Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Харланд согласился пойти, хотя Робин и Харриет пытались уговорить Лайтхорна подождать до следующего дня.
Лайтхорн слушал, не двигаясь с места. «Не хочу показаться грубым, мадам, но это очень серьёзный инцидент, и у нас есть основания полагать, что он связан с другим убийством. Два человека погибли, двое серьёзно ранены. По моему мнению, эти обстоятельства требуют безотлагательного реагирования».
Они поехали на вокзал Вест-Энд-Сентрал, где дела шли вяло. Несколько офицеров в форме уныло ждали конца смены.
Лайтхорн пояснил, что расследование проводится в здании Нового Скотланд-Ярда, но пока им не удалось получить все необходимое помещение.
Появление Лайтхорна воодушевило присутствующих, и их быстро провели в одну из комнат для интервью на станции.
Принесли кофе. Навратт включил диктофон и официально опознал всех присутствовавших в комнате.
«Мистер Харланд, — начал Лайтхорн после того, как Навратт кивнул, — у нас есть ваш рассказ о стрельбе, который войдет в ваши показания в установленном порядке. Теперь я хочу спросить вас о ваших отношениях с человеком, известным как Ларс Эдберг. Могу ли я начать с вопроса о том, как долго вы его знаете?»
«Я встретил его впервые в Нью-Йорке на прошлой неделе».
«При каких обстоятельствах?»
«Ну, мы выпили по несколько напитков в баре за углом от того места, где я живу в Бруклине».
«Вы познакомились там?»
«Нет, мы разговорились на улице возле моей квартиры, и я предложил ему выпить».
«Просто так?»
«Более или менее. Он показался мне дружелюбным молодым человеком – очень умным и приятным собеседником».
«И до этого момента вы ничего о нем не знали».
«Нет, до того вечера я его не видел и не слышал его имени».
«Но, похоже, за это короткое время вам удалось построить прочные отношения.
Не возражаете, если я спрошу вас о сути этих отношений? Согласитесь, для человека вашего возраста необычно заводить разговор с кем-то в возрасте мистера Эдберга.
«Как я уже сказал, он был интересным».
«И не было — как бы это сказать — никакого сексуального мотива?»
Харланд покачал головой. «Нет, ничего подобного».
«Однако вы были на связи на этой неделе после вашего возвращения в эту страну».
'Да.'
«Знали ли вы когда-либо, что Ларс Эдберг путешествовал по поддельному паспорту? Шведский паспорт человеку по имени Ларс Эдберг не выдавался».
«Только вчера, когда я прочитал об этом в газетах».
«Рассказывал ли вам мистер Эдберг об убийстве женщины, с которой он жил, Фелисити МакКинли?»
«Да, в телефонном разговоре два дня назад».
«Можете ли вы описать его душевное состояние в то время, мистер Харланд?»
«Это был очень короткий звонок, и у меня не было возможности подробно расспросить об этом.
Но я бы сказала, что он был крайне расстроен. Я дала ему адрес сестры и сказала, чтобы он ехал туда».
«И он это сделал?»
«Не в тот вечер».
«Когда вы в следующий раз услышали о нем?»
«Вчера вечером он появился у моей сестры. Хотя это было трудно.
Там была вечеринка, поэтому мы договорились встретиться позже.
«Вчера вечером, в канун Рождества», — многозначительно сказал Лайтхорн. «Значит, когда вы его увидели, вы были полностью осведомлены о том, что полиция его ищет. Ведь вы сами только что сказали, что читали в утренних газетах, что Эдберг путешествовал под чужим именем. Вопрос в следующем: почему вы тогда не позвонили в полицию, мистер Харланд? В конце концов, он был главным подозреваемым».
«Я хотел выяснить, что происходит. На самом деле, когда увидел его у реки, я сказал ему, что рано или поздно ему придётся объясниться».
«Тем не менее, жаль — некоторые бы выразили это гораздо сильнее — что вы не позвонили в полицию на том этапе. Это почти наверняка спасло бы троих…
человек от огнестрельного ранения — четверых, если включить и ваше собственное ранение, сэр».
«Послушайте, я знал, что он не мог иметь никакого отношения к убийству.
Я также знал, что он был напуган».
Взгляд Лайтхорна метнулся к Харланду.
«Вы хотите сказать, что после одной случайной встречи вы пришли к убеждению, что этот человек не мог совершить убийство? Вы же знаете, что эту женщину очень жестоко пытали перед тем, как убить: пытали, подвергли сексуальному насилию и казнили».
«Я не знал точных подробностей», — сказал он.
«Но вы достаточно читали газет, чтобы знать, что её смерть была крайне ужасной. И всё же вы отправились на набережную, чтобы встретиться с этим Эдбергом…
Человек, который, как вы знали, путешествовал по поддельному паспорту и которого разыскивала полиция. Это говорит о вашем крайне пренебрежительном отношении к собственной безопасности, если только вы не знали, от чего бежал Эдберг. Это правда? Мистер Эдберг что-то сказал вам в Нью-Йорке?
«Нет, я знал только, что он считал, что кто-то пытается его убить».
«Почему?» — глаза снова впились в лицо Харланда.
«Он завуалированно намекнул на опасность, которой подвергался, но не уточнил, в чем именно заключалась эта опасность».
Лайтхорн, казалось, это переварил. В другой ситуации Харланд, вероятно, восхитился бы его техникой. Он был рассудителен и обладал непоколебимым инстинктом находить истину. Но в нём было и что-то от педантизма.
«Я задаю вам эти вопросы не потому, что подозреваю мистера Эдберга. Мы исключили его из списка подозреваемых в убийстве по той веской причине, что знаем, что он вернулся в эту страну примерно через 24 часа после убийства мисс МакКинли. Багажная бирка, оставленная им в её квартире, дала нам информацию о рейсах, которыми он совершал. Кроме того, мы установили дату и время его вылета в Нью-Йорк другой авиакомпанией.
Примечательно, что сотрудники цветочного магазина Фелисити МакКинли рассказали нам, что Эдберг обещал помочь с доставкой большого количества рождественских ёлок в тот день. Затем он, не предупредив, ушёл. Это говорит о том, что он уехал в спешке и отправился в Штаты с определённой целью. Знаете, с какой именно?
Харланд пожал плечами.
«Пойдемте, мистер Харланд. Вы же умный человек. Вы, должно быть, спросили его, в чём дело?»
«Я рассказал, и он собирался мне рассказать, когда в него выстрелили».
«Да, судя по всему, профессиональным киллером. Это была не обычная стрельба из проезжающего автомобиля. Это была работа первоклассного профессионала, нанятого, чтобы выследить этого молодого человека. При этом он пытал и казнил молодую женщину, убил полицейского и искалечил ещё одного». В голосе Лайтхорна звучал неподдельный гнев, неподдельное возмущение.
Дверь открылась, вошёл молодой полицейский
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
