Элис Адамс - Бут Таркингтон
Книгу Элис Адамс - Бут Таркингтон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ожидаете кого-нибудь, леди Алисия? – покровительственно спросил подошедший, и непринужденное искажение имени лишь подчеркнуло фамильярность его обращения с ней.
Это был один из крепких и тяжеловесно красивых молодых людей, сильных и подвижных, но не занимающихся спортом, хотя периодически выезжающих на охоту и рыбалку в дорогие клубы. Такие типы всегда источают лоск. Следуя моде, они перестали бриолинить усы, зато у них поблескивают отполированные в салонах ногти, кожа лоснится от массажного масла, автомобили сияют новой краской – и даже их глаза отчего-то вечно кажутся большими и влажными. Это никак не мешает им быть успешными: они «хорошие дельцы», частенько сколачивающие большие состояния. Их воображение ограничивается двумя сферами – женщинами и деньгами; при этом обе могут выступать дуэтом, что обычно заканчивается хорошо продуманным первым браком. Впрочем, позже в их мечты нередко врывается дама, без которой жизнь вдруг теряет необходимую радость. И они сбегают, оставляя первую жену с весьма солидными отступными. Они никогда не бывают намеренно жестокими со слабым полом, и в конце концов склонны делать ошибочный вывод, что все, что покупается за деньги, у них уже есть. Таким был и мистер Харви Мэлон, юный образчик описанного типа на ранней стадии развития; он собирался когда-нибудь жениться на Генриетте Лэм, а пока снизошел до разговора с Элис, убивая время до следующего танца с будущей невестой.
Элис не ответила на его вопрос, а он лениво опустился в свободное кресло, со спинки которого девушка поспешно отдернула руку.
– Я мог бы посидеть на его месте, пока он не придет, не так ли? Не возражаешь, старушка?
– Нет, – сказала она. – Да и какая разница. Но, пожалуйста, не называй меня так.
– Иными словами, я угадал, кем ты себя чувствуешь? – Мистер Мэлон благодушно засмеялся, впрочем, без особого интереса. – Честное слово, я давно подумывал к тебе заскочить… потому как нам надо переговорить о том, что тогда было. Я знаю, теперь это видится нелепым, после того как я два или три раза в неделю, а то и чаще у вас бывал… Ну, я прекрасно понимаю – ты обижена, я же исчез без всякого объяснения. По правде сказать, причины не существовало: на меня много важных дел навалилось, я не мог найти время… Но я обязательно как-нибудь вечерком к тебе загляну, честно-честно. Не удивлен, что ты…
– Ты ошибаешься. Я об этом никогда не вспоминала.
– Да ладно! – сказал он и апатично посмотрел на нее. – К чему сердиться на такого старика, как я? Он плохого не делал и не сделает. – Харви протянул руку, собираясь дружески хлопнуть ее по плечу, но Элис отстранилась. – Да ладно! Какая ты вдруг строптивая недотрога! Со старыми друзьями знаться не хочешь?
– Только с некоторыми из них.
– Так кто твой новенький? – спросил он. – Давай, Элис, выкладывай. Для кого ты кресло заняла?
– Не важно.
– Подумаешь, мне всего-то и надо, что посидеть здесь и дождаться, кто придет, тут я его и увижу.
– Может, тебе понадобится уйти раньше.
– А вот на этот раз ты меня подловила, – согласился Мэлон и засмеялся, поднимаясь. – Музыканты готовятся, мне пора танцевать. Но я обязательно заскочу к тебе как-нибудь вечерком. – Он направился в комнату, бросив через плечо: – Честное слово!
Элис на него даже не взглянула.
Она тянула свой спектакль, сколько могла, но все равно пришло время оставить самшитовое укрытие; она вышла оттуда, нахмурившись, будто волнуясь, отчего ее спутник так долго не появляется, а освободившиеся кресла тут же заняла влюбленная парочка, решившая пересидеть танец. Элис быстро прошагала по главному коридору, повернула в еще более просторный холл и поспешно скрылась в дамском гардеробе, где лежала ее накидка.
Она медлила и там: сначала притворялась, что приводит в порядок прическу перед зеркалом, потом возилась с пряжкой на одной из туфелек. Однако сообразительная пожилая дама, присматривавшая за комнатой, свела на нет саму возможность долгого пребывания внутри.
– Давайте-ка я помогу вам с этой пряжкой, мисс, – предложила она, приблизившись. – Оторвана?
Элис в отчаянии дернула посильней, и пряжка действительно оторвалась. Опытная женщина была во всеоружии, она достала нитку с иголкой и ловко пришила пряжку назад, а девушке ничего больше не оставалось, кроме как поблагодарить и удалиться.
Она прошла к двери гардероба напротив, возле которой стоял на посту цветной лакей.
– Вы знаете, как выглядит мой брат, мистер Уолтер Адамс? – спросила Элис.
– Да, мэм, знаю.
– Не могли бы вы мне сказать, где он?
– Нет, мэм, не мог бы.
– Хорошо, но, если вы его увидите, пожалуйста, передайте, что его ищет сестра, мисс Адамс, и очень хочет с ним поговорить.
– Да, мэм. Передам.
Она пошла прочь, он проводил ее взглядом; при этом казалось, его прямо-таки разрывает от эмоций. И действительно, он не выдержал и внезапно скрылся в гардеробной, пытаясь унять смех.
Там на него шикнул Уолтер. Укрывшись от чужих взглядов за стеной из пальто и шляп, он, стоя на коленях, играл в кости с другим цветным лакеем, но хохот стал таким яростным, что не только отвлек его от занятия, но грозил привлечь нежелательное внимание надутых типов.
– Ой, не могу, живот тут с вами порвешь, – выдавил весельчак. – Смех, да и только! Таких белых, как ты, в городе еще поискать!
Пары продолжали кружиться в танце, когда Элис нерешительно застыла в дверном проеме. У стены напротив сидели и лениво болтали матроны, не спуская глаз с дочерей; и Элис, собрав остатки мужества в кулак и продравшись сквозь танцующих, присела на крайний стул возле этой пожилой компании и заговорила с ближайшей к ней дамой. Та никак не ожидала заполучить столь оживленную собеседницу и отвечала односложно, тогда как Элис воспаряла на крылья красноречия, ибо считала необходимым притвориться славной девушкой, скрывающейся от досаждающих ей неуклюжих кавалеров и более заинтересованной в мудрости опытных женщин.
Ее покровительница, пусть неохотно, то и дело сдержанно кивала под натиском юной особы, и Элис была благодарна ей за эту передышку после изнурительного представления в гардеробной и на креслах среди кадок. Ей удалось таким образом пережить два танца, а затем опять появился мистер Фрэнк Даулинг с приглашением.
После исполнения этого номера Элис не надо было искать повода для посещения
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Lisa05 апрель 22:35
Очень странная книга. И сюжет, и язык, и героиня. Странная- престранная....
Убиться веником, ваше высочество! - Даниэль Брэйн
-
Гость читатель05 апрель 12:31
Долбодятлтво...........
Кухарка поневоле для лорда-дракона - Юлий Люцифер
-
Magda05 апрель 04:26
Бытовое фэнтези. Хороший грамотный язык. Но сюжет без особых событий, без прогрессорства. Мягкотелая квёлая героиня из попаданок....
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле - Кира Рамис
