Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он ждал под кустами, вспоминая, как ракета «Стингер», выпущенная с плеча человека, может повредить вертолёт. Как только он сдвинулся с места, он бросился в сосновую рощу и быстро побежал вверх по склону, держа оружие в одной руке и мешок с вещами, привязанный к спине ремнём. Он добрался до открытого пространства и решил направиться к длинному уступу скал примерно в ста ярдах впереди.
Что-то, должно быть, привлекло внимание пилота. Машина нырнула и развернулась по склону горы к нему. Хан нырнул под кусты справа, перевернулся на спину и просунул дуло пушки сквозь листву, на мгновение направив его на хвостовой винт, когда тот показался в поле зрения. Вместо того чтобы сесть над кустами, вертолёт пролетел мимо него. Он вытер пот, стекавший со лба, и отпил воды из канистры. Он почти ничего не видел, но по ритмичному стуку он понял, что вертолёт завис в воздухе над точкой примерно в тысяче ярдов к северу от него.
Он снова отвернул рукав рубашки, промокнул глаза и ощутил безупречную ясность дня. Солнце рассеяло дымку.
и нагревал землю так, что воздух наполнялся запахом трав.
Его взгляд вернулся к горизонту над уступом. Появились один или два тощих горных барана и смотрели вниз, на трёхметровый обрыв.
К ним присоединилось остальное стадо, явно испуганное вертолётом. Внезапно они каскадом хлынули через край, многие приземлились подбоченившись или на бок. Они с трудом поднялись и пронеслись мимо него, словно разлившаяся река, вниз к соснам. За ними последовали пара собак и пастух, который стоял на краю уступа, размахивал палкой и кричал. Хан заметил, что на груди у него повязано одеяло, а в руках он несёт множество кастрюль и бутылок, которые производили почти такой же грохот, как колокольчики на овцах. Когда мальчик спускался вниз, уголок мешковины отцепился, и оттуда высыпались аккуратные пучки трав.
Он бросил мешок и побежал за овцами, не заметив торчащих из-под кустов сапог Хана.
Двигатель вертолёта издавал более надрывный звук. Он увидел, как тот появился в поле зрения, быстро набрал высоту и скрылся слева. Он уловил другой звук – безошибочно узнаваемый звук выстрелов автоматического оружия и крупнокалиберного пулемёта, а может, даже пушки.
Он вскарабкался на скалу и высунул голову над парапетом. Примерно в двухстах ярдах от себя он увидел группу мужчин, выходящих на открытое пространство из старого каменного укрытия. Казалось, их нисколько не беспокоило присутствие вертолёта, висящего над скалой вдали, и они не спеша двигались по осыпи к расщелине в горах.
За ними следовало несколько вьючных лошадей и мулов.
Он понял, что это, должно быть, те самые повстанцы, о которых он слышал от болгарского водителя грузовика, который привёз их из Восточной Турции и высадил недалеко от города Тетово, к западу от Скопье. Это было далеко от условленного места высадки, и они опоздали на пересадочный пункт, поэтому водитель достал дорожную карту и показал им, что они находятся к югу от места пересечения границ Македонии, Косово и Албании. Он сказал им, что возникли серьёзные проблемы, поскольку люди с севера проникали на территорию Македонии и сеяли раздор среди местного албанского населения. Македонские патрули заставляли его бесчисленное количество раз менять маршрут. Хан поверил ему лишь наполовину, но вот те самые люди, о которых он говорил, и они вполне могли помочь пересечь границу.
Прикрывая глаза от света, он посмотрел вниз с горы в поисках солдат. Сначала их не было видно, но затем он заметил, что овцы, разбежавшиеся по сосновой роще, теперь выбегают из укрытия. Он увидел мелькнувшую в пятне света фигуру и понял, что солдаты почти в пределах досягаемости. Они доберутся до него за считанные минуты. У него был выбор. Он мог попытаться спрятаться, рискуя быть обнаруженным, или предупредить людей наверху о размере приближающегося отряда. Он выбрал последнее, вскочил, выпустив очередь в воздух, чтобы привлечь их внимание, а затем выпустил полный магазин в деревья, не надеясь и не желая попасть в солдат. Они клюнули на приманку и ответили ему огнем, тем самым обозначив своё присутствие. Он повернулся и побежал через плато к солдатам, крича и размахивая руками, молясь, чтобы они поняли, что он один из них; по крайней мере, чтобы он заслужил аудиенцию.
Это представление заставило их остановиться, и даже сейчас они, казалось, успели переглянуться, положить руки друг другу на плечи и указать на человека, мчащегося по голому плато. Он подошел к ним, почти не в силах говорить, но жестом указал вниз по горе и произнес слово «солдат» на всех языках, которые пришли им на ум. Мужчины уставились на него. Все они были довольно невысокими, с пыльными волосами и лицами. Под грязью была двух-трехдневная щетина и без исключения взгляд, полный нескрываемого подозрения. Один из них жестом показал, чтобы он пристроился за колонной, и они снова двинулись вперед. Поднявшись на сотню футов, Хан понял, почему они так уверены. За стеной валунов был спрятан тяжелый шестиствольный американский пулемет, известный как Sixpak. Как только они прошли мимо орудия, молодой человек лет восемнадцати, с сросшимися на переносице бровями и торжественным сосредоточением, свойственным истинно безумному человеку, открыл огонь, обстреливая землю прямо перед выступом скалы, поднимая внушительный столб гальки и пыли. Продолжая стрелять, он развернул оружие по дуге в сторону вертолёта и выпустил очередь в его сторону, заставив пилота подняться и сделать ложный выпад влево. Он продолжал стрелять прерывистыми очередями, пока люди и мулы не прошли через отверстие в скале. Тогда он схватил оружие и патронные ленты и побежал к ним.
«Албания, — сказал человек, который, очевидно, был их лидером. — Это Албания».
Албания — дерьмо. А ты? Кто ты?
«Моджахеддин», — ответил Хан, думая, что это его единственное узнаваемое удостоверение, но в то же время сожалея, что прибегнул к своему прошлому.
Теперь его зовут Карим Хан.
«Моджахеддин тоже дерьмо», — сказал мужчина.
OceanofPDF.com
ГЛАВА ПЯТАЯ
Херрику казалось, что жизнь продолжается с яркой, лихорадочной простотой. Субботние газеты узнали, что Норквист ехал в машине премьер-министра, и пришли к выводу, что события 14 мая можно расценивать только как покушение на жизнь премьер-министра. Никто, казалось, не обратил внимания на сообщения в International Herald Tribune, в которых спрашивалось, откуда террористы знали о планах Норквиста, если его собственный секретарь не был поставлен об
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
