Что делать, когда ты мёртв. Мифы и ритуалы загробной жизни от Осириса до Христа - Роберт Гарланд
Книгу Что делать, когда ты мёртв. Мифы и ритуалы загробной жизни от Осириса до Христа - Роберт Гарланд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
370
Встречается также альтернативная транслитерация: Тухулка. – Прим. пер.
371
Англ. Tomb of Orcus II. Этрусская гробница в городе Таркуиния в центральной Италии имеет две камеры, в данном случае имеется в виду камера Orcus II. – Прим. пер.
372
Barker et al. 1998, 242 с рис. 96.
373
Krauskopf 2006, 73–74.
374
Pieraccini 2016, 247–60; Ellis 2017, 1–12.
375
Гесиод. Труды и дни. 153.
376
Лат. «с учетом соответствующих различий». – Прим. пер.
377
Лукиан. О скорби. 2.
378
Гомер. Илиада. 23.104.
379
Аристофан. Лягушки. 143–46.
380
Вергилий. Георгики. 4.478–80.
381
Еврипид. Циклоп. 396–97.
382
Гомер. Одиссея. 11.576–600.
383
Гомер. Илиада. 8.13–16.
384
См. https://www.crystalinks.com/TartarusMythology.html. Доступно 11 февраля 2014 г.
385
Гесиод. Теогония. 720–28.
386
Garland 2001 [1985], 50–51.
387
Пиндар. Олимпийские оды. 2.56–67.
388
Аристофан. Лягушки. 145–51; Павсаний 10.28.4–5.
389
Эсхил. Эвмениды. 269–72. В конце пьесы Эринии превращаются в Эвменид (Благодетельниц). Означает ли это, что они перестанут мучить матереубийц, таких как Орест?
390
Ниже представлен перевод с английского перевода, приведенного автором. В распространенном русском переводе А. Н. Егунова отрывок выглядит так: «[…] когда кому-нибудь близка мысль о смерти, на человека находит страх и охватывает его раздумье о том, что раньше и на ум ему не приходило. Сказания, передаваемые об Аиде, – а именно, что там придется подвергнуться наказанию, если кто здесь поступал несправедливо, – он до той поры осмеивал, а тут они переворачивают его душу: что если это правда?» (приводится по изданию: Платон. Государство. М.: Академический проект, 2019). – Прим. пер.
391
Платон. Государство. 1.330de.
392
См. https://research.lifeway.com/2021/11/01/americas-pastors-and-churchgoers-are-getting-older. Доступно 8 февраля 2024 г.
393
Hope 2009, 103–7. Подробное обсуждение «Энеиды» 6 см. Ehrman 2022, 27–50.
394
Вергилий. Энеида. 6.269, 390, 462.
395
В переводе С. А. Ошерова (по изд. Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида. Художественная литература, Москва, 1979): +Мрачный и грязный Харон. Клочковатой седой бородою / Все лицо обросло – лишь глаза горят неподвижно, / Плащ на плечах завязан узлом и висит безобразно». – Прим. пер.
396
Erasmo 2012, 67.
397
Garland 2001 [1985], 153, о других отсылках к Церберу.
398
Согласно переводу С. А. Ошерова, эти слова принадлежат не Флегию, а жрице Феба (которая как раз и упоминает Флебия несколькими строками выше): «Если бы сто языков и столько же уст я имела, / Если бы голос мой был из железа, – я и тогда бы / Все преступленья назвать не могла и кары исчислить!». – Прим. пер.
399
Вергилий. Энеида. 6.625–27.
400
Гомер. Илиада. 4.563.
401
В стихотворном переводе С. А. Ошерова: «Здесь над полями высок эфир, и светом багряным / Солнце сияет свое, и свои загораются звезды. / Тело себе упражняют одни в травянистых палестрах / И, состязаясь, борьбу на песке золотом затевают, / В танце бьют круговом стопой о землю другие, / Песни поют, и фракийский пророк в одеянии длинном / Мерным движениям их семизвучными вторит ладами, / Пальцами бьет по струна́м или плектром из кости слоновой». – Прим. пер.
402
Вергилий. Энеида. 6.638–47.
403
Цицерон. О государстве. 6.9–29; Платон. Федон. 114c.
404
Вергилий. Энеида. 6.721.
405
Приведен перевод С. А. Ошерова. – Прим. пер.
406
Вергилий. Энеида. 6.743. См. Ehrman 2022, 38–39.
407
Ehrman 2022, 45.
408
Римский грамматик конца IV века н. э. Автор обширных комментариев к «Буколикам», «Георгикам» и «Энеиде» Вергилия. – Прим. науч. ред.
409
King 2020, xxiv – xxvii, описывает Тартар и Элизиум как «в конечном счете неважные» с точки зрения римских представлений о загробной жизни.
410
Около 20 км. – Прим. пер.
411
Albinus 2000, 173–91; Bowden 2011, 34–61. О римском периоде см. Cosmopoulos 2015, 132–51.
412
Гомеровский гимн Деметре, строки 480–82. Как замечает Cole 2003, 194, «эти строки нарушают ход повествования… (и) имеют форму ритуального провозглашения». Софокл, фр. 837 (Lloyd-Jones 1996) – возможное упоминание Элевсинских мистерий.
413
Petridou 2013, 309–41; Cosmopoulos 2015, 10–24.
414
Аристофан. Лягушки. 456–59; Эпиктет 3.21.15.
415
Диоген Лаэртский 6.39.
416
Тертуллиан. Против валентиниан. 1.
417
Graf 2013 [2007], 142–43.
418
Bremmer 2002, 15–24; Cole 2003, 199–217; Edmonds III 2004, 69–110; Graf & Johnston 2013 [2007], 137–66; Bowden 2010, 175–87; Mirto 2012, 39–50. Bowden (стр. 184) предполагает, что таблички могли быть приобретены родственниками умершего только во время погребения, без какого-либо посвящения последнего.
419
Garland 2001 [1985], 156, о литературных отсылках.
420
Graf 2013 [2007], 158–66, со ссылкой на надпись на стр. 158.
421
Bowden 2010, 187–207; Mazurek 2022, стр. 29–58, о погребальных практиках и стр.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна19 апрель 18:46
Абсолютно не моя тема. Понравилось. Смотрела другие отзывы - пишут нудно. Зря. Отдельное спасибо автору, что омега все-таки...
Кровь Амарока - Мария Новей
-
Ма19 апрель 02:05
Роман конечно горяч невероятно, до этого я читала Двор зверей, но тут «Двор кошмаров» вполне оправдывает свое название- 7М и...
Двор кошмаров - К. А. Найт
-
Ма19 апрель 02:00
Роман прекрасный и интересный, книги данной серии о сильных гг и МММЖ. Сам роман эротический, но не лишен смысла и четкой...
Двор зверей - К. А. Найт
