Убийство в коттедже Хоторн - Бетти Роулендс
Книгу Убийство в коттедже Хоторн - Бетти Роулендс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рука, которую он им протянул, была холодной, но хватка — крепкой и сильной, и Мелисса почувствовала в нем что-то от той неумолимой воли, которая спасла ему жизнь. Когда он заговорил, в его голосе слышалась живость. Очевидно, у него был хороший день.
«Я так понимаю, вы подруга Бабс?» Темные глаза пристально смотрели на нее, выискивая что-то.
«Э-э… не совсем», — сказала Мелисса, чувствуя, будто пробирается сквозь осколки стекла. — «Брюс её знает. Мы с тобой пару раз разговаривали по телефону».
«Ах, да!» В его глазах вспыхнул огонек воспоминания, словно внезапно зажгшийся фитиль лампы. «Ты просил меня позвонить еще раз… завтра?» Огонек неуверенно мерцал; прошедшие дни расплылись в размытом воспоминании.
«Я подумала, что было бы неплохо навестить тебя самой», — сказала Мелисса с дружелюбной улыбкой, на которую он ответил довольно нерешительно. Это преобразило его лицо, придав ему почти святой вид.
— А ты? — он повернулся к Брюсу. — Ты её знаешь? Ты её видел?
Теперь настала очередь Брюса импровизировать. «Не на этой неделе, — сказал он. — Думаю, она уехала. Я работаю совсем рядом с "The Usual Place" и иногда вижу ее там, когда захожу выпить».
Клайв глубоко вздохнул, и его улыбка исчезла. В глазах тлела злость. «Я все время говорю ей, что мне не нравится, что она работает в этом месте. Я просил ее встретиться со мной там, но они сказали, что она ушла. Я им не верю. Почему они не позволили мне поговорить с ней?» Его костлявые пальцы вцепились в подлокотники кресла.
«Первые признаки беспокойства», — подумала Мелисса. Брюс тоже это заметил и ответил спокойным, успокаивающим голосом.
«Судя по всему, она взяла несколько выходных. Возможно, поехала повидаться с семьей».
Клайв покачал головой, и его кулаки побелели. «У нее нет семьи. Она выросла в приютах. Я единственный, кто когда-либо заботился о ней». Его глаза наполнились слезами, и он заговорил.
«Ну ладно, не стоит волноваться», — сказал Брюс. Он был спокоен и обнадеживающ, в его голосе слышалась нотка авторитета, как у врача, умеющего общаться с пациентами, подумала Мелисса. И это сработало. Клайв ослабил хватку на стуле, откинулся на спинку кресла и закрыл глаза.
«Передать ей сообщение, если увижу?» — продолжил Брюс.
Результат этого предложения был тревожным. Клайв резко выпрямился и вцепился в Брюса, сжимая его руки обеими руками.
«Скажите ей, чтобы она этого не делала!» — яростно воскликнул он. — «Это глупая игра… опасная… и злая!» Его лицо побледнело, и он тяжело дышал. Посетители обменялись нервными взглядами.
«Успокойся, приятель, — сказал Брюс. — Не нужно так нервничать».
«Она не должна… этого делать!» Голос становился все слабее. «Опасная дичь… черная…» Он ослабил хватку, и на его лице повисла пустота. Он откинулся назад, закрыв глаза.
Брюс, потирая руки, в тревоге приподнялся со стула. «Надо бы позвать медсестру», — пробормотал он.
Мелисса уже встала и потянулась к звонку, но в этот момент раздался тихий стук, и снова появилась медсестра, которая их сопровождала. Она поспешила к Клайву, достала часы и начала проверять его пульс.
— С ним всё в порядке? — тревожно спросила Мелисса. — Мы довольно тихо разговаривали, когда он вдруг очень занервничал… Она уставилась на худое лицо с впалыми щеками и синюшным шрамом и почувствовала, как сжалось горло. Если Бабс мертв, рано или поздно он обязательно узнает об этом, и это знание причинит невыразимую боль.
Наблюдая за происходящим, Мелисса открыла глаза и улыбнулась. Ей вспомнились изображения средневековых святых.
«Было приятно с вами поговорить», — сказал он усталым, но рассудительным голосом. Он протянул руку. «Пожалуйста, приходите еще». Медсестра, бросив на них взгляд и коротко кивнув, отпустила их.
«Скоро увидимся», — пообещал Брюс. На этот раз Клайв не пытался встать, но его рука была крепко сжата, как всегда.
Вернувшись в вестибюль, Брюс подошел к стойке регистрации. Там сидела та же девушка, и он одарил ее ошеломляющей улыбкой, от которой Мелисса почувствовала рикошет.
«Не могли бы вы кое-что для меня сделать?» — спросил он голосом, полным невообразимых надежд.
Девушка посмотрела на него с обожанием в своих голубых, как море, глазах. «Да, да! — сказали они. — Ради тебя я пройду босиком по раскаленным углям!»
«Что ты хочешь, чтобы я сделала?» — пробормотала она.
«Когда кто-нибудь позвонит или спросит о мистере Шепарде, просто запишите его имя и спросите, как с ним связаться. Я организую благотворительное мероприятие для отделения интенсивной терапии в Глостере», — продолжил он, и в его манере чувствовалась искренняя доброта. «Я пытаюсь связаться с друзьями бывших пациентов, чтобы пригласить их внести свой вклад. Я думаю, мистер Шепард лежал там до того, как попал сюда, не так ли?»
Мелисса едва сдерживала изумление от этой возмутительной истории. Убежденная, что никто не поверит, она приготовилась к потоку неловких вопросов, но их не последовало. Девушка, казалось, без колебаний клюнула на приманку.
«Какая чудесная идея!» — проворковала она.
«Я дам тебе свой номер. У тебя есть что-нибудь, на чём я могу написать?» Мелисса подумала, что несложно догадаться, почему он не дал ей свою визитку.
Рука, передавшая ему блокнот, дрожала от волнения.
«Может, попросить людей звонить вам напрямую?»
«Нет, просто скажите им, что я свяжусь с вами. Вы позвоните мне и сообщите подробности, хорошо?»
Конечно! — воскликнула сияющая краска. — Любой повод поговорить с тобой меня вполне устроит! Держу пари, если бы ты её приподняла, она бы сказала «Мама», — язвительно подумала Мелисса.
«Как тебя зовут?» — спросил Брюс.
«Это Ровена».
«Какое красивое имя для красивой девушки!» — радостно прошипела она. «Кстати!» — он слегка наклонил лицо к ее лицу. — «Только не рассказывай остальным сотрудникам. Это может дойти до кого-нибудь в больнице, а я хочу, чтобы это был сюрприз».
Она выглядела сомневающейся. «А что, когда мой коллега будет на дежурстве?»
Брюс на мгновение растерялся. «Ах… ну, мне придётся полагаться на вашу осмотрительность».
«На меня можно положиться», — искренне заверила она его.
«Большое спасибо, Ровена. Буду
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Алена19 май 18:45
Странные дела... Муж якобы безумно любящий жену, изменяет ей с женой лучшего друга. оправдывая , что тем самым он благородно...
Черника на снегу - Анна Данилова
-
Kri17 май 19:40
Как же много ошибок, автор, вы бы прежде чем размещать книгу в сети, ошибки проверяли, прочитку делали. На каждой странице по 10...
Двойня для бывшего мужа - Sofja
-
МаргоLLL15 май 09:07
Класс история! легко читается....
Ледяные отражения - Надежда Храмушина
