KnigkinDom.org» » »📕 Танец под золотой вуалью - Юлия Олеговна Чеснокова

Танец под золотой вуалью - Юлия Олеговна Чеснокова

Книгу Танец под золотой вуалью - Юлия Олеговна Чеснокова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 105
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
же можно зайти в дешевой философии своего бытия, когда надо как-то оправдать свои поступки или найти выход из неловкой ситуации… Как градинами по подоконнику, я услышала несколько коротких, но звонких стуков за окном. Кому бы ещё, как ни Джело это делать? Я села, быстро глянув в зеркало, что пижама у меня вполне пристойная, и собралась подойти на звук, но увидела, что мальчишка уже заскочил в окно и сидел на нём. Если бы я и не подразумевала улицезреть именно его, то испугалась бы, но так просто вытаращила глаза.

— Привет, неожиданно. — поспешно принявшись собирать волосы в кучу, я перекинула их вперед. — А подождать разрешения войти? Где ваши манеры, молодой человек?

— Я же предупреждал, чтобы ты закрывала окно, если не хочешь моего вторжения. Но ты его открыла. — Джело смотрел на меня в десять раз пристальнее, чем обычно. Закинув вовнутрь и ноги, он скинул кроссовки и спустился на пол. — Нуна, а где ты была? Я стучал и раньше. Тебя не было дома так долго…

— Я? Я… — растерявшись, я начала глупо улыбаться, осматривая очень любопытными ставшие комод, стульчик рядом. — По работе пришлось отлучиться. Срочный вызов.

— Ну да, быть копом — это не шутки. — без спроса миновав меня, он быстро прошагал через всю комнату и погасил свет.

— Эй, ты опять меня куда-то хочешь вытащить? — я поднялась, привыкая к темноте, в которой пока ничего не видела. — Я никуда не пойду, я устала, очень.

— Нет, я никуда тебя не потащу. — Джело подошел и встал впритык, но я видела лишь его контур. — Никуда отсюда.

Движением, которого я не заметила во мраке, он обхватил меня за загривок и подтянул к себе так ловко, что я не сообразила, как уже оказалась прижатой к нему, и к моим губам приник его поцелуй. Собираясь воспротивиться странному для него напору, я уже прислоняла ладони к его груди, когда его губы разомкнули мои и ворвались с такой страстью, что моя память не позволила спутать её ни с какой другой. Повторяя те же захватывающие ласки языком, Джело превращался в черную тень, от которой у меня шла кругом голова. Подгибающиеся колени не выдержали, и я обвалилась в его руки, не могущая вырваться из поцелуя, которым он меня приковал к себе. Не может быть, не может быть… нет! Подхватив меня на руки, парень заканчивал поцелуй, кладя меня на постель, пока я дрожала и негодовала над происходящим. Наконец, уста разомкнулись.

— Ты… ты… ты?! — всё что могла, пролепетала я, не отпуская его плеч.

— Я могу сказать то же самое… — прошептал он мне в губы, отрывисто целуя их. — Но, пожалуйста, можно я сначала, пока слова всё не испортили, побуду немного с Саломеей?

Замолчав, я застыла, понимая и не понимая одновременно. Коварный гений, злой грабитель, Джело, беспризорный мальчишка с улицы… наивный паренек, которому я безмерно верила и похититель, который обманул полгорода и провел всех полицейских. Как?! Он прав, любые слова, которыми мы начнем объясняться, испортят всё окончательно и бесповоротно, и пока мы не заглянули за тот поворот…

— Саломея не прочь побыть со своим героем. — Джело стянул футболку и откинул её, подкрадываясь ближе. Я потянула его на себя. Он же меня младше! Что я делаю? Это непозволительно, это аморально, но… он же сам этого хочет, это не я его тащу в кровать. Это он меня сюда положил. Да и, если он тот, кто он есть, разве это невинный безобидный юноша?

— Санха так не вовремя прервал нас… — говорил Джело, скользя руками по моему телу под майкой от пижамы. — Он определенно хочет тебя покорить сам.

— То есть, если бы он не пришел, ты бы соблазнил меня прямо там? — проведя ладонью по его гладкой спине, я обняла его вокруг талии.

— А ты была бы против? — улыбался он в темноте, которая немного рассеялась, прогоняемая светом с улицы.

— Смотря как бы ты уговаривал…

— Ну, примерно точно так же, — впившись губами в шею, он опустил руки на мои бедра и слегка сжал их. — Никакого принуждения, само собой.

— С чего ты взял, что я против небольшого принуждения? — игриво целуя его, я свела ноги вместе, не дав ему лечь между ними. Его голый торс, лежавший на мне, такой стройный, юный и худощавый, он сводил меня с ума, как кошку март. Его светлые волосы, в которые я запустила пальцы, пахли так сладко и притягательно, что принуждение, конечно, было не нужно, но ведь не сдаваться же Саломее так просто?

— Даже так? — Джело снова затянулся горячим поцелуем, тесно пригвоздив меня к простыне. — Разумеется, я могу быть грубым, напористым и немного безжалостным…

Парень схватил меня за запястья и завел их над моей головой, коленом пытаясь развести мои ноги.

— Но почему-то мне хочется быть с тобой бесконечно нежным, а не по-скотски похотливым. — поддавшись и открывшись ему, я развела ноги и обвила его ими. Он отпустил мои руки, и я поспешила обнять его вновь. Какой же он необыкновенный, этот мальчишка!

— А я, ну совершенно, не могу тебе оказывать сопротивление. — губы вновь нашли друг друга и мы замолчали в тонкой тишине, нарушаемой порой проезжающими за окном машинами. Наше дыхание переплеталось, как и тела, желавшие слиться друг с другом так, что не разомкнуть. Он с таким непостижимым изяществом стянул с меня остававшуюся одежду, что я усомнилась, кто из них с Сольджуном был великим умельцем в исчезновениях нижнего белья. Джело оказался так высок, что уместился вытянувшись в моей кровати едва-едва. Стянув с себя штаны, он вернулся в мои объятья, такой трепещущий и беззащитный. У нас обоих складывалось ощущение, что мы столкнулись со своей мечтой, со своими идеалами, которые могут оказаться явью лишь в эту ночь. — Ты знаешь, мне кажется, я всё-таки влюблена в тебя.

— Но ведь Джело никак не мог покорить тебя, — шептал он, целуя мою грудь, мягко сжимая её в своих больших ладонях, в которых она умещалась полностью. — Значит, ты любишь меня, как вора?

— Нет, как человека. — проведя пальцами по его узким ключицам, я не могла остановиться и перестать трогать его. Я боялась, что это всё ускользнет, что милый мальчик, поселившийся в моем сердце, окажется выдумкой, какой оказалась для него Саломея. Ведь он разочарован, разве нет? — А ты? Ты ведь говорил, что не влюблен в Саломею…

— А что я должен был сказать полицейскому, чтобы не попасть под подозрение в попытках украсть танцовщицу? — радостно заявил он, зарываясь лицом в мои

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 105
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге