Повести и рассказы югославских писателей - Иво Андрич
Книгу Повести и рассказы югославских писателей - Иво Андрич читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Слава богу, что я на тебя наткнулся, Пловоед. Отворяй-ка ворота, пусти прогуляться по султанским покоям!
— Лучше бы ты шел отсюда! — в нерешительности проговорил я.
— Что ты говоришь?
— Мне приказано вас задержать.
— Ты что же, или обещание свое забыл, придворная душа?
— Не забыл. Но послушайте, вы знаете, что значит визирев приказ… хоть меня пожалейте, не губите!
— Ну-ка, посторонись!
— Стойте, люди, не лезьте на рожон! — молил я, раскидывая руки в стороны.
Не пошли мятежники через меня. Может быть, потому, что помнили меня воином и борцом. А может быть, и смилостивились надо мной, горемыкой несчастным, что без места останется, а не то и головой поплатится, если они пройдут. Мы выжидательно замерли. Здоровяк на меня поглядывает, шмыгает носом в растерянности, сморкается, а я не смею поднять глаз выше его бороды, стыд меня душит, о-о, люди, не казните преступников обезглавливанием, подвергните их пытке стыдом, меньше будет преступлений и при дворе и в хижинах.
Пряча глаза от Здоровяка, заметил я, что косоглазый на стене взводит лук. Как раз бы в ямочку под шеей угодил Здоровяку. Я развернулся, присел и со всего размаху метнул вверх обнаженную саблю. Косоглазый испустил дикий вопль и с вонзившимся между ребрами острием исчез за стеной.
Здоровяк вытянул шею. Ничего не понимает.
— Ты что это, Пловоед?
— Не видишь, что ли, болван, он в тебя целил!
— Не вижу. Люди, какой удар?! Скажи, ради всего святого, кто тебя обучил? Братцы, я такого в жизни не видывал. Молодец! Молодец, Пловоед! Да, черт возьми, с тобой шутки плохи. Но скажи, раз ты меня от смерти спас, почему ты в ворота не пропускаешь?
— Проходи!
— Проходить? А ты мне в спину не…
— Проходи! — гаркнул я. — Проходите, разбойники, убийцы, ослы, проходите! Как к чинам и славе рваться, вас и родная мать не остановит. А поприжми вам хвост немного, так вы на самого султана саблей замахнетесь! Проходите, ироды!..
— Ты что, сдурел? А ну, назад сдай, руки прими, не то огрею враз! Да что это, братцы, с ним такое?!
— Проходи!
— Пройдем, не тормошись! Благодарствуй, Пловоед, да не размахивай ты руками, не крутись, ты мне коня пугаешь. К воротам, братцы, с богом!
Ворвались они в ворота, пошли гулять по дворцовым садам и переходам, а я… я остался в ужасе гадать, — уж не от пищи ли какой-нибудь или затаившейся хворобы свихнулся я разумом, ибо, пенясь и шипя, что-то подступало мне к горлу, окрыляя и пьяня хмельной беспечностью, словно крепкое вино с Родоса. С опаской наблюдая за избыванием, выветриванием из меня того, привычного, и восхищаясь другим, неизвестным, безудержным пришельцем, с неодолимым упорством расправлявшим во мне плечи, бедный мой рассудок не мог переварить такой стремительной во мне перемены.
Мятежники посекли стражу и, голодные, разъяренные, ворвались во дворцовые покои. Я скрылся в надвратной башне, откуда мог любоваться бесчинствами, в которых тоже был повинен. Меня и самого подмывало ринуться вниз, в диком разгуле выместить накипевшую обиду. Но я боялся: мятеж не набрал еще полной мощи. Снимут мне голову паши, и не успею я вволю насытиться своей властью, не успею упиться унижением кичливых придворных.
Покуда управа стоит над ободранным подданным я держит тысячеголовую гидру войска на коротком поводке, не переведутся бунты и резня. Дорого заплатишь ты, Мехмед-паша, за зуботычину в боснийскую челюсть.
Спало ослепление.
Я прозрел.
Те внизу разошлись кто во что горазд. Крушат, мочатся на мрамор, саблями избивают обезумевшую от ужаса прислугу, щиплют женщин, срывают с них жемчужные ожерелья, перстни, мониста и запихивают их к себе за пазуху. Пока наконец не передрались из-за сладостей, которые приготовили для встречи султана.
Тут их настигла морская сотня и всех порубила. Здоровяк, весь окровавленный, пробился к воротам и исчез за ними. Я обмазался свежей кровью убитых и приплелся к визирю.
Он поверил, что янычары ворвались во дворец через мое полумертвое тело. Он поверил, и ущербное солнце его величия закатилось. В мгновение ока он был низвергнут с высот на земную почву человеческих мерок, ибо проявил слабость, легко поддавшись обману.
Это открытие ужаснуло меня.
Я жил слепой верой, что служу божеству. И если когда-нибудь и восставал, то как еретик, потерявший остатки разума от собственного бессилия перед великим. Удавшийся обман посеял сомнение во всемогуществе визиря. Сомнение, распространяясь, отравляло кровь тысячью вопросов: где я был до сих пор и во что верил, куда заведет меня мое сомнение, до какого предела… В смятении я начал пить. Но едва очнувшись от похмелья, испугался, что спьяну выболтаю свою тайну. Боязнь расплаты терзала меня не меньше, чем сама расплата.
Я замкнулся в себе.
Визирь усмирил возмущение. Изведавшие побоев паши договорились по очереди приглашать к себе на пирушки янычарских предводителей. Они их поили и кормили и воздавали хвалу как наихрабрейшим воинам империи. Самые непримиримые внезапно все поумирали и были преданы без огласки земле. Подозрительные сгинули в сотнях, разбросанных по границам державы, чтобы там геройской смертью искупить пошатнувшуюся веру в незыблемость султанской власти.
Дни и месяцы привычной службы без тревог и потрясений несколько остудили меня. Я затаился в настороженном молчании человека, хранящего тайну, однако не утратившего еще способности временами радоваться жизни, хотя эта радость и была приправлена горечью. Я сдался, примирившись с явившимся мне откровением, что я не столько раб визиря, сколько своего собственного страха подохнуть где-нибудь в степи, одному, прижимая к себе выпущенные наружу внутренности. Но молчание мое — я это чувствовал — было непрочно, короткое затишье перед бурей, едва лишь оплодотворит попутный ветер тычинки моей тайны жаждой действия, как я снова пущусь в рискованную игру мщения и самоволия.
Два года спустя после бунта янычар однажды ночью послал меня визирь привести ему из темницы, от Джюзела Мехмедаги, двоих боснийцев, закованных в кандалы за намерение убить Соколовича. Это свое намерение они подтвердили при расследовании.
Проходя под мрачными сводами входа, я негодовал скорее на приказ, сорвавший меня с подушек, чем на самые эти стены, где страдали осужденные.
«Не всякое царство — темница, но ни одно без темницы не обходится. Царские порядки принесли больше зла, чем все преступники вместе взятые. Из подвалов правосудия извечно доносился стон, смех — никогда. И покуда из сырого подземелья вырывается хоть единый крик или стон, покуда кто-то над кем-то своей властью или чужой творит суд, до тех пор не будет правды
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Синь14 май 09:56
Классная серия книг. Столько юмора и романтики! Браво! Фильмы надо снимать ...
Роковые яйца майора Никитича - Ольга Липницкая
-
Павел11 май 20:37
Спасибо за компетентность и талант!!!!...
Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
-
Антон10 май 15:46
Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе...
Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
