Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«А как же отслеживание телефона?»
«Всё это часть плана», — решительно заявил Полковник. «Люк понял, что всё это было подстроено. Телефон стал приманкой, которая привлекла команду Люка».
«Но они, конечно же, не подозревали, что в этом замешаны американцы».
«Кто знает, месье, кто с кем сотрудничал? Возможно, они действительно слышали голос Липника по телефону и их, как и нас, обманули». Он остановился и протянул руку к черепаховой кошке, которая забрела из сада и крутила кислородный баллон, прислонённый к его стулу. «Или, возможно, всё это было с самого начала продиктовано американцами. Люк сказал, что невозможно сказать наверняка. Около четырёх недель назад он приезжал сюда на охоту и спросил моего совета. Я сказал, что если вы твёрдо уверены в своей правоте насчёт этого человека и ему что-то сошло с рук, то вам следует обратиться в Трибунал по военным преступлениям. Пусть они разбираются. Вот как он познакомился с вашим другом, мистером Грисвальдом. И вот почему он погиб».
Харланд на мгновение замолчал. «Честно говоря, сэр, я не понимаю, зачем Грисвальд взял с собой вашего сына. У него была вся необходимая информация. Не было причин, по которым он не мог продолжить расследование самостоятельно».
«Это могло бы быть правдой, если бы Трибунал был неуязвим для давления со стороны США, Великобритании и Франции. По-видимому, господин Грисвальд действительно так считал. Он чувствовал, что Люк сможет убедить их в важности продолжения расследования этого дела».
«Могу ли я еще раз спросить вас, кто такой Липник?»
«Услышав начало истории, я попросил Люка держать меня в курсе событий. Мне было интересно, и это навело меня на размышления, когда я сидел в этом проклятом кресле. Месье Грисвальд с самого начала считал, что Липник — не его настоящая фамилия. Это был псевдоним, который он использовал, когда вёл дела с сербами во время войны. Он занимался контрабандой оружия и боеприпасов, обменивался с ними секретами и для этого приобрёл себе псевдоним».
«Знал ли ваш сын, какой он национальности? Имела ли Грисвальд какие-либо представления об этом?»
«Они думали, что он русский. Так они считали, но я не могу сказать, почему. Они знали, что имеют дело с кем-то вроде Protée».
Харланд спросил, что он имеет в виду. Полковник ответил, что это был человек, способный принимать разные обличья, например, морской бог Протей. «Они верили, что у него было несколько разных личностей – и жизней, которые он мог прожить вместе с ними».
«Даже в этом случае поставка оружия и продажа секретов не является преступлением, преследуемым по закону», — заявил Харланд, теперь уверенный в своей правоте относительно цели Грисволда, когда тот собирал свидетельские показания с 1995 года.
«Дело в том, что они знали из других источников, что Липник был причастен к организации резни. Они знали это ещё давно, и знали, как он выглядел. Иначе они бы не послали туда команду Люка. Вопрос в том, использовался ли Люк? Он подозревал, что его использовали. Это всё, что я могу сказать».
Харланд видел, что полковник устал, и сказал, что ему пора уходить. Но прежде чем он успел встать, мадам Клерг подошла к полковнику и спросила, готов ли он поговорить с представителем ООН в Нью-Йорке о доставке останков Люка Безье. Он посмотрел на Харланда с выражением глубокой печали и покачал головой.
«Пожалуйста, Беатрис, займись этим», — сказал он.
Его голос ослаб, а глаза закрывались на более длительное время при каждом моргании. Харланд встал и коснулся его руки.
«Спасибо, полковник. Думаю, мне пора идти». Он собирался сказать что-нибудь ободряющее насчёт продолжения расследования, но не нашёл слов. Он пожелал полковнику всего наилучшего и поблагодарил его за уделённое время.
В этот момент полковник подбежал и схватил Харланда за руку.
«Как видите, месье, я долго не проживу. Теперь я последний из рода Безье. Мы служили Франции двести лет и поколениями жили на этой земле. Всё это было уничтожено со смертью моего сына. Если вы можете что-то сделать, чтобы отомстить за его смерть и восстановить справедливость, пожалуйста, помните об этом, месье Харланд».
OceanofPDF.com
11
ЯСЛИ
К моменту прибытия в Хитроу Харланд был совершенно измотан. Он немного вздремнул в самолёте из Тулузы, но это только ухудшило его состояние.
Ожидая в очереди измученных бизнесменов, возвращавшихся домой на Рождество, он включил телефон и позвонил Харриет, чтобы сообщить, что будет у неё к девяти. Она сказала ему, что Робин устраивает вечеринку в его офисе, и он не появится до поздней ночи.
Через несколько секунд после того, как он повесил трубку, зазвонил телефон. Он поставил сумки и ответил. Это был Томаш.
«Мистер Харланд? Где вы?» — кричал он, перекрывая шум транспорта.
«Я в Лондоне. А где ты?»
«И в Лондоне тоже. Мне нужно с тобой поговорить. Это очень важно.
Что-то случилось.
«Послушай, я только что приехал в аэропорт. Сейчас немного сложно. Давай поговорим позже».
Томаш не слушал. «Мою подругу убили. Её убили.
– убит.
Харланд вышел из очереди, чтобы не было слышно. «Убили? О чём вы, ради всего святого? Кого убили? Какого друга?»
«Фелисити — Флик. Её убили… Она была в квартире, когда я вернулся. Они застрелили её и пытали».
«Вы сообщили в полицию?»
«Нет, я не могу. Я оставил ее там».
Харланд дал ему адрес Харриет в Сент-Джонс-Вуд и велел немедленно туда ехать. Он заставил его повторить адрес, а затем позвонил Харриет и объяснил, что вот-вот должен приехать молодой человек, который, вероятно, попал в беду. Он объяснит всё по прибытии.
Он пропустил своё место в очереди, и перед ним уже стояли пассажиры с другого
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
