Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так что его ещё не победили. Ни в коем случае.
У Томаса была пара хороших дней – всего два ужасных спазма. Теперь главной проблемой были сны – сны о движении. Какая-то озорная часть его подсознания решила, что ему должны сниться только те вещи, которые он делал раньше. Прошлой ночью он катался на лыжах, как в детстве в горах. Он чувствовал, как пот стекает по лицу от холодного воздуха, пока он изо всех сил старался…
Максимальное напряжение. Он мог видеть зимний пейзаж во всех подробностях и наслаждаться горячим, сладким красным вином, которым он делился с матерью в конце каждой поездки. Ему снились прогулки, бег и прикосновения к вещам, и каждый раз его подсознание артикулировало именно то удовольствие, которое он больше никогда не испытает.
Он выглянул из окна, любуясь новым видом. На предвечернем небе едва виднелся слабый отпечаток полумесяца. На другой стороне площади в офисах зажигали свет, и женщина, открыв окно, высунулась покурить. В ранних сумерках площади под вишней, на которой всё ещё висело несколько ярких оранжевых листьев, стояла фигура в объёмном пальто. Томаш часто смотрел на вишню с тех пор, как его кровать переставили.
Он снова обратил внимание на комнату. Вошла мать и как раз слишком вежливо прощалась с Харриет. Она улыбнулась ему, быстро прикрепила электроды к его голове, включила компьютер и повернула экран к нему, заслонив большую часть площади.
Он заставил свой разум наполниться горячей мыслью и без труда нажал на плавающий белый огонёк, чтобы он выделил новый значок электронной почты. На его новом сервере было одно сообщение. Он прочитал первый абзац и внутренне улыбнулся, а затем перешёл к описанию Харландом момента перед полётом. Это, безусловно, была интригующая задача. Он с удовольствием поработает над ней позже.
OceanofPDF.com
27
СТРАННАЯ ВСТРЕЧА
Харланд вышел из Сенчури-Хауса через подземную парковку и пошёл на восток, сквозь гнетущую тишину муниципального жилого комплекса. Он велел водителю Ката остаться с Евой, которая в перерывах между визитами к Томасу подыскивала квартиру рядом с больницей, чтобы снять её на несколько недель. Они начинали чувствовать, что в Сенчури-Хаусе мешают друг другу.
Через несколько минут он вышел из жилого комплекса, пересёк главную дорогу, забитую машинами, и влился в толпу пассажиров на вокзале Ватерлоо. Именно тогда он почувствовал, что за ним следят, но на этот раз более опытные. Он остановился в главном вестибюле вокзала, купил вечернюю газету и спустился на эскалаторе в метро, а затем вернулся в вестибюль на эскалаторе, ведущем вверх. Он никого не увидел, но почувствовал знакомую тяжесть в затылке. Он подумал, подобрали ли его в Сенчури-Хаус или позже.
Он оплатил проездной на все зоны и в течение следующего часа пересаживался с десяток поездов. Затем он начал замечать, что наблюдатели больше не прячутся. Проезжая по петле Кольцевой линии, он понял, что к нему прилипло уже пятеро.
Они следовали за каждым его движением. В конце концов он столкнулся с высоким мужчиной лет тридцати пяти с рюкзаком в руках и спросил, что тот, чёрт возьми, делает. Пассажиры вокруг смотрели на него с отстранённым интересом, свойственным лондонским пассажирам. Мужчина не ответил, а лишь улыбнулся Харланду, словно тот был каким-то сумасшедшим. На вокзале Виктория он вышел и направился к выходу на улицу. Пока он опускал билет в автоматический турникет, к нему подошёл другой мужчина в костюме и галстуке.
«Какого хрена тебе надо?» — потребовал Харланд.
«Господин Виго хотел бы поговорить с вами».
«Зачем? Играть в шарады в каком-то развалюхе?»
«Нет, сэр. Он предлагает вам встретиться в знакомом вам месте».
'Где?'
«Карлтон Хаус Террас».
«Тогда зачем вся эта ерунда?»
«Мы искали подходящий момент, сэр».
«Чепуха это была».
«Снаружи стоит машина. Мы будем там через несколько минут».
«Я уже через это проходил. Если не возражаете, я поеду на такси».
«Карлтон Хаус Террас, дом три, верно?»
Мужчина кивнул.
Двадцать минут спустя его такси остановилось у знакомого крыльца в Сент-Джеймсском соборе. Почти тридцать лет назад Харланд уже был там по приглашению человека, назвавшегося Флетчером. Всего было три собеседования, и на последнем Флетчер попросил его подписать Закон о государственной тайне, с чего и началось его посвящение в МИ-6.
Было очевидно, что Виго хотел подать Харланду недвусмысленный сигнал, во-первых, продемонстрировать, что тот не может передвигаться по Лондону без слежки, и, что ещё важнее, что он, Виго, больше не командует бандой нерегулярных агентов. У него был доступ как к полноценной группе наблюдения, так и к официальным помещениям СИС.
Харланда провели в просторную, но скромно обставленную комнату, где он когда-то сидел напротив мистера Флетчера и двух его молчаливых коллег тёплым весенним днём. Виго вошёл почти сразу же.
«Привет, Бобби. Спасибо, что уделил мне время. Мне хотелось поговорить в несколько изменившихся обстоятельствах».
«Кто именно?» Харланд заметил, что выражение оживленной уверенности вернулось к выражению лица Виго.
«В прошлый раз мы встречались при довольно сложных обстоятельствах. Возможно, у нас не получилось обсудить всё как надо. Я признаю, что это моя вина, и хотел бы сейчас прояснить ситуацию. Вот и всё».
«Что ты хочешь прояснить, Уолтер?»
«Любое ложное впечатление, которое у вас могло возникнуть».
Харланд рассмеялся.
«Я хочу убедить тебя, что мы все это время работали на одной стороне, Бобби».
«Нет, Уолтер, так не получится. Ты работаешь на Кочалина. Я работаю на ООН, которая, несмотря на свои недостатки, всё ещё является силой добра. Ты работаешь на человека, который убил бесчисленное количество людей».
«Мне бы очень хотелось, чтобы ты перестал так драматизировать, Бобби. То, что ты говоришь, просто неправда».
«Вы ожидаете, что я поверю в это после того, как вы пытались угрожать мне обвинением в разглашении государственной тайны; после того, как ваша шайка случайных прохожих преследовала меня по всему Лондону; после того, как моего сына — да, я знаю, вы должны знать, что он мой сын — выследили с помощью специального оборудования в Центре правительственной связи, чтобы найти его телефон?
Уолтер, ты погряз в этом по уши, и не думай, что я или ООН собираемся замалчивать ситуацию только потому, что Томаш больше не представляет угрозы твоим грязным планам».
Виго сидел, скрестив руки на животе, и выражал своим видом подчеркнутое сочувствие, в котором также присутствовали элементы жалости, снисходительности и презрения.
«Отчасти именно поэтому Робин попросил меня о встрече
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
