Дураки все - Ричард Руссо
Книгу Дураки все - Ричард Руссо читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Неправда.
– Если и я уйду, у него никого не останется, – жалобно прошептала мать.
– Он не стоит того, чтобы у него кто-то был.
Мать взяла Салли за руку.
– Тебе необязательно быть жестоким, – проговорила она, – только потому, что мир жесток.
Неужели, подумал Салли. Он-то как раз пришел к противоположному выводу. Америка того и гляди вступит в войну, и он примет в ней участие. Значит, ему придется быть жестоким, это он понимал. А потому Салли, расцеловав на прощанье мать, ушел, даже не заглянув в гостиную, проявил ту самую жестокость, от которой его предостерегала мать.
К несчастью, его жестокости не хватило на то, чтобы уехать из города, не попрощавшись с мисс Берил. Правда, Салли подумывал об этом. В отличие от мужа, мисс Берил не обрадовалась, услышав, что Салли идет служить. Он спросил ее почему – уж не считает ли она надвигавшуюся войну ошибкой, и мисс Берил ответила: все войны в той или иной степени ошибка, но главное даже не это. Мисс Берил, бесспорно, боится, что его убьют, но не в этом дело. По-настоящему ее пугает, пояснила мисс Берил, то насилие, которое Салли учинит над собой. Он подвергает опасности не только себя, но и свою личность, ту самую личность, о которой Торо писал, что ее надо оберегать и защищать, ту личность, чье верховенство утверждал Эмерсон. (В восьмом классе на уроках мисс Берил они читали и “О гражданском неповиновении”, и “Доверие к себе”). От молодых, продолжала мисс Берил, вечно требуют рисковать собой настоящими, хотя у них еще не было случая толком себя узнать. По ее мнению, несправедливо просить их поставить на кон нечто такое, о чем они даже не подозревают и уж тем более не знают ему цены.
– И еще, – добавила мисс Берил, – я боюсь, что ты руководствуешься ошибочными соображениями.
– Как вы думаете, почему я иду служить? – спросил Салли (ему было любопытно, насколько хорошо она его понимает).
– Подозреваю… – мисс Берил вздохнула, – потому что ты молод и не знаешь, что еще делать.
Салли и впрямь был молод, но не любил, когда ему на это указывали, и ему тем более не нравилось, что эта крохотная сутулая женщина, которая так добра к нему, вдобавок еще и мудрая, и не просто мудрая, а видит его насквозь. Она как-то всегда ухитрялась взять над ним верх, и Салли ничего не оставалось, кроме как прибегнуть к юношеской браваде, которой он на деле не ощущал.
– А мне вот кажется, – заявил Салли, – что кто-то должен указать Адольфу на дверь.
Мисс Берил в ответ улыбнулась ласково и понимающе, будто хотела сказать, что, как обычно, видит его насквозь.
Это было за неделю до его отъезда. Теперь же, когда Салли пришел к ним в дом, тренер Пиплз сидел на крыльце и читал газету. Салли снял вещмешок, поднялся на крыльцо, пожал руку тренеру.
– Значит, уходишь, – сказал тренер, продлевая рукопожатие.
– Да, сэр. – Салли кивнул.
– Чтобы указать Адольфу на дверь.
Салли улыбнулся. Мисс Берил передала мужу слова Салли, причем безо всякой насмешки, в этом он не сомневался.
– Она в доме, – сказал Клайв-старший и так посмотрел на Салли, будто понимал, насколько трудно – окей, невозможно – будет с ней прощаться, поскольку женщины в целом и эта в частности не просто хотят от тебя всего, что у тебя есть, но также (и особенно) того, чего у тебя нет и никогда не будет. А в ответ предлагают то, что тебе не нужно, бесполезно или, того хуже, вредно. Именно так и поступила мисс Берил, когда, подняв глаза, увидела Салли на пороге кухни.
– Не соблазнишься ли выпить чаю? – спросила она, как будто молодые люди его возраста не раз соблазнялись таким предложением.
– Терпеть не могу чай, – в сотый раз ответил ей Салли, но потом, решив в этот особенный день поберечь ее чувства, добавил: – Ладно, но только разок.
Ее это явно приободрило, равно как и то, что Салли уселся за стол.
– С сахаром и сливками?
– А что, тогда чай на вкус станет как пиво?
– Дональд. – Мисс Берил поставила перед ним чашку, над которой вился пар. – Как мне жаль, что ты уезжаешь.
– Я знаю. Вы уже сказали.
– Извини. Мне не следовало тебя отговаривать, если ты принял решение. Я и забыла, какой ты упрямый.
С этим не поспоришь, вот Салли и не стал. Он пригубил чай, скривился и отодвинул чашку:
– Господи боже.
– Скажи мне вот что, – серьезно спросила мисс Берил, – как обстановка у тебя дома?
Салли обвел взглядом кухню.
– Здесь я больше дома, чем там, – ответил он.
– Бедная твоя мать, – сказала мисс Берил.
– Ей я бы этого никогда не сказал, – заверил Салли.
– Знаю, Дональд, но если ты так думаешь, то она так чувствует. Ты разве не понимаешь?
– Разве я могу не чувствовать того, что я чувствую?
– В этом ты прав.
Он улыбнулся.
– Правда?
– Правда, – заверила мисс Берил. – Ты часто бываешь прав. Но это не значит, что я обязана с тобой соглашаться. Можно тебя спросить, как вы попрощались с отцом?
– Он был в одной комнате, я в другой.
Мисс Берил озадаченно посмотрела на Салли.
– Ты ведь знаешь, что такое “прощать”?
– Как понятие – безусловно.
– Я имею в виду, как это происходит.
– Это когда кто-то ведет себя как сволочь, а ты ему: “Ладно, ничего страшного”?
– Ты передергиваешь.
– То есть это неправда?
– Полуправда.
– Ну хотя бы наполовину я прав. Почему вы так улыбаетесь?
– Потому что мне будет не хватать твоего общества, – ответила мисс Берил.
– И мне вашего, – сказал Салли. – И тренера.
– Но моего чуть больше.
Салли оглянулся через плечо, чтобы удостовериться, что тренер на крыльце, а не стоит у него за спиной, ожидая ответа.
– Наверное, – признался Салли, с удивлением понял, что это правда, и даже устыдился, будто предал человека, который относился к нему, как к сыну, не то что родной отец.
– Мы прощаем кого-то не потому что он этого заслуживает, – пояснила мисс Берил. – Мы прощаем, потому что этого заслуживаем мы.
– Вот этого я, если честно, не понимаю.
Она пожала плечами:
– Если честно, я тоже. Но это правда.
– Может, когда я вернусь, мне и захочется простить его.
– Ты же понимаешь, что порою бывает поздно?
Салли это понимал, однако не вполне зрело – твердо, но не до конца.
– Вы опять улыбаетесь, – сообщил он мисс Берил.
Она указала на его чашку:
– Ты допил чай.
Так и было. Салли сам не заметил, как выпил всю
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость Алина30 июнь 09:45 Книга интересная, как и большинство произведений Н. Свечина ( все не читала).. Не понравилось начало: Зачем постоянно... Мертвый остров - Николай Свечин
-
Гость Татьяна30 июнь 08:13 Спасибо. Интересно ... Дерзкий - Мария Зайцева