Фернандо Магеллан. Том 3 - Игорь Валерьевич Ноздрин
Книгу Фернандо Магеллан. Том 3 - Игорь Валерьевич Ноздрин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это хорошо! – повеселел Альмансор. – Ваши люди на острове будут напоминать мне о любимом короле Испании. Может, вместе с ними вы подарите мне пушки и аркебузы?
– Мы подумаем, – сказал Эспиноса, не желавший обещать сразу все, что потребует властитель.
На прощание Альмансор позволил морякам поцеловать руки и перенести себя в пирогу, дабы не склонять головы, не унижать царского достоинства. При этом раджа затыкал нос шелковым платком от поднимавшегося из трюма запаха свиней. Присутствие рядом нечистого (по Корану) животного оскверняло обоняние мусульманина.
* * *
Дворец раджи – просторный дом с пристройками, стоял в городе на возвышении у террас с рисовыми полями. Альмансор вернулся домой, позвал сына с советником Сили. Властитель устало взгромоздился на помост, сунул в рот обжигающий бетель, подумал об испанцах, о неминуемом столкновении с Португалией, считавшей Молуккские острова[6] своею собственностью.
– Они отказались помочь мне в борьбе с сыновьями Абулеиса, – раздраженно сказал касик сыну.
Мелкий, хилый Moссап, в расшитом золотом тонком платье и жемчужном ожерелье на тонкой шее, опустился на помост, взял бетель. Советник встал перед ними.
– Что говорят мои начальники? – спросил раджа двадцатипятилетнего придворного.
– Они недовольны вашим сближением с испанцами, – доложил голый до пояса невысокий мавр, прикрытый цветастым шелковым покрывалом.
– Все или только некоторые?
Советник назвал имена.
– А ты как думаешь?
– На все воля Аллаха! – сложил перед собою руки придворный.
– Правильно, – похвалил слугу Альмансор и пробормотал молитву.
– Мы остались одни, – рассуждал Сили, – нам нужны сильные друзья. Властитель Бакьяна может взять сыну в жены одну из дочерей сыновей Абулеиса, тогда обстоятельства сложатся не в нашу пользу.
– Он дал мне слово, – возразил Альмансор.
– Слово людское, что лист на ветру, – заметил Сили.
Косые лучи заходящего солнца проникли в залу. Задержались на голых деревянных стенах, вспыхнули искрами на золотых блестках балдахина, прикрывавшего возвышение.
– Сили хвалит небо и землю, – промолвил Моссап, прищуриваясь от яркого света. – Нужно подумать, на какой пироге выйти в море.
– Для этого я вас и позвал, – раджа отодвинул блюдо с бетелем.
– До сих пор мы не нарушали соглашений с португальцами, – начал советник, – еще не поздно вспомнить о них.
– Португальцы нам не помогали, – заспорил Моссап. – Серран верно служил властителю Тернате. Неужели на этот раз они выступят на нашей стороне?
Сили не ответил.
– Португальцы посадят на Тернате послушного правителя, попытаются подчинить соседние острова, – решил Альмансор.
– На Мутире и Макьяне правит народ, – продолжал сын. – Ему безразлично, кому платить дань. Жители не окажут сопротивления португальцам. Раджа Бакьяна после убийства моряков согласился заключить с нами союз, постарается установить дружественные отношения с испанцами.
– Ему проще откупиться головами злодеев, зарезавших белых людей, – поправил Сили.
– Надо поторопиться со свадьбой, пока гости не покинули гавань, – предложил Моссап. – Попросим моряков принять участие в празднестве. Это будет приятно радже Бакьяна, он непременно поспешит с женитьбой сына. А врагов нашей дружбой с испанцами арестуем.
– Ни в коем случае! – заявил советник. – Я объясню начальникам, будто наш повелитель сблизился с испанцами по принуждению. Они передадут это португальцам.
– Я всегда ценил тебя больше других! – Альмансор ласково взглянул на придворного.
Глава XV
Визит соперника
В понедельник 11 ноября, во второй половине дня, когда высоко стоящее солнце насквозь прожигало палубу и создавало нестерпимую духоту в трюме, к кораблям подплыли две пироги. По звуку колокольчиков и литавр испанцы догадались, что к ним пожаловали знатные гости. Роскошь убранства однопалубных пирог не уступала лодке Альмансора. Под просторным шелковым зонтом в первой сидел молодой туземец в красном бархатном наряде с шелковой повязкой на голове. Поверх костюма на нем играло радугой дорогое розовое жемчужное ожерелье. На второй пироге под навесом пряталась красивая молодая женщина в необычном для островитян наряде, похожем на европейское платье. Рядом с нею на ковре плыли мальчик и девочка в традиционных набедренных повязках.
Первая лодка замерла неподалеку от флагмана. Гребцы второй пироги опустили в воду широкие весла, застопорили ход на расстоянии полета стрелы. Мужчина в красном бархате с интересом разглядывал каравеллы. Моряки показывали подарки, приглашали гостей подойти к борту. Острожные туземцы не спешили. Подчеркивая особую торжественность момента, смолкли звуки музыки. Молодой человек важно сидел под зонтом, словно ждал послов для переговоров.
– Сколько на острове раджей? – спросил Эспиноса.
– Один, – ответил Пигафетта. – Альмансор утверждал, будто владеет всей землей.
– Тогда это кто? – удивился капитан. – Ведет себя подобно властителю.
– Наверное, приплыл с соседнего острова, – предположил Карвальо.
– Альмансор враждует с Тернате, – усомнился Альбо, – просил помочь посадить на нем своего внука.
– Странно, – заметил Эспиноса. – Я бы побоялся на двух пирогах войти в гавань противника.
– Ждет нас, – сказал Жуан.
Утомленные жарой, полураздетые офицеры стояли у поручней. Солнечные лучи безжалостно резали голубое небо, давили тяжестью на плечи. Легкий ветерок – дыхание островов – не спасал от жары. Чудно было видеть в такую погоду одетого в бархат туземца. Не зря жарился человек – видимо, существовала на то серьезная причина.
– Разоделся-то как, – вздохнул Альбо, – а сидит с таким видом, будто встретил нас случайно.
– Пора что-нибудь предпринять, – решил Карвальо, когда ожидание с обеих сторон затянулось.
– Педро, – закричал Эспиноса юнге, – хочешь заработать монету?
– Конечно, сеньор капитан, – обрадовался парень.
– Прыгай в лодку, зови гостей на корабль.
– Один?
– Разве не доплывешь?
– Я вплавь могу, – похвастался парень.
– Давай быстро! – приказал альгвасил.
– Это несерьезно, – Альбо осудил капитана. – Царек обидится.
– Я не хочу из-за него ссориться с Альмансором, – пояснил Эспиноса. – Сначала надо узнать, кто такой и зачем прибыл.
– Правильно, – поддержал Жуан. – Большой честью себе навредим. Образуя за кормой воронки от весел, лодка рывками направилась к пироге. Обнаженный до пояса черноволосый юнга в коротких оборванных штанах, с темной от загара кожей издали напоминал прислужников-мавров Альмансора. Лодка быстро подлетела к пироге, лихо крутанула бортом, причалила прямо к роскошному зонтику туземца. Альбо вскрикнул от неожиданности.
– Горяч парнишка! – Карвальо с улыбкой похвалил юнгу. – Поубавил спеси попугаю.
Островитянин выслушал юнгу и по его выразительным жестам догадался о цели визита, однако замахал руками, отказался причалить к кораблю. По его знаку придворный пересел в шлюпку, поплыл на флагман. Быстро и красиво лодка вернулась к «Тринидаду».
– Что за «обезьяну» ты привез? – закричал с палубы Жуан, разглядывая малайца, собиравшегося вскарабкаться на борт. – Боже правый, она еще и крещеная! – добавил он, заметив на нем медный крестик.
Грубое приветствие не смутило туземца. Он поднялся на
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Анна29 октябрь 18:54
"Что ж, видите, — кивнул муж" - он говорит, чтобы проводили, а не смотрели. И таких ляпов полно. Пожалуйста, делайте вычитку, ну...
Бедовый месяц - Марина Ефиминюк
-
Гость Анна29 октябрь 11:36
Читала другие произведения автора и они в уровень лучше. Не говоря о катастрофическом количестве ошибок....
Пиппа ищет неприятностей - Светлана Нарватова
-
Гость Елена28 октябрь 21:37
Великолепная книга! Спасибо!...
Стань моим мужем, дракон! - Ольга Ярошинская
