Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
столы. Женщина объяснила, что она новенькая и не уверена, в каком разделе находится книга: она проверит список компьютерных товаров. Пока её накрашенные ногти скользили по клавиатуре, взгляд Херрика остановился на пятнах грязи на клавишах «Ввод» и «Пробел» – грязи, накопившейся за десятки тысяч нажатий клавиш Юсефа Рахе. Она внезапно поняла, что нашла то, что искала.
«Это же компьютер Dell, да?» — спросил Херрик. «У меня точно такой же уже три года, и он никогда не доставлял мне никаких хлопот».
Женщина странно на нее посмотрела. «Да, кажется, очень надежно».
«Можно взглянуть?» — спросил Херрик, наклоняясь и запоминая номер модели. Женщина всё ещё пыталась найти книгу в списке. «Я всегда могу вернуться позже», — сказал Херрик. «Мне нужно сделать довольно много покупок. Возможно, будет полезно, если я принесу список сегодня днём».
Женщина, казалось, испытала облегчение. Херрик вышла из магазина и поймала такси до Ноттинг-Хилл-Гейт, где начала обыскивать комиссионные магазины. Вскоре она нашла Dell, чуть более новый, чем тот, что был в книжном магазине, но с такой же клавиатурой. Она осмотрела разъём на задней панели компьютера и потренировалась вставлять штекер. Затем она договорилась с юношей за прилавком, чтобы купить клавиатуру отдельно. Сжимая свой приз в старом пакете из супермаркета, она прошла несколько домов по улице и вошла в большой книжный магазин. На обложке недавно изданной книги…
В разделе политики под названием «Джихад» была прекрасная библиография, из которой она взяла названия полудюжины малоизвестных по звучанию книг о Ближнем Востоке.
Сделав это, она вернулась в книжный магазин Рахе со списком и клавиатурой, но услужливую молодую продавщицу за стойкой сменила довольно полная и сварливая женщина в хиджабе, прикрывающем волосы и шею, – должно быть, жена Рахе. Она велела Херрику оставить список на ночь и вернуться за книгами на следующий день, затем взяла телефон и начала говорить. Херрик положил список на стол и подошёл к двери, вынув из кармана ещё один листок бумаги, теперь уже аккуратно спрессованный в овальный шарик. Дойдя до двери, она снова проверила сигнализацию, затем вставила шарик в металлическую щель замка и выскользнула на улицу.
Она отправилась в Вестборн-Гроув и пообедала в брассери –
Морской окунь с полбутылкой Mersault – и читала Guardian, где был подробный анализ стрельбы в Норквисте и высказывалась мысль о шальной пуле полицейского. Её прервал мужчина, сказавший, что она напоминает ему американскую киноактрису, имя которой он не мог вспомнить. Она терпела его какое-то время, признаваясь себе, что комплименты – не такая уж и неприятная история после почти двух недель в бункере. Но в конце концов она извинилась и пошла в универмаг, купив небольшой пластиковый контейнер для таблеток, кисть для пудры и тонкую, очень гибкую металлическую лопаточку.
С этим она пошла домой ждать. В последующие часы она сделала несколько звонков, вздремнула и собрала чистую одежду для своего возвращения в Бункер. В полночь она выехала на дорогу, ведущую от Форсайт-стрит, и припарковалась напротив книжного магазина Рэйха. В час ночи она вышла из машины и перешла дорогу. Вокруг все еще было несколько человек, поэтому, подойдя к двери книжного магазина, она вытащила свои ключи от квартиры и подняла их, как будто собираясь отпереть ее. В то же время она встряхнула головку лопаточки из рукава, поднесла ее к дверной раме и воткнула в то место, где комок бумаги не давал защелкнуться замку. Одно сильное нажатие — и дверь открылась.
Она вынула клавиатуру из сумки и обошла стол, чтобы подойти к компьютеру. Когда она потянулась за коробку, чтобы вытащить заглушку клавиатуры, она задела мышь. Компьютер зажужжал, и экран вспыхнул. Инстинктивно она попыталась закрыть свет из окна, но, сделав это, заметила, как появилась и начала оживать заставка с аквариумом.
Всё было именно так, как описал Дольф, но теперь её заинтересовал шум жёсткого диска. За картинкой рыб, скользящих по экрану, что-то происходило. Она переключила клавиатуру, зная, что это не повлияет на работу компьютера, и убрала Rahe's в сумку, не отрывая глаз от экрана. Через несколько секунд она услышала, как модем набирает номер. Внезапно она увидела веб-страницу на арабском языке. Она прочитала слова «Ансар Аллах» – помощники Бога.
Из двери раздался шум. «Что-то не так, мисс?» В дверях стоял полицейский с фонариком.
«О, вы меня шокировали, офицер».
«Что ты здесь делаешь?» — спросил он, отходя от двери.
«Просто меняю клавиатуру. У меня был кошмар, пока я пыталась найти нужную. Миссис Раэ хотела, чтобы она была здесь к утру». Она указала на потолок.
«Лучше будем говорить тише. Я не хочу её разбудить».
Полицейский с сомнением посмотрел на неё. «Вы здесь работаете? Я никогда не видел вас в магазине».
«Я читаю по-арабски, поэтому слежу за запасами книг на складе и делаю повторные заказы у издательств на Ближнем Востоке. Я работаю неполный рабочий день».
«Давайте включим свет, ладно? Где выключатель?»
«У двери», — сказала она. «Но я уже ухожу».
«Должно быть, трудно выучить арабский. Что там написано?» — спросил он, указывая на карточку.
«Это? Здесь написано, что Панарабская библиотека приветствует вас. Наши сотрудники будут рады оказать вам любую помощь в поиске ваших покупок. — Юсеф Рахе».
«Очень впечатляет», — сказал полицейский. «Не понимаю, как вам это удаётся». В рации затрещал голос, и он убавил громкость. Сверху послышались лёгкие шаги.
«Я просто выключу компьютер», — сказала она. «Они оставили его включённым». Она встала и обошла стол. «Должна сказать, очень приятно вас видеть, офицер. Вы так много слышите о том, что на участке нет полиции».
Полицейский кивнул. «Вы не против, если я расскажу вам несколько подробностей, мисс? Просто в качестве меры предосторожности».
«Ни в коем случае», — сказала она, прислонившись к двери и указательным пальцем вытаскивая из замка комок бумаги. «Меня зовут Селия Адамс. Я живу в доме 340 по Лэдброук-Гроув». Она снова улыбнулась, на этот раз более кокетливо. «Вы могли бы меня туда подвезти».
«Одну минуточку», — сказал он, записывая что-то в блокнот. «Селия… Адамс. У вас есть с собой какое-нибудь удостоверение личности?»
«Да, конечно». Она сделала вид, что хочет заглянуть в сумку, но тут из глубины магазина раздался голос. Она подняла глаза и увидела женщину, с которой разговаривала во время своего второго визита. «Прошу прощения, миссис Рахе», — сказала она по-арабски. «Мы вас разбудили. Этот офицер беспокоился о вашем замке, но я сказала ему, что
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
