KnigkinDom.org» » »📕 Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 851 852 853 854 855 856 857 858 859 ... 1735
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
вместо этого их повезли в извилистую дорогу на запад, которая включала несколько остановок, пока сербы спорили, каким маршрутом их направить. На одном перекрёстке они просидели почти два часа, наблюдая за колоннами людей и бронетехники, двигавшимися в сумерках для штурма мусульманской крепости к северу. В это время они увидели печально известного сербского генерала, лицо которого часто видели по телевизору. Его невозможно было спутать: огромный, потный мужчина с широким красным лицом и животом, похожим на пивного. Она была потрясена, увидев виновника всего этого зла, стоящего так близко. Его голос разносился по дороге к открытым окнам автобуса, и женщины слышали его команды, отдаваемые по рации. Они перемежались замечаниями о женщинах и о том, что он собирается есть сегодня вечером.

В то время она не знала о резне, которая должна была произойти в ближайшие дни. Но, оглядываясь назад, она не могла смириться с мыслью, что он говорил о еде и питье в тот самый момент, когда, должно быть, планировал операцию по уничтожению тысяч людей. Она призналась интервьюеру, что никак не могла избавиться от образа его, стоящего здесь знойным летним вечером. Он одновременно ошеломлял и ужасал её. Он не был частью известной ей вселенной.

У остальных трёх женщин были столь же душераздирающие истории о том, как их разлучили с мужчинами, запугали и изнасиловали. Острота этих переживаний заставила Харланда читать их с большим интересом, ища возможные зацепки для расследования Грисволда. Он видел множество подобных случаев на южных границах России, но нигде не видел описанного ими бессмысленного насилия. Эти женщины подвергались жестокому обращению со стороны своих соседей, мужчин, живших в нескольких километрах от них и приезжавших в их города; горных мальчишек, которые когда-то приводили свой скот на рынок Кукувы и давали волю своим самым тёмным желаниям и страхам.

Он зачитал показания двух мужчин — тракторного механика по имени Орович и школьного учителя физкультуры, которого опознали по инициалам ДС.

Их схватили на следующий день и отправили на поля смерти в отдельных автобусах. Там их заставили наблюдать из окон, как по дюжине человек выводили из автобуса, выстраивали в дверях заброшенного сарая и расстреливали. Мужчины молились, умоляли солдат и даже пытались торговаться за свою жизнь, предлагая свои сбережения в немецких марках. Лишь немногие пошли на смерть, проклиная своих убийц.

Очередь Оровича наступила ближе к вечеру. Когда раздались выстрелы, он упал навзничь в кучу тел, невредимый, и лежал совершенно неподвижно, пока на него наваливали всё новые и новые тела. Во время затишья в бойне, ближе к концу дня, Орович заметил генерала у входа в амбар. Он также хорошо знал его лицо. Очевидно, там проходила какая-то проверка. Генерал пришёл убедиться, что тела будут должным образом утилизированы, а его люди достаточно боеприпасов и выполнят свою норму убийств на следующий день. Он слышал, как тот сказал, что в нескольких километрах от дороги в здании содержатся несколько сотен человек. Когда голоса затихли, Орович прищурился и увидел, как генерал важно идёт прочь, разговаривая с другим мужчиной. Они обернулись, бросили последний презрительный взгляд в сторону амбара, прежде чем сесть в машину и уехать.

Позже, когда стемнело, Орович услышал шепот в темноте.

Это был учитель, ДС, которого ранило в плечо, но в остальном он не пострадал. Они дождались раннего утра следующего дня, затем выбрались из кучи окровавленных трупов и из ужасного запаха, уже наполнившего амбар, и скрылись через щели в панелях в задней части здания. Когда солдаты услышали, как они бегут по гравийной дороге, раздалось несколько выстрелов. Двое мужчин скрылись в густом подлеске на другой стороне и начали карабкаться вверх по холму. Четыре дня спустя они, шатаясь, пересекли линию фронта в Боснии, страдая от волдырей, голода и обезвоживания.

Читая показания ДС, которые были практически идентичны показаниям механика, Харланд начал понимать, что происходит. Всех шестерых связывали показания генерала, данные им на месте преступления. Но это не могло быть предметом интереса Грисволда, поскольку генерал уже был фигурантом обвинения в геноциде, выдвинутого Трибуналом по военным преступлениям. У них было довольно…

Достаточно доказательств его причастности. Харланд вернулся к концу рассказа Симич, к той части, где она описала, как видела генерала на обочине дороги.

«С ним был мужчина, — сказала она, — в новенькой форме. Я не разглядела его звания. Все мужчины в камуфляже выглядят одинаково. Но этот человек был важной персоной. Это было видно по тому, как генерал позаботился о том, чтобы посоветоваться с ним. Сейчас я мало что помню из того, о чём они говорили».

Мы были слишком напуганы, чтобы что-то вспомнить. Но я уверен, что этот человек был иностранцем, а не сербом. У него был акцент, и он плохо говорил по-английски. Несколько раз им было трудно понять друг друга, и генерал от всей души хлопал его по спине. Генерал очень хотел ему угодить, это было видно.

Следователь побудил ее дать более полное описание спутника генерала.

«Он был ниже генерала ростом, — ответила она. — Он был того же возраста — около пятидесяти, может быть, чуть больше пятидесяти. Это был смуглый мужчина с маленьким лицом и красивым носом и ртом. В молодости он, возможно, был довольно красив. Генерал был возбуждён и полон нервной энергии, но этот человек почти не двигался. Он был очень спокоен».

Харланд понял, что в каждом отчете есть упоминание об этом человеке.

Все женщины, проходившие мимо, заметили его присутствие, и его видели двое выживших после бойни в сарае. Учитель физкультуры видел всё гораздо лучше, чем механик, потому что он упал сбоку от двери и мог наблюдать за происходящим незамеченным через щель между досками. Он сказал, что мужчина шёл быстрыми короткими шагами. Он также услышал иностранный акцент.

Харланд был уверен, что именно этот человек и был тем, кого расследовал Грисвальд. Он предполагал, что сотни, а может быть, и тысячи допросов были прочесаны в поисках доказательств его присутствия в Восточной Боснии во время последнего сербского наступления перед Дейтонским мирным соглашением. Показания свидетелей, указывающие на его присутствие на месте расправы с генералом, очевидно, имели решающее значение для построения дела против этого человека, личность которого Грисвальд, несомненно, знал. Но что всё это значило в более широком смысле? Почему Грисвальд был более скрытен, чем, возможно, любой другой военный преступник, преследуемый трибуналом?

Харланд сложил расшифровки и положил их в карман куртки. Остаток пути он провёл в поверхностном сне. Он проснулся, когда самолёт приземлился в

1 ... 851 852 853 854 855 856 857 858 859 ... 1735
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге