшее растение, а рядом стояли покрытые пылью напольные весы, но в остальном всё выглядело так, будто Лоз ушла полчаса назад. Она вытащила из сумки мобильный и набрала номер Харланда, не обращая внимания на то, что в Лондоне уже было больше 23:00.

«Я стою в кабинете Лоза, — сказала она без всяких предисловий. — Всё выглядит нормально».

«Опишите мне это», — сказал он.

Она осмотрела все, что могла увидеть, и закончила словами:

«Здесь ничего нет. И, кстати, Ева не появилась и не позвонила».

Харланд выругался, но она его не слышала, потому что Оллинс говорил, что ему действительно нужно идти. «Подождите минутку, ладно? Фрэнк Оллинс здесь и хочет поговорить с ним».

Оллинс взял трубку. «Слышал, тебя подстрелили, приятель. Теперь понятно, почему ты прислал женщину, чтобы она сделала за тебя работу. Поправляйся. Хочу, чтобы твои запястья были закованы в наручники, когда ты вернёшься в Нью-Йорк». Он вернул ей трубку.

Харланд сказал: «Кровать! Айсис, ты не упомянула о лечебной кровати в его комнате. Там была действительно сложная регулируемая кровать. Рычаги повсюду».

«Ну, такового нет».

«Странно. Должна же быть», — сказал Харланд. «А как насчёт арабской надписи на стене, которая гласит, что благородный человек не притворяется благородным?»

«Нет, ничего подобного».

«Это может быть важно», — сказал Харланд. «Узнай, убрал ли Оллинс что-нибудь, и перезвони мне».

Оллинс покачал головой. «Нечего было брать. Всё, что было здесь, здесь».

«А как насчет кушетки в кабинете врача?»

Оллинс пожал плечами. «Не знаю, но я не могу отложить встречу из-за пропажи этой чертовой кровати».

«А компьютер работает? Возможно, стоит его проверить».

«Мне пора идти», — сказал он.

«Но я могу остаться и принести тебе ключи позже? Федерал Плаза, верно? Слушай, я ведь тебе помог, правда? Я в «Алгонкине». У тебя есть мой номер. Я ничего не украду».

Он на мгновение задумался. «Хорошо, но верните их мне к утру».

И позвони мне на мобильный,

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге