KnigkinDom.org» » »📕 Фауст. Страдания юного Вертера - Иоганн Вольфганг Гёте

Фауст. Страдания юного Вертера - Иоганн Вольфганг Гёте

Книгу Фауст. Страдания юного Вертера - Иоганн Вольфганг Гёте читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 143
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
добрый табак для дорожного вещь не дурная».

И немедля пустился аптекарь хвалить ему кнастер.

Только пастор его дернул, и оба с судьею расстались.

«Время! – сказал благомыслящий муж, – в томлении ждет нас

Юноша. Он бы желал как можно скорее услышать

Весть». И они поспешили, пришли и нашли у повозки

Юношу. Он прислонился под липами. Лошади рыли

Землю. Герман их под уздцы держал и, потупя

Взоры, друзей не видал, доколе они, подошедши,

Звать не стали его, подавая веселые знаки.

Издали начал уже говорить аптекарь. Но скоро

Ближе они подошли. Тогда пастор, ухвативши

За руку друга, сказал, у товарища речь отбивая:

«Благо тебе, молодой человек: ни оком, ни сердцем

Ты не ошибся! Тебе и спутнице юности благо!

Вы друг друга достойны. Скорее ворочай повозку.

Мы в деревню немедля поедем, а там, предложенье

Сделав девушке, с милой скорее домой возвратимся».

Юноша молча стоял, внимая без знаков веселья

Речи высокоотрадной из уст почтенного мужа,

Но, вздыхая, сказал: «Сюда мы приехали быстро,

А домой со стыдом, быть может, тихонько вернемся.

Тут, с тех пор как я жду, меня обуяли забота,

Ревность, сомненье и все, что влюбленное сердце тревожит.

Не потому ли, что мы богаты, а девушка эта

Так бедна и без крова, она предложение примет?

Бедность бывает горда, когда не заслужена. Малым

Девушка эта довольна, прилежна, а с тем и богата.

Где, по вашему мненью, с такой красотою и нравом

Девушка может взрасти, не пленя у юноши сердца?

И неужели досель любви ее сердце чуждалось?

Не торопитесь до места, чтоб нам со стыдом потихоньку

Не пришлось лошадей повернуть. Мне страшно: быть может,

Сердцем ее уж другой обладает и вместе с пожатьем

Этой руки и обет счастливец приял неизменный».

Рот уж пастор раскрыл, готовясь утешить страдальца;

Но говорливый сосед перебил его речь по привычке:

«Точно, по прежним годам, теперь бы мы знали, что делать:

Всякое дело в ту пору порядком своим совершалось.

Только родители сыну, бывало, невесту отыщут,

Тотчас к себе зазовут надежного друга семейства

Да зашлют его сватом к родителям самой невесты.

Тот, нарядившись, бывало, как следует, хоть в воскресенье,

После обеда, пойдет к гражданину почтенному в гости,

В дружески общие с ним разговоры вступит сначала,

Речь то в одну, то в другую сторону ловко склоняя,

И наконец с похвалой не забудет сказать о невесте,

О женихе и о доме, откуда его подослали.

Умные люди сейчас заметят намеренье. Ловкий

Посланный, видя согласие, мог продолжать объясненье.

Если не ладилось дело, самый отказ был не важен.

Если ж оно удавалось, то сват навсегда оставался

Первым лицом на всяком семейном празднике в доме:

Целую жизнь не могли забыть супруги, что этой

Ловкой рукой скреплены когда-то первые узы.

Нынче же этот обычай со многим другим превосходным

Вышел из моды. Теперь все сами свататься стали.

Всякий сам и отказ-то теперь получай, если эта

Участь его ожидала, – красней, перед девушкой стоя.

«Будь что будет!» – воскликнул Герман, почти не внимая

Всей этой речи и в сердце своем принимая решимость, –

Сам я пойду и хочу узнать мой жребий от самой

Девушки. Я ей так от души во всем доверяюсь,

Как мужчина когда-либо мог только женщине верить.

Все, что скажет она, хорошо и разумно, я знаю;

Если я даже ее в последний увижу, то снова

Хочется встретить мне взор открытого черного ока.

Ежели к сердцу прижать ее не дано мне, то снова

Грудь я и плечи увижу, которых алкают объятья.

Снова увижу уста, с которых лобзанье и слово

«Да» мне счастье сулят или бесконечную муку.

Только оставьте меня: вам нечего ждать. Вы ступайте

К батюшке прямо, да к матушке: пусть они знают, что сын их

Выбор сделал хороший, что девушка эта прекрасна.

Так оставьте ж меня. Через холм, по тропинке, один я,

Мимо груши и вниз, через наш виноградник, быстрее

Прямо домой ворочусь. О, если бы этой дорогой

Милую весело я и немедля повел! Но, быть может,

Грустно один побреду и с весельем навеки расстанусь».

Так говоря, отдавал он вожжи пастору, который

Ловко их принял, владея конями, точащими пену,

Сел поскорее в повозку и занял место возницы.

Только медлил еще осторожный сосед и промолвил:

«Я вам охотно, мой друг, поверю и дух мой и душу;

Плоть и кости, однако, не в лучшей сохранности будут,

Если духовные руки мирскими браздами владеют».

Но, улыбнувшись на это, пастор разумный заметил:

«Смело садитесь и тело, равно как и душу, мне вверьте:

Эта рука управлять вожжами давно научилась,

Также и глаз приметался ко всем поворотам искусным.

В Страсбурге мы управлять лошадьми привыкли в то время,

Как провожал я туда молодого барона. Бывало,

Каждый день приходилось мне править, катя за заставу

Вдоль по пыльной дороге к далекому лугу, под липы,

Между толпами народа, который день целый гуляет».

Страх вполовину забыв, сосед подошел, но уселся,

Как человек, готовый спрыгнуть во всякое время,

И жеребцы понеслись домой, соскучась по стойлу.

Пыль облаками клубилась под их тяжелым копытом.

Юноша долго смотрел, как пыль подымалась, как снова

Пыль опускалась вдали. Так долго стоял он без мысли.

VII

Эрато Доротея

Точно как странник, который, взглянув пред самым закатом

Прямо на быстрое, красное солнце, после невольно

Видит его и на темных кустах, и на скалах утеса

Перед очами: куда бы ни кинул он взоры, повсюду

Светит оно перед ним и качается в красках чудесных, –

Так пред Германом образ возлюбленной девушки тихо

Плыл, и, казалось, она проходила тропой через жатву;

Но, ото сна с изумленьем очнувшись, он обернулся

Прямо к деревне и вновь изумился –  все то же явленье:

Стройная девушка шла к нему по дороге навстречу.

Пристально стал он смотреть. Нет, это не сон: в самом деле

Это она. По кувшину в руке, большой да поменьше,

Взяв за ручки, несла и так поспешала к колодцу.

Весело к ней навстречу пошел он. Ее появленье

Придало силы ему; он стал говорить, изумленный:

«Как я скоро тебя, достойная девушка, вижу

Вновь готовой на помощь и доброе дело услуги!

Что ты одна далеко так идешь на этот колодезь?

Ведь другие же все водой обошлись из деревни.

Правда, эта гораздо свежей и для вкуса приятней.

Ты ее, верно, несешь больной, спасенной тобою?»

Добрая девушка, вежливо кланяясь, тотчас сказала:

«Вот и за лишний путь до колодца уже и награда,

Встречею с добрым, который всего так щедро нам подал.

Видеть подателя так же отрадно, как видеть даянье.

Сами пойдемте взглянуть, как розданы ваши подарки,

И ото всех, кому помогли вы, принять благодарность.

Но чтобы тотчас вы знали, зачем я черпаю воду

Именно здесь, где чистый бежит непрестанно источник,

Я скажу вам причину: неосторожные люди

Воду, вогнав лошадей и волов в деревенский источник,

Всю возмутили в ручье, из которого черпает житель;

Также мытьем да стираньем

1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 143
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. ANDREY ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо.  Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
  3. Фарида Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
Все комметарии
Новое в блоге