Книга Джоан - Поль Тюрен
Книгу Книга Джоан - Поль Тюрен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нет, у Эдвина нет Библии, только требник.
– В таком случае тебе придется поверить мне на слово.
Она вырывает требник у него из рук и швыряет его в темноту. Нежно обнимает своего любовника.
– Ты молчишь, возлюбленный мой?
– Думаю, что теперь я могу помолчать.
Джоан всей кожей чувствует трепет. Руки любовника становятся со временем все более умелыми. Она читает про себя: «Он полый для того, чтобы в пылу желания мог растягиваться…»
Назавтра, даже не думая прятаться, Эдвин и Джоан идут к Флит-стрит. Они направляются на задворки мясной лавки, которую держит один друг. Гуся, подаренного Фергюсом, они взяли с собой. Здесь они смогут вскрыть его вместе подальше от любопытных глаз.
– И все-таки, – спрашивает Эдвин, – тебя это не печалит?
– Немного, – отвечает Джоан. – Я привязалась к нему. Но он нас простит.
Гусь тоненько вскрикивает. Ни Джоан, ни Эдвин не могут сказать, радость или ужас выражает этот крик.
– Нужна жертва, – добавляет Джоан, – если мы хотим приобрести знание. Сейчас не время поддаваться жалости. Даже Авраам готов был занести нож, чтобы пожертвовать своим сыном Исааком. И я уверена, что, если бы Фергюс умирал с голоду, он поел бы мяса Вильгельма Завоевателя, ты помнишь? Его лошадь. Я даже думаю, что он был бы счастлив это сделать.
– Ты права.
И все же их неожиданно настигает жалость, когда они подходят к Флит-стрит. Не говоря ни слова, Джоан кладет на землю мешок, в котором кое-как умещался гусь, все более нервный и непоседливый. Распутывает узел веревки, которой он был завязан. Оглоушенный гусь удаляется неверными шагами, изумленный вновь обретенной свободой. Через несколько шагов он издает громкий гогот и исчезает.
– Мы никогда не узнаем, как устроено внутри его брюхо, – говорит Эдвин.
– Мы никогда не узнаем, какой на вкус этот гусь, когда зажарен. Идем, найдем для тебя другие способы перейти от теории к практике. На рынке Чипсайд продают кроликов…
Она берет его за руку. Они идут по Лондону как муж и жена. И наплевать на злые языки.
4
Бывший констебль Данс внимательно смотрит на старуху. Много лиц повидал он на своем веку. Будучи констеблем, кого только не увидишь. Однажды он отвел в тюрьму мужчину, у которого нос вырос больше лица. Да еще этот нос был цвета свеклы.
Но у этой женщины самое удивительное лицо на свете, розоватое и зыбкое. Поражает не столько цвет, сколько мягкость кожи. Кажется, будто она никак не крепится к лицу, висит, словно великоватая одежда. Стоит этой женщине заговорить, ее кожа колышется под воздействием голоса. Данс не может отвести глаз от этого чуда.
– Ты меня не слушаешь, констебль.
– Зови меня Данс, так сойдет.
Уже несколько дней Данс не уточняет, что констебль он в прошлом. В конце концов, если его принимают за констебля, это может облегчить ему задачу. Дай Бог, чтобы мировой судья не бросил его в тюрьму за самозванство.
– Отлично, констебль, я буду звать тебя Данс. А ты можешь звать меня Поставницей. Так меня называют все в округе.
– Отлично, Поставница. Я наслышан о тебе.
– Моей славе далеко до славы Ланселота.
– Да, но и она однажды станет легендой. Говорят, ты творишь чудеса.
– Это не я творю чудеса, Данс, это травы. Если бы ты захотел, я могла бы вернуть тебе молодость.
Данс закрывает глаза. Если он будет отвлекаться на движения кожи этой странной женщины, то не сможет довести свои поиски до конца.
– Кто тебе сказал, Поставница, что я хочу вернуть молодость?
– Все хотят молодости.
– Может быть. Но я своей больше не хочу.
Поставница смеется.
– Я тебя понимаю, Данс.
– Я пришел к тебе не для того, чтобы поговорить о моей молодости. Я ищу одну девушку. Джоан Лидс, из семьи Лидских, тех, что в Йорке. Она бежала из аббатства.
– Бенедиктинка? Я ее понимаю. Она не больше хочет вернуться в монастырь, чем ты – в свою молодость. Ей, должно быть, надоели порки кнутом.
Данс потирает лицо с некоторой тревогой. Дай Бог, чтобы его кожа крепко держалась на костях.
– Ты же знаешь, Поставница, что кнутом порют во всех бенедиктинских аббатствах. По крайней мере, монахов или монахинь, которые провинились. Так повелел устав святого Бенедикта.
– Но там аббатиса соблюдает устав очень рьяно.
– Ты, стало быть, знаешь, о каком аббатстве я говорю. И тебе много о нем известно… Не встречала ли ты случайно монашку, бежавшую из обители? Не встречала ли Джоан Лидскую?
– Почему ты так думаешь, Данс?
– Повторяю, я о тебе наслышан. Все знают, что ты оказываешь помощь. Всю возможную помощь женщинам, которые хотят быть матерями, и тем, которые не хотят. Джоан была очень слаба в день своего бегства. Как знать, не посчастливилось ли ей встретить кого-то вроде тебя. Добрую душу, готовую помочь ближнему и умеющую составлять снадобья.
– Как знать, в самом деле? Все бывает в этом подлунном мире.
Поставница пожимает плечами, от этого движения колышутся складки щек.
– Но этого не случилось. К сожалению для девушки, которую ты ищешь, констебль.
Много лет Дансу приходилось допрашивать мужчин и женщин. Этот опыт научил его распознавать ложь, стоит ей только показать свой нос. И сейчас он так и видит, как высунулся этот такой знакомый нос.
– И впрямь жаль. Жаль, что ты не говоришь мне всего, что знаешь, Поставница.
– Я говорю тебе, что знаю. Знаю я все только об этих мазях. Хочешь мазь для твоих черных зубов, констебль? Мазь для твоих редеющих волос?
Данс машинально проводит рукой по голове.
– Не хочу ни той, ни другой. Есть тут и поболтливее тебя, ты это знаешь? Они рассказывают, что видели странную процессию в один снежный день недалеко от усадьбы Кларенса Лидского.
– Что за процессию, констебль? Женщину верхом на диком кабане?
– Нет. Однорукого коротышку на лошади и с ним молодую женщину на старой вьючной кляче. Она ехала верхом, как мужчина.
Поставница улыбается. Данс отмечает, что зубов у нее осталось немного. Почему же она сама не пользуется своими снадобьями?
– Констебль… я хочу сказать, Данс, друг мой. Я не молодая женщина верхом и не однорукий коротышка. Сам видишь, эта процессия не имеет ко мне отношения. Желаю тебе удачи в твоих поисках. Да поможет тебе Бог. Прощай.
Я ничего не узнаю от этой упрямицы, думает про себя Данс и собирается уйти.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость granidor38504 май 17:25
Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю...
Куй Дракона, пока горячий, или Новый год в Академии Магии - Татьяна Михаль
-
Ма29 апрель 18:04
История началась как юмористическая, про охотников, вампиров, демонский кости и тп, закончилось всё трагедией. Но как оказалось...
Тьма. Кости демона - Наталья Сергеевна Жильцова
-
Гость Татьяна26 апрель 15:52
Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке...
Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
