Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эти воспоминания беспрепятственно пронеслись в голове Харланда впервые за десять лет с тех пор, как он взял такси на тихую улицу Северного Лондона и рассказал о своих мучениях очень доброй женщине. Она тайно организовала
Он отправился туда по рекомендации врача, словно с чувством, что ему нужно в чем-то признаться.
Он с удивлением узнал, что пытки оставили в нём чувство вины, подобно тому, как тяжёлая утрата может вызывать чувство стыда. Нанесённый ущерб настолько велик и специфичен, что разум может выразить себя только через одну или другую из наиболее распространённых человеческих эмоций. Он много раз возвращался к женщине, которая просто слушала и позволяла ему высказывать самые ужасные мысли. Примерно через полгода он взял себя в руки и нашёл работу. Он больше никогда её не видел и не упоминал об этом, по крайней мере, не так, чтобы воскресить образы, вертевшиеся в его завязанном сознании много лет назад.
Он подумал об этой женщине. Она была полной противоположностью его мучителю, и именно поэтому ему было странно трудно говорить с ней на тех же условиях и с той же интимностью, что и на вилле. Он объяснил иронию, и она кивнула, сказав, что поняла. Он держал её лицо перед собой, лежа на кровати в полицейской камере и наблюдая за дрожащими руками, казалось, с очень большого расстояния.
Он заметил, что к нему снова вернулась отстранённость, та самая часть, которая хладнокровно предупредила, что он скоро погибнет в Ист-Ривер. Но теперь в голове звучало другое послание, странная фраза, которая повторялась одно и то же: «Отключение. Отключение. Отключение». Он жаждал полной пустоты и конца своему ужасу.
Некоторое время спустя той же ночью он услышал, как открывается дверь камеры. В проёме стоял мужчина в серебристо-синем костюме, ритмично поглаживая щетину на макушке. Харланд пристально разглядывал его.
Невысокий, суетливый мужчина с портфелем, пальто и маленькой черной каракулевой шапочкой.
«Это никуда не годится», — несколько раз повторил мужчина. «Да посмотрите же на него, ради всего святого. Когда его последний раз проверяли?»
Он опустился на колени рядом с Харландом. «Меня зовут Лео Костиган. Я твой адвокат. Я вытащу тебя отсюда как можно скорее. Эти ублюдки за это заплатят».
Харланд взглянул на побледневшее лицо констебля, который его запер.
«Мистер Харланд?» — спросил адвокат, тряся Харланда за здоровое плечо. «Мистер Харланд!» — затем он повернулся к полицейскому. «У этого человека шок. Не стой просто так. Позови врача, идиот!»
Полицейский побежал по коридору.
«Всё будет хорошо. С вами всё будет хорошо, мистер Харланд. Вы меня слышите? Я ваш адвокат, Лео Костиган».
Он замолчал, положил руку на лоб Харланда и погладил его. По какой-то причине Харланд не смог ответить.
Офицер вернулся с сержантом в форме и Навраттом, чье безразличие со слезящимися глазами сменилось выражением чистейшей паники.
«Очевидно, что у этого человека случился нервный срыв, пока вы находились под его наблюдением», — сказал Костиган. «Я не хочу, чтобы его перевозили, пока врач не оценит его состояние. Вы все видите, что ему позволили обмочиться, и что у него дрожат руки. Он не может сосредоточиться и не реагирует. Вы все смотрите на закат своей карьеры. Не думаю, что кто-то из вас знал, что этот человек — личный представитель Генерального секретаря ООН?» Он посмотрел на трёх полицейских. «Нет, я так не думал».
Харланд внутренне улыбнулся. Костиган отлично справлялся. Харриет была права насчёт него – славный малый, настоящий терьер.
Странно, как он пытался говорить, но ничего не получалось. Он смутно вспомнил действие компьютерного вируса: слова, казалось, очень медленно всплывали в голове, а затем распадались на глазах. И всё же внутри он знал, что с ним всё в порядке. Он выкарабкался и был цел. Ему просто нужно было поспать. Вот и всё.
OceanofPDF.com
15
ДВЕ ПОЛОВИНКИ ДОЛЛАРОВОЙ КУПЮРЫ
В течение следующих нескольких дней никому не разрешалось беспокоить Харланда. Визит семейного врача подтвердил заключение полицейского врача о том, что у него развилась запоздалая реакция на двойную травму, полученную в авиакатастрофе и при стрельбе.
Его проблемы усугублялись недостатком сна. Харланд согласился с диагнозом, но прекрасно понимал, что потрясение, пережитое им, произошло задолго до этих двух событий. Ему прописали снотворное и курс того, что врач назвал «улучшателями настроения». Он проигнорировал вторую упаковку и вместо этого погрузился в биографию пионера авиации и смотрел старые фильмы по телевизору с детьми Харриет.
Также к нему пришёл Лео Костиган, который сообщил ему, что полиция не намерена возбуждать против него дело. Он настаивает на проведении расследования и уже подал заявление в Управление по рассмотрению жалоб на действия полиции. Харланд попросил его навести справки о вещах Ларса Эдберга.
Раз Эдберг жив, он имеет на них полное право. Что ещё важнее, в этой сумке может скрываться подсказка о его интересах: музыка, которая могла бы помочь ему выйти из комы. Харланд упомянул об этом, потому что ему пришло в голову, что в сумке может оказаться много вещей, которые в конечном итоге попадут в руки Виго, в частности, старые удостоверения личности Евы. Костиган сказал, что сделает всё возможное, но выразил сомнения, поскольку полиция почти наверняка сочтёт сумку имеющей отношение к личности Томаса.
К вечеру понедельника он снова пришёл в себя. Он лежал на кушетке в оранжерее, размышляя о том, как найти Еву. Это будет непросто, особенно учитывая, что Томаш ни разу не намекнул ему ни на её местонахождение, ни на имя, которым она пользуется. Если он собирался отправиться в Чехию, ему придётся очень тщательно продумать свой отъезд, а затем и средства поиска. Внезапно он вспомнил о Кут Авосет – Птице – и Мэйси Харп.
Он не мог вспомнить никого, кто знал бы Прагу лучше. Он бы поставил деньги на
тот факт, что Птица всё ещё жила в уютном фермерском доме из кремня между Лэмборном и Ньюбери, где его жена управляла конным заводом. И если Птица всё ещё там, Мэйси Харп была бы недалеко.
Поздно утром следующего дня Харланд спросил Робин, может ли он провести немного времени
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
