Что делать, когда ты мёртв. Мифы и ритуалы загробной жизни от Осириса до Христа - Роберт Гарланд
Книгу Что делать, когда ты мёртв. Мифы и ритуалы загробной жизни от Осириса до Христа - Роберт Гарланд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
35
Перевод на русский И. М. Дьяконова. Приводится по изданию: Эпос о Гильгамеше («О все видавшем»). М.; Л.: Издательство АН СССР, 1961. – Прим. пер.
36
Эпос о Гильгамеше, Таблица X, строки 312–16, по Foster 2019 [2001]. Эпос мог быть написан ещё в период III династии Ура, около 2112–2004 гг. до н. э. Самый полный текст был найден на аккадском языке в Ниневии в библиотеке ассирийского царя Ашшурбанапала (правил в 668–627 гг. до н. э.).
37
Перевод выполнен с английского текста, адаптированного автором из нового англоязычного издания (Foster 2019). В существующем русском переводе И. М. Дьяконова (Эпос о Гильгамеше: «О все видавшем». М.; Л.: Издательство АН СССР, 1961) данных строк нет, они указаны в числе недостающих. – Прим. пер.
38
Таблица X, строки 291–301. адаптировано из Foster 2019 [2001].
39
Чхандогья-упанишада 142. пер. Olivelle 1998.
40
Пролив Дарданеллы, соединяющий европейский и азиатский берега современной Турции. – Прим. науч. ред.
41
Геродот. История. 7.44–46.
42
Официальный титул персидских царей. – Прим. науч. ред.
43
Carbonell & Mosquera 2006, 155–60.
44
Англоязычному автору название Skhul, очевидно, напоминает о слове skull, «череп». – Прим. пер.
45
Приводится Синодальный перевод на русский язык. – Прим. пер.
46
Судей 15.16.
47
См. Vandermeersch & Bar-Yosef 2019, 4.42–47, где это описано как «вероятно, самое ясное свидетельство погребального приношения в среднем палеолите».
48
Pomeroy et al. 2020, 11–26.
49
Ronen 2012, 554.
50
Юстиниан. Дигесты [Ульпиан]. 11.7.14.7.
51
Как отмечают Formicola & Buzhilova 2004, 189–98, непропорционально большое количество захоронений среднего палеолита – это либо пары детей разного пола, либо люди, страдающие от травм мозга и других серьёзных заболеваний.
52
В русском переводе В. В. Вересаева (по изданию: Эллинские поэты. М.: Художественная литература, 1963): «После ж того, как совсем его грозная старость настигла / И ни единого члена не мог ни поднять он, ни двинуть, / […] / В спальню его положила, закрывши блестящие двери; / Голос его непрерывно течет, но исчезла из тела / Сила, которою были исполнены гибкие члены». – Прим. пер.
53
Гомеровский гимн к Афродите. строки 233–38.
54
Папирус Эдвина Смита. S. Laskow 2016. https://www.atlasobscura.com/articles/defy-age-using-a-3600yearold-face-cream-recipe-with-a-deadly-ingredient. Доступно 15 февраля 2024 г.
55
Вскрытие, проведённое в 2012 году с использованием сканирования высокого разрешения, показало, что Джинджер был заколот в спину. https://www.britishmuseum.org/blog/virtual-autopsy-discover-how-ancient-egyptian-gebelein-man-died. Доступно 1 марта 2024 г.
56
Таблица I. строка 50, по Foster 2019 [2001].
57
Ахилл также достиг метафорического бессмертия, предпочтя умереть молодым и обрести «неугасимую славу» вместо того, чтобы дожить до старости в безвестности (Гомер. Илиада. 9.410–16).
58
Согласно таблице IX Эпоса о Гильгамеше, Утнапиштим и его жена получили бессмертие от бога Энлиля, потому что Утнапиштим спас людей и животных от вымирания во время потопа. Краткое, но информативное обсуждение эпоса см. в Segal 2004, 83–89.
59
Бытие 3:22.
60
Псалтирь 90:10.
61
Бытие 5:23–24.
62
Обсуждение апокрифической литературы, вдохновлённой именем Еноха, особенно в эллинистический период, см. в Segal 2004, 272–81, 356–630.
63
Бытие 6:3.
64
2-я Царств 2:11.
65
В классическом русском поэтическом переводе Н. И. Гнедича: «Но для тебя, Менелай, приготовили боги иное: / Ты не умрешь и не встретишь судьбы в многоконном Аргосе; / Ты за пределы земли, на поля Елисейские будешь / Послан богами – туда, где живет Радамант златовласый / (Где пробегают светло беспечальные дни человека, / Где ни метелей, ни ливней, ни хладов зимы не бывает; / Где сладкошумно летающий веет Зефир, Океаном / С легкой прохладой туда посылаемый людям блаженным), / Ибо супруг ты Елены и зять Громовержца Зевеса». – Прим. пер.
66
Гомер. Одиссея 4.561–69.
67
Гомер. Илиада 20.234–35.
68
Таблица VI. строки 1–78. Приводится по Foster 2019 [2001].
69
Здесь дан перевод с англоязычного издания, на которое ссылается автор. В русском переводе И. Ш. Шифмана (по изданию: Угаритский эпос. М.: Наука, 1993): «Не обманывай меня, о девственница, / ибо витязю обман твой – оковы. / Человек в конце что обретет? / Что обретет человек в грядущем? / Белую глазурь выльют [на] голову, / поливу – на темя мое, / [и, как] умирает каждый, я умру, / и я умереть умру!» – Прим. пер.
70
Пер. Coogan 2012, 41–42, адаптировано. Упоминание глазури, выливаемой на голову, является отсылкой к погребальной практике железного века (см. далее. с. 204).
71
Гомер. Одиссея 5.215–220.
72
Диоген Лаэртский. О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов 8.69 = Laks et al. 2016, vol. 5, Part 2, P 29, p. 354.
73
Геродот. История. 4.95–96.
74
Перевод на русский Г. А. Стратановского. Приводится по изданию: Геродот. История в девяти книгах. Л.: Наука, 1972. – Прим. пер.
75
Мф. 27:52–53. Приводится в синодальном переводе. – Прим. пер.
76
Пер. Cameron 1982, 28.
77
См. Bernstein 2019. для рассказа о так называемом религиозном футуризме, работающем рука об руку с
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна19 апрель 18:46
Абсолютно не моя тема. Понравилось. Смотрела другие отзывы - пишут нудно. Зря. Отдельное спасибо автору, что омега все-таки...
Кровь Амарока - Мария Новей
-
Ма19 апрель 02:05
Роман конечно горяч невероятно, до этого я читала Двор зверей, но тут «Двор кошмаров» вполне оправдывает свое название- 7М и...
Двор кошмаров - К. А. Найт
-
Ма19 апрель 02:00
Роман прекрасный и интересный, книги данной серии о сильных гг и МММЖ. Сам роман эротический, но не лишен смысла и четкой...
Двор зверей - К. А. Найт
