Алексей Хвостенко и Анри Волохонский - Илья Семенович Кукуй
Книгу Алексей Хвостенко и Анри Волохонский - Илья Семенович Кукуй читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
374
22: Общественно-политический и религиозный журнал еврейской интеллигенции из СССР в Израиле. 1979. № 7. С. 3–21, 25–59.
375
Антология новейшей русской поэзии у Голубой Лагуны / Сост. К. К. Кузьминский, Г. Л. Ковалев. Т. 1. Ньютонвилль: ORP, 1980. С. 385–483.
376
Можно сказать, что впоследствии это будет тройное неучастие: в 1973 году Волохонский уезжает в Израиль и станет одним из немногих поэтов, которые пережили эмиграцию из России не «трагически» или хотя бы меланхолически. Волохонский говорил о своем выезде исключительно как о счастливом событии. См.: «Вы знаете, то, что мне удалось сбежать из этой так называемой родины, – это чудо. Помню самолет, как он меня вывозил в Германию, как потом в Израиль и как я потом жил в Израиле. Я все помню» («Я так, сижу немножко»: С поэтом Анри Волохонским беседует Арнис Ритупс // Rigas Laiks. Лето 2017. С. 82).
377
Волохонский считал «Фому» своим первым «зрелым» произведением. См.: Кукуй И. С. Об авторе этих книг // Волохонский А. Г. Собрание произведений. Т. 1. М.: Новое литературное обозрение, 2012. С. 6.
378
Eco U. Opera aperta. Milano: Bompiani, 1976.
379
Sontag S. Against Interpretation // Sontag S. Against Interpretation and Other Essays. New York: Octagon Books, 1978. P. 14.
380
Barthes R. La mort de l’auteur // Barthes R. Le bruissement de la langue. Paris: Édition du Seuil, 1984. P. 64.
381
На преемственность поэзии Волохонского, как ее определял сам автор, уже неоднократно обращали внимание. На вопрос о «литературных учителях» Волохонский ответил: «Не говоря о классиках – Хлебников и Хвостенко» («Литературная анкета»; СП. Т. 1. С. 11). См. недавно слова Полины Барсковой во вступительных заметках к интервью «„Я так, сижу немножко“: С поэтом Анри Волохонским беседует Арнис Ритупс»: «Из предшествующих строителей авангарда Волохонскому было более угодно „беседовать“ с, учиться у Велимира Хлебникова, Александра Введенского, Николая Заболоцкого» (Указ. изд. С. 77).
382
См.: Lipovetsky M. Russian Postmodernist Fiction: Dialogue with Chaos / Ed. by E. Borenstein. Armonk, New York; London: M. E. Sharpe, 1999.
383
Эту центральную проблематику также можно соотнести с проблематикой классической/авангардной преемственности. Так, в контексте архитектоники книг Волохонского Илья Кукуй упоминает высказывание Даниила Хармса 1933 года о том, что главный фактор при писании стихотворений – «не идея, не содержание и не форма» и т. п., а «нечто еще более туманное и непонятное рационалистическому уму, но понятное мне»: «чистота порядка». См.: Кукуй И. С. Об авторе этих книг. С. 8 (курсив в оригинале).
384
Сопоставление концепции о «рифмоидности» с научно-поэтическим мышлением Велимира Хлебникова было бы в высшей степени оправданно.
385
Поэма цитируется по изд.: Волохонский А. Г. Собрание произведений: В 3 т. Т. 1: Стихи. М.: Новое литературное обозрение, 2012 – с указанием номера стиха (или страницы, когда речь идет об авторском комментарии).
386
Barthes R. La mort de l’auteur. P. 67.
387
Sontag S. Against Interpretation. P. 6.
388
Derrida J. De la grammatologie. Paris: Éditions de Minuit, 1967. P. 11 и далее.
389
См. главу «Итерация: стратегии пустого центра» в части «Концептуализм и необарокко» в книге: Липовецкий М. Н. Паралогии: Трансформации (пост)модернистского дискурса в русской культуре 1920–2000‑х годов. М.: Новое литературное обозрение, 2008. Липовецкий, в частности, разбирает «Пустой сонет» Аронзона и упоминает «Пустой сонет» Волохонского. С. 226.
390
Там же. С. 276–277.
391
См. Янечек Дж. Анри Волохонский: поэт-ученый // Волохонский А. Анютины грядки. Пермь: Изд-во Пермского ун-та, 1994. С. 5.
392
Lyotard J.‑F. La condition postmoderne. Rapport sur le savoir. Paris: Éditions de Minuit, 1979. P. 7–9 и далее.
393
См.: Lyotard J.‑F. Le Postmoderne expliqué aux enfants. Correspondence 1982–1985. Paris: Éditions Galilée, 1986. P. 32–34.
394
В этом смысле затруднение с постмодернизмом «Фомы» ровно противоположно тому, с которым столкнулись такие исследователи, как Рауль Эшельман, реконструируя самую раннюю фазу русского постмодернизма (например, Василия Аксенова, Василия Шукшина, Юрия Трифонова): отличительные черты тут настолько неявны, имплицитны и часто неотрефлексированы, что другие предпочли говорить о «русском постмодернизме» только начиная с 1990‑х годов. См.: Липовецкий М. Паралогии. С. IX.
395
См. «„Я так, сижу немножко“: С поэтом Анри Волохонским беседует Арнис Ритупс»: «Вы, например, говорите, что в людях вы главным образом наблюдаете пустую болтовню. – Да».
396
Диагноз Волохонского о кризисе языка и поэтический антирационализм во многом следуют мышлению и поэтической практике поэтов ОБЭРИУ, в частности «Серой тетради» Александра Введенского.
397
См. Eckert W. P. Albert-Legenden // Albert der Große. Seine Zeit, sein Werk, seine Wirkung. Hrsg. von A. Zimmermann. Berlin/New York: Walter de Gruyter, 1981, S. 10.
398
На базе мотива слабо-умия Альберта возможна контекстуализация с так называемой «слабой мыслью» (pensiero debole) итальянского философа Джанни Ваттимо. «Постмодернизм» Волохонского, таким образом, приобретает дополнительную характерную черту.
399
См. параграф 6.521 «Tractatus logico-philosophicus» Людвида Витгенштейна об «исчезновении проблемы жизни» как «разрешении проблемы жизни» («Die Lösung des Problems des Lebens merkt man am Verschwinden dieses Problems»), а также описание феномена религиозности в дневнике Александра Шмемана: «не разрешение, а снятие проблем» (Шмеман А. Дневники 1973–1983. 3-e издание. М: Русский путь, 2009. С. 20 <2.4.1973>).
400
Зафиксировать статус ярко негативно окрашенной «руки» в поэме, т. е. ответить на вопрос, насколько это духовная, а насколько – эстетически-поэтологическая оценка, довольно
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Екатерина24 март 10:12
Книга читается ужасно. Такого тяжелого слога ещё не встречала. С трудом дочитала до середины и с удовольствием бросила. ...
Невеста напрокат, или Любовь и тортики - Анна Нест
-
Гость Любовь24 март 07:01
Книга понравилась) хотя главный герой, конечно, не фонтан, но достаточно интересно. Единственное, с середины книги очень...
Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона - Анна Солейн
-
Гость Читатель23 март 22:10
Адмну, модератору....мне понравился ваш сайт у вас очень порядочные книги про попаданцев....... спасибо...
Маринка, хозяйка корчмы - Ульяна Гринь
