KnigkinDom.org» » »📕 Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 907 908 909 910 911 912 913 914 915 ... 1735
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Фотография гораздо старше, не так ли? Вы на фотографии выглядите моложе, мистер О’Доннелл».

Харланд грустно улыбнулся и кашлянул.

«Боюсь, это тщеславие. Мне понравилась эта фотография».

Мужчина, казалось, принял это и повернулся к Еве.

«Приятного путешествия», — пожелал он.

OceanofPDF.com

23

ОСТАНОВКА В ПОЛЬШЕ

Они молчали полчаса. Харланду хотелось что-нибудь почитать, потому что его взгляд то и дело возвращался к неподвижно отведённому лицу Евы. Она знала больше, чем говорила – он был в этом уверен. Но он не хотел сейчас с ней откровенничать.

Внезапно поезд резко затормозил. Ева встала и, наклонив голову, посмотрела в окно. Харланд вышел в коридор и открыл окно с правой стороны поезда. Они повернулись друг к другу. Ева вышла из купе и поспешила обратно к дверям в конце вагона. Она распахнула окна с обеих сторон поезда и посмотрела на линию.

«Примерно в километре от нас находится станция», — сказала она.

Харланд подошёл к ней и высунулся из окна. Ветер гудел в электрических проводах над головой. Он едва различал впереди ряд белых огней, а справа – одну-две группы оранжевых, которые, как он предположил, обозначали деревни. Ничего явно не случилось, но из немецкого расписания, выданного вместе с билетами, он знал, что экспресс не должен останавливаться, пока они не прибудут во Вроцлав через полчаса. Впереди была лишь остановка для пригородных поездов. Он высунул голову из окна и прищурился. Теперь две или три пары огней прорезали темноту в сторону вокзала. Первая пара погасла и погасла. Харланд обернулся, чтобы сказать Еве, чтобы она принесла сумки, но она уже это сделала и смотрела в противоположное окно. Они ждали.

Поезд начал медленно двигаться, колёса скрипели по инерции. Они проехали ещё сотню ярдов, но не набрали особой скорости. Было очевидно, что они вот-вот въедут на станцию перед ними для незапланированной остановки. Он перебрал в уме возможные варианты. Возможно, локомотив…

Линия перед ними могла быть перекрыта, или же на железной дороге была регулярная задержка. Но всё же казалось странным, что вагоны появились именно в этот момент.

«Что ты думаешь?» — крикнул он Еве.

Не говоря ни слова, она подергала дверную ручку и обнаружила, что автоматическая система блокировки включена. «Ты можешь выбраться через это окно?» — спросила она.

Она повесила сумку на плечо, подобрала короткое синее пальто и, выгнув ногу в балетной дуге, закинула её на верхнюю часть окна. «Вот так», — сказала она.

«Это все очень хорошо, — сказал Харланд, — но не думаете ли вы, что было бы лучше выбраться с этой стороны, где нет путей?»

«Это было сделано в демонстрационных целях», — сказала она с саркастической гримасой.

«Возможно, нам стоит остаться в поезде. Ты выглядишь не очень хорошо, Бобби».

Он снова высунул голову. На платформе перед ними были люди. «Нет, думаю, нам пора уходить. Мы можем сесть на другой поезд на станции или взять попутку».

«В такую погоду? Не думаю», — сказала она.

Она пошла первой и, почти не прилагая усилий, протиснула ноги в окно, а затем повернулась, чтобы спуститься на ступеньку ниже двери. Одной рукой она держалась за окно и снаружи потянула за ручку двери. Дверь слегка приоткрылась. Она улыбнулась ему, затем спрыгнула с поезда, на долю секунды присела и скатилась в темноту, словно опытный парашютист.

Харланд открыл дверь, взялся за вертикальный поручень и нащупал ступеньку внизу. Затем он откинулся назад и захлопнул дверь. Поручень позволил ему присесть в двух-трёх футах от земли. Он обнаружил, что может довольно удобно висеть, перекинув сумку через плечо, и решил подойти поближе к станции, прежде чем прыгнуть в темноту. Примерно в двухстах пятидесяти ярдах от конца платформы тормоза поезда снова заскрежетали. Он сбросил сумку с плеча и прыгнул, обхватив её обеими руками. Его прыжок был не таким аккуратным, как у Евы.

Он неправильно оценил расстояние и врезался в сугроб, от которого упал в замёрзшую канаву. Он поднялся, отряхнул снег.

и обернулся, чтобы увидеть, как Ева бежит к нему, стараясь не попадать под свет, исходящий от экипажей.

Она подошла к нему. Последний вагон проехал, оставив их освещёнными светом двух красных задних фонарей. Когда поезд, содрогнувшись, остановился, так что на платформе остались только локомотив и первый вагон, из крытой части вокзала вышли четыре фигуры и сели в вагоны. Харланду показалось, что он увидел людей в форме.

«Что происходит?» — спросила Ева.

«Кажется, это полиция». Ему было ясно, что поезду приказали снизить скорость, чтобы он не прибыл на станцию раньше вагонов. Но это было бессмысленно. Любой, кто хотел избежать столкновения, просто спрыгнул бы с путей, как это сделали они.

Они продвинулись на пятьдесят ярдов вперёд к участку земли, покрытому ржавыми бочками из-под нефтепродуктов и бетонными шпалами. Магнитная лента с выброшенной кассеты зацепилась за ветви чахлого терновника и мерцала, словно рождественские гирлянды. Они присели за кустом и стали ждать. Харланд заметил двух полицейских, двигавшихся к ним по рельсам. Они подсвечивали снег фонариком, выискивая следы.

Они дошли до последнего вагона и остановились. С другой стороны поезда, где, по-видимому, производилась та же операция, их окликнул мужской голос. Затем оба мужчины подняли головы, увидев, как в дверях последнего вагона появилась чья-то голова. Они обменялись несколькими словами, во время которых Харланд почувствовал нотку уныния. Ева наклонилась к уху Харланда и прошептала, что слышала, будто они обыскали поезд и ничего не нашли.

Поезд медленно тронулся, а за ним шли полицейские, высматривая, не прячется ли кто-нибудь под вагонами. Он поравнялся с платформой и остановился, после чего крыша и щели между вагонами были осмотрены. В конце концов, все полицейские собрались на платформе. Раздалось много пожатий плечами, жестов и топанья ног. Харланд знал, что они отказались от безнадежно провального плана. Он немного приподнялся, выглянул из-за кустов, затем обогнул их и начал пробираться к платформе. Ева зашипела на него, чтобы он держался подальше, но он не обратил на это внимания. Она выругалась и поспешила за ним, шурша синим дорожным пальто по покрытому инеем снегу.

В середине группы стоял офицер, который повернулся от своих людей к кому-то, скрывавшемуся в тени. Последовала долгая перепалка, и пассажиры высовывались из окон, требуя объяснить причину задержки. Подошёл железнодорожный чиновник и жестикулировал, а затем к нему присоединился сотрудник пограничной полиции, проверявший их паспорта, настаивая на том, чтобы железнодорожные власти задержали поезд на станции. «Ему хорошо платят», – подумал Харланд.

«Им придется отпустить это», — сказала Ева.

1 ... 907 908 909 910 911 912 913 914 915 ... 1735
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге