Достойные женщины из Фуди - Лю Хун
Книгу Достойные женщины из Фуди - Лю Хун читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У Фан шагнула в паланкин, и ее мгновенно окружила густая, почти удушающая алая мгла. Интересно, Цзяли в день своей свадьбы видела такую же? У Фан почувствовала ее близость – подруга как будто сидела рядом. Глубоко вдохнув, У Фан взяла с бархатной подушки красную фату и набросила на голову. Закрыла глаза.
И тогда поцелуй, украденный на реке во время их поездки в Шанхай, воскрес в памяти, освободившись из глубин прошлого: яркий, теплый, смущающий и страстный. Сердце У Фан так и разрывалось на части, разбивалось на тысячу осколков. Испытывая легкую тошноту, она в поисках опоры оперлась о стенку паланкина.
Что делать? Она чувствовала себя слабой, как котенок. Ей сейчас нужна каждая капля оставшегося мужества – чтобы не сорваться, не бросить все и не побежать прочь. Не из страха быть пойманной и казненной, а потому, что мысль о жизни без Цзяли просто невыносима.
Тихий, полный отчаяния голос Ланьлань разрушил чары:
– Госпожа У… Я не хочу открывать ворота. Мне страшно.
И в этот момент У Фан вновь обрела себя: ведь миссия Черной змеи еще только начиналась.
– Открывай, Ланьлань, – спокойно сказала она. – И ничего не бойся. Я знаю, что делать.
Благодарности
В процессе работы над романом «Достойные женщины из Фуди» меня вдохновляли многие произведения, авторам которых я бесконечно благодарна.
Оперы, которые создавали мне настроение:
• северокитайская опера «Цветок как залог любви» («Хуа Вэй Мэй»);
• пекинская опера «Оскорбленная женщина» («Цинь Сянлянь»);
а также, хоть я и не знаю итальянского:
• «Аида» Джузеппе Верди;
• «Богема» Джакомо Пуччини;
• «Травиата» Джузеппе Верди;
• «Мадам Баттерфляй» Джакомо Пуччини;
• «Турандот» Джакомо Пуччини.
Невозможно перечислить все, что я прочла за последние десять лет, – я безнадежный книжный червь, – но особенно меня вдохновляли вот эти книги:
• «Тонкая работа» Сары Уотерс;
• «Узорный покров» Уильяма Сомерсета Моэма;
• «Познание Востока» Поля Клоделя;
• «Поездка в Индию» и «Морис» Эдварда Моргана Форстера;
• «Антуанетта» («Безбрежное Саргассово море») Джин Рис;
• «Публичный успех, частная скорбь» Исидора Сирила Кэннона;
• «Сон в красном тереме» Цао Сюэциня.
Я чрезвычайно признательна моим первым читателям, чья доброта и мудрость были просто бесценны: Эндрю Гисту, Сьюзи Джолли, Люси Эйчисон, Тому Сантхаусу, Марте Фрэнкс и Кёрстен Валентине.
Большое спасибо неизменно верившим в меня редакторам, чьи проницательные замечания помогли существенно улучшить текст: Джессике Вуллард, Молли Слайт и Лоре Али.
Кроме того, благодарю за щедрую поддержку «Общество авторов»[63].
И самое главное – спасибо моему любимому Джонки. За всё.
Notes
1
Имеется в виду Айсиньгьоро Цзайтянь, предпоследний император Империи Цин, правивший в 1875–1908 годах под девизом «Гуансюй», что в переводе с китайского означает «Славная преемственность». – Здесь и далее примеч. перев.
2
Опиумные войны (1840–1842, 1856–1860) – военные конфликты между западными странами и Империей Цин, которые разгорелись на территории Китая в XIX веке в основном из-за торговли опиумом; в результате этих войн Китай был вынужден уступить европейским державам часть своих территорий.
3
По-китайски это выражение употребляется в значении «иллюзорность».
4
Минимальной значимой единицей в китайском языке является слог.
5
Поскольку идеалом женской красоты в Китае считалась крошечная ножка, девочкам из состоятельных семей бинтовали ноги, чтобы не дать стопе расти.
6
Хакка – субэтническая группа, проживающая в основном на юго-востоке Китая; считаются потомками жителей Северного Китая, которые из-за войн переселились на юг страны.
7
В китайской традиции красный – цвет радости, а потому на свадьбу всегда надевали наряды красного цвета.
8
Считается, что в первой части фразы говорится о красоте Си Ши, а во второй – о красоте Ван Чжаоцзюнь, двух из четырех великих красавиц Древнего Китая.
9
Золотой век китайской поэзии (618–907), наследие которого составляет более 50 000 дошедших до нас стихотворений.
10
После свадьбы молодые по традиции навещают с дарами дом родителей невесты.
11
Прямое восхождение – координата объекта на небесной сфере, которая не меняется при суточном вращении Земли.
12
В Китае в качестве обращения к постороннему человеку могут употребляться термины родства, это считается проявлением вежливости.
13
Чжан Хэн (78–139) – ханьский эрудит, астроном, изобретатель и поэт.
14
Ямынь – в имперском Китае присутственное место, где государственные чиновники вершили суд и осуществляли управление.
15
Традиционный Праздник середины осени отмечается в пятнадцатый день девятого лунного месяца.
16
Ли Бо (701–762) – знаменитый поэт эпохи Тан.
17
Имеется в виду карательная операция британских колониальных властей в 1890-х годах в Южном Китае, в ходе которой были казнены десятки местных жителей. Символ колониального насилия, позднее использовавшийся в китайской антиимпериалистической пропаганде.
18
Захватив Китай, маньчжуры заставили всех мужчин брить голову, оставляя косичку, что было символом покорности.
19
Праздник Цинмин – День поминовения усопших.
20
Дракон и феникс, изображенные вместе, символизируют пару влюбленных, которые связаны навечно, а также счастливый брак.
21
Мацзу – китайская богиня моря, почитаемая с XI века, изначально реальная историческая личность, Линь Монян (960–987), девушка – спасительница рыбаков с острова Мэйчжоу. Канонизирована как покровительница мореплавателей и рыбаков. Культ особенно распространен в прибрежных районах Южного Китая и среди представителей китайской диаспоры в Юго-Восточной Азии.
22
Во времена династии Хань (206 до н. э. – 220 н. э.) император Ай-ди безумно любил своего молодого фаворита по имени Дун Сянь. Однажды, когда тот уснул, прижавшись к рукаву императора, Ай-ди не захотел его будить и вместо этого отрезал свой рукав, чтобы не потревожить возлюбленного. Этот жест стал символом самозабвенной преданности.
23
Ричард Проктор (1837–1888) – английский астроном-картограф, создатель детальных карт Марса. Александр фон Гумбольдт (1769–1859) – немецкий ученый-энциклопедист, автор фундаментального труда «Космос». Оба внесли значительный вклад в развитие астрономии XIX века.
24
Считается, что только мальчик может кормить души предков, поэтому китайцы так жаждут рождения наследника.
25
Название вымышленное, но
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна26 апрель 15:52
Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке...
Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
-
Гость Наталья24 апрель 05:50
Ну очень плохо. ...
Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
-
Гость ольга21 апрель 05:48
очень интересный сюжет.красиво рассказанный.необычный и интригующий.дающий волю воображению.Читала с интересом...
В пламени дракона 2 - Элла Соловьева
