ПАРАБЕЛЛУМ - Антон Меламед
Книгу ПАРАБЕЛЛУМ - Антон Меламед читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После того, как гости расправились с десертом, капитан Моретт попросил извинить его и удалился, сославшись на недомогание. За ним откланялась и голландская пара.
– Фы, месье, – на прощание похлопал Белчера по плечу Фабиан ван дер Берг, – долшны посетить наше имение, та, торогая? – плантатор повернулся за поддержкой к своей супруге, и та округлила глаза и закивала головой.
– О та, та! Фы непременно долшны у нас побыфать!
Белчер заверил плантаторов, что предпримет максимальные усилия, чтобы это осуществить до своего отъезда, а если этого ему не удастся, то принять приглашение в его следующий визит в Порт-о-Пренс. Когда голландцы ушли, Адель де Кюсси повернулась к секретарю губернатора, который всем своим видом показывал, что не прочь остаться.
– Спасибо, что приняли мое приглашение, месье Лоран. Я была очень рада вас видеть. Вы желаете, чтобы я попросила Жака вас проводить? – она указала на слугу-негра.
– О нет, мадмуазель, – с плохо скрытым огорчением ответил Лоран и зачем-то добавил, словно вновь попытался поднять себе цену: – Я могу сам о себе позаботиться.
– Я в этом не сомневаюсь, но тогда возьмите с собой хотя бы фонарь.
И Андре Лоран, которому больше ничего не оставалось делать, откланявшись, покинул резиденцию де Кюсси вслед за остальными.
– Адель, – обратился к девушке Белчер, когда за Лораном закрылась дверь, – я хочу поблагодарить вас за интересный вечер и вкусный ужин. Я давно уже привык к однообразной корабельной еде, и сегодняшняя кухня была настоящим изобилием.
– Я рада, что вам понравилось, Джек, – ответила она, выражая удовольствие оттого, что смогла угодить ему, а потом неожиданно добавила: – Вы очень торопитесь вернуться на корабль?
– Совсем не тороплюсь, – с готовностью ответил он.
– Тогда не откажите мне в прогулке по саду. Вечер не слишком прохладный, пройдемся после ужина?
Получив его согласие, она накинула на плечи шерстяную накидку и провела гостя в противоположную часть дома, где находился выход на задний двор.
Сад поместья де Кюсси был небольшим, но очень ухоженным и уютным. Все здесь говорило о том, что даже в отсутствие хозяев дом содержался в образцовом порядке. Прогуливаясь по саду, они молчали какое-то время, и капитан Белчер все не мог подобрать слова, чтобы начать разговор.
– Джек, вы верите в судьбу?
«Похоже, она смелее меня», – усмехнулся про себя Белчер, когда девушка первой нарушила молчание.
– Я верю в предназначение, когда человек посвящает себя какому-то делу, – задумчиво ответил он. – Я верю в упорство человека следовать своим принципам. Я верю, что любовь – это главное вдохновение человека на мужество.
– Любовь? – Адель посмотрела на него, и в лунном свете Белчер прочитал на ее лице странное выражение. – Вас ведет на подвиги любовь?
– Любовь бывает разная, мадмуазель, – поспешно добавил он. – Любовь к родине, например. Любовь к своей стране. К своему кораблю.
Девушка кивнула и, как показалось Белчеру, улыбнулась с облегчением. А возможно, он просто увидел то, что хотел увидеть.
– Простите меня за нескромный вопрос, мадмуазель…
– Адель, – напомнила она ему.
– Да, Адель. Позвольте вас спросить, ждет ли кто-то вас на родине?
– Кто-то ждет? – переспросила она, несмотря на то, что прекрасно поняла его.
– Да. Ждет ли вас кто-нибудь на родине или где-то еще?
Она ответила не сразу. Они вышли из границ сада и вошли в подлесок. Несмотря на то, что свет луны пробивался сквозь кроны деревьев, тропу едва было видно.
– Почему вы спрашиваете? – наконец произнесла она, по-видимому, тоже не решаясь что-то сказать.
И, собравшись с духом, Джек Белчер словно нырнул в ледяную воду.
– Потому что мне это не все равно, мадмуазель, – он остановился и посмотрел прямо в ее глаза, которые искрились лунным светом. Девушка молчала, лишь было слышно, как она выдохнула, словно до этого долго сдерживала дыхание.
Джек осторожно прикоснулся к запястью девушки.
– Вы скажете что-нибудь? – почти с жаром спросил он.
Она часто дышала и, казалось, не могла произнести какие-то слова, которые вот-вот готовы были сорваться с ее уст. С видимым усилием Адель де Кюсси взяла себя в руки и мягко высвободила ладонь.
– Пойдемте, я покажу вам свое самое любимое место на всем острове, – и, не дожидаясь, когда он последует за ней, пошла дальше по тропе.
В голове капитана Белчера творился хаос. Он не понимал, как расценивать ее действия, что думать и как поступить, настолько противоречивы они были. Он просто шел за ней и боролся со своими мыслями.
Очень скоро они вышли из подлеска и оказались на высоком утесе, который выдавался далеко в море. По мерцающей воде от самого горизонта к ним тянулась лунная дорожка. Ночь была тихая, и волны внизу едва подавали признаки жизни.
– Когда я нашла это место, – задумчиво проговорила она, вглядываясь в полоску между звездным небом и чернотой моря, – то приходила сюда каждый день до нашего отъезда на Тортугу. Меня тянет туда, за горизонт. Я вам завидую, Джек. Ведь вы много где были и многое повидали.
– Адель, – голос Белчера едва не сорвался.
– Да, капитан, – его бросило в жар оттого, как тепло и почти ласково она это произнесла.
– Вы не ответили на мой вопрос.
– Меня никто не ждет, – она не отрывала взгляда от горизонта, – и мое сердце при мне… Почти.
– Что это значит? Ответьте мне, пожалуйста. Помогите разобраться, – Белчер был готов поддаться отчаянию.
– Это значит, что я и сама еще до конца не разобралась.
Она повернулась к нему так резко, что от неожиданности ее спутник отпрянул.
– Вы корсар! Так сказал мне капитан Моретт. Мы разговаривали об этом по пути в Порт-о-Пренс. И хотя он отзывался самым лестным образом и о пиратах, и о корсарах, я не разделяю его мнения. Я вполне наслышана и об их кровожадности, и об источнике дохода. Я никогда не приму того, что человек проливает кровь ради наживы.
Белчер был так ошарашен ее напором, что от неожиданности даже попробовал защищаться.
– Но я никогда ничем подобным не занимался, мадмуазель.
– Возможно, это так, но вы приняли корсарский патент от моего отца, а он дает вам разрешение на грабеж мирных кораблей. Простите меня, Джек, но я считаю это отвратительным занятием, недостойным человека, и вы выбрали его.
Белчер мог многое сказать в свое оправдание, но его так возмутили ее слова, что вместо того, чтобы объяснить причину, по которой он принял корсарский патент, он, как это бывает с задетыми за живое людьми, пошел в атаку.
– Единственное, когда я проливал кровь других людей, как и свою
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия11 ноябрь 09:30
О, роман что надо! ...
Не отпускай моей руки - Люси Эллис
-
Гость Юлия10 ноябрь 17:15
Вот роман то, что надо!)...
Продлить наше счастье - Мелани Милберн
-
машаМ10 ноябрь 14:55
Замечательный роман!...
Плач в ночи - Мэри Хиггинс Кларк
