Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мальчик выглядел сбитым с толку. «Я думал, ты узнаешь эту женщину».
«Мне очень жаль. Я понятия не имею, кто она».
«Ты должен это сделать! Ты должен её запомнить! Это женщина, которую ты знал как Еву Хуреш! Её настоящее имя — Ирина Рат, а её фамилия после замужества — Кочалин».
Харланд покачал головой. «Извините, мне кажется, вы обратились не к тому человеку».
«Но вы же Роберт Харланд, не так ли? Я увидел вашу фотографию в газетах после аварии и понял, что это вы. Я понял, что вы тот самый Роберт Харланд, которого я хотел найти».
Харланд внимательно наблюдал за ним. Он был явно умён и прекрасно говорил по-английски, но не был профессионалом. На его лице отражалось слишком много необузданных эмоций. Никто, кроме очень талантливого актёра, не мог подделать.
В его глазах мелькнула надежда и смущение. И всё же Харланд пока не был готов принять его слова на веру – ни в коем случае.
«Послушайте, мне очень жаль, — сказал он, — но, боюсь, вы глубоко ошибаетесь, если думаете, что я знаю эту женщину. Я бы хотел вам чем-то помочь. Но, увы, не могу».
Он кивнул Борису, который открыл дверь и вошел. Затем он сам повернулся к двери.
«Мне не нужна помощь, — возмущённо сказал мальчик. — Я пришёл, потому что верю, что ты тот самый человек, которого любила эта женщина».
«Ну, мне жаль», — сказал Харланд с категоричностью, которая отпугнула бы многих.
«Вы обратились не к тому человеку».
Мальчик продолжил: «Если ты тот человек, мне нужно сказать тебе кое-что очень важное».
Харланд продолжал идти, потому что знал, что не хочет больше ничего слышать.
В поведении мальчика были вещи, которые заставляли его чувствовать себя неловко, и когда в его глазах вспыхнул определенный взгляд, в его сознание закралось очень тревожное сомнение.
«Мистер Харланд, пожалуйста», — настойчиво сказал он. Он сделал несколько шагов вперёд и перехватил его у двери. «Я думаю, вы лжёте, когда говорите, что не узнали её. Я говорю вам вот что: она моя мать. Если вы тот человек, который любил её в молодости…» Он посмотрел вниз, а затем вверх, на лицо Харланда, с настойчивостью. «Если вы тот человек, то вполне возможно, что вы мой отец. На самом деле, я уверен, что это точно».
Харланд лишился дара речи.
«Видите ли, я знаю, где вы познакомились. Я знаю, что вы ездили в город Орвието в Италии и что вам пришлось скрывать ваш роман, потому что она была чешкой, а вы работали на британскую разведку. Я знаю об Игле Клеопатры». Он вдруг словно потерял самообладание и пробормотал: «Я… я не хотел говорить вам об этом таким образом».
Только Ева знала об «Игле Клеопатры» – месте, где они договорились встретиться в Лондоне, но не встретились. Харланд так и не узнал, почему, ведь это был последний раз, когда он слышал о Еве Куреш. Тем не менее, дело оставалось в том, что никто другой об этом знать не мог. Вполне возможно, что Виго выследил Еву, и она рассказала ему, как не появилась…
И обо всём остальном, без сомнения. Но зачем Виго беспокоиться об этом почти тридцать лет спустя? Какой в этом смысл? Он с трудом вписывал это в
разговор, который он имел с Виго, и попытался понять его мотивы.
До него ничего не доходило.
«Что вы имеете в виду, приходя сюда с этой историей?» — потребовал он.
«Может быть, вам стоит обратиться за медицинской помощью, потому что, скажу я вам, эта ваша идея — опасная фантазия». Он остановился. «Хотите чего-нибудь ещё? Денег?»
Молодой человек пожал плечами и снова опустил взгляд на свои ноги. «Мне ничего от тебя не нужно. Абсолютно ничего». Он коротко иронично рассмеялся. «Странно. Теперь, когда я тебе всё сказал, мне от тебя ничего не нужно».
Он помолчал, словно вспоминая что-то, а затем с обезоруживающей улыбкой протянул руку. «Извините, я не представился. Меня зовут Рат…»
«Меня зовут Томаш Рат».
«Возможно, вам это покажется забавным. Мне — нет. А теперь, пожалуйста, уходите».
Харланд знал, что тянет время. Не было причин, по которым Томас не мог быть сыном Евы Хуреш, в этом он был готов признаться. На самом деле, эта мысль пришла ему в голову в тот самый момент, когда он увидел первое удостоверение личности, где Ева была изображена именно такой, какой он её встретил в Риме. Мальчик был похож на неё. Цвет лица был как надо, особенно светлые глаза и тонкие тёмные волосы. И хотя ему не хотелось в этом признаваться, в нём было много от Евы. Фотографии всколыхнули его память, и в памяти всплыли моменты, которые он десятилетиями не вспоминал. Он увидел Еву, отворачивающуюся от фресок в Орвието, чтобы поспорить об их значении. Он, конечно, мог быть ребёнком Евы, но из этого не следовало, что он её сын. В этом мальчике не было ничего от него самого. Абсолютно ничего: ни клетки, ни взгляда, ни волоска, ни жеста. Это был не его сын.
OceanofPDF.com
6
ИСТОРИЯ МАЛЬЧИКА
«Кто вас подговорил?» — спросил Харланд. «Это какой-то трюк? Вальтер Виго виноват в том, что вы сюда приехали?»
Томас покачал головой, и на его лице отразилось замешательство. «Я никогда не слышал об этом Виго. Никто не знает, что я здесь. Я приехал из Лондона, когда увидел вашу фотографию. Я никому не говорил, что планирую это сделать. Это был импульс, когда я увидел вашу фотографию».
«Как вы узнали, где меня найти? Меня нет в телефонном справочнике».
Мальчик рассказал ему, как он узнал адрес ООН. Когда Харланд подробно расспросил его, с кем он разговаривал, тот назвал имя помощника Генерального секретаря. Казалось маловероятным, что он сможет выудить у них адрес. С другой стороны, вполне возможно, что кто-то из сотрудников его этажа поверил звонившему.
Он открыл дверь и жестом пригласил Томаса войти.
«Подожди здесь», — сказал он. «Я пойду возьму пальто. Потом мы пойдём куда-нибудь поговорим, и ты мне расскажешь, что, чёрт возьми, за всем этим стоит».
Было бы гораздо проще отвести Томаса к себе домой, но Харланд хотел поговорить в общественном месте. В его взгляде чувствовалось что-то отчаянное и тревожное. К тому же, вполне вероятно, что те, кто вломился в квартиру, установили в ней подслушивающие устройства. Собирая пальто, он мысленно отметил, что
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
