Книга Гусыни - Июнь Ли
Книгу Книга Гусыни - Июнь Ли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фабьенна всегда отвечала быстро. «Ничего особо не изменилось» или «Здесь почти ничего не происходит» – так начиналось каждое ее письмо, и она перечисляла рождения и смерти в деревне, свадьбы и болезни. Время от времени она вставляла фразу, значение которой было понятно только ей и мне. «У нового почтмейстера, месье Лора, появилась постоянная гостья, женщина, которая выглядит старше него. Говорят, она его невеста и школьная учительница в Сивре. Они поженятся, как только закончится учебный год, а потом она переедет в Сен-Реми». В ответ я написала: «Интересно, поселится ли месье Лор в деревне навсегда, пока однажды не овдовеет, как предыдущий почтмейстер». В другом письме Фабьенна написала, что девочка постарше сказала, что темно-синяя заколка в виде стрекозы не подходит к ее волосам цвета сена. «Она просто завидует, – написала Фабьенна. – Но я сказала ей, что, если она хочет, я могу продать ей заколку за пятьсот франков. Она назвала меня сумасшедшей, а я только рассмеялась ей в лицо».
Меня согревала мысль о том, что Фабьенна носит эту заколку. (О чем она думала, когда прикалывала стрекозу к своим тонким волосам?) Однако меня совсем не обрадовало, что она готова обменять ее на деньги. (Впрочем, то, что она запросила заоблачную сумму, могло означать обратное.) С Фабьенной ни в чем нельзя было быть уверенной. Я бы не удивилась, если бы в следующем письме она сообщила, что спрятала заколку в куске колбасы и скормила ее собаке, поскольку недолюбливала ее хозяина.
Жак перестал отправлять мне письма отдельно, но Фабьенна, по его словам, великодушно вложила его письмо в свой конверт. Миссис Таунсенд не обратила внимания на объем писем от Фабьенны, хотя я задавалась вопросом, сколько времени пройдет, прежде чем она разгадает новую уловку Жака.
Его письма по-прежнему сбивали меня с толку. Он был Фабьенной, и в то же время не был. Я хорошо знала ее настроения, которые не отличались от погоды: в любую погоду я могла найти для себя удобное место. Но настроение Жака казалось более непостижимым. Он критиковал Фабьенну, как будто его раздражало, что она моя лучшая подруга. Он говорил о «нашем будущем», но я не знала, что он имеет в виду. Он жаловался на мое долгое отсутствие и горько сетовал на скучную жизнь в Сен-Реми. Он постоянно упоминал, что скопил достаточно денег, чтобы навестить меня в Англии. Я никогда не знала, как на это отвечать. Фабьенна писала за двоих, но тело у нее было одно. Сможет ли она сойти за мальчика, даже если миссис Таунсенд разрешит мне принять посетителя из Франции?
♦
Примерно в это время я написала в своем дневнике маленький рассказ. На некоторое время я забросила дневник и подозревала, что на днях миссис Таунсенд попросит предъявить блокнот для ознакомления.
Я решила написать рассказ о садовнице. Это была слепая морщинистая старуха, похожая на ведьму, и соседи ее боялись. «Но я же не ведьма», – рассуждала она. Однако ее руки слышали все так же хорошо, как и уши. Она знала, что в теплые дни земля гудит, а в холодные – дрожит, издавая тихие вздохи. Здоровый корень мог спеть песню, a мертвый срывался на первой же ноте и уже не мог найти верный тон. Бутоны, лепестки, молодые листья – все это по-своему разговаривало, кричало, смеялось и стонало.
Раз в день жители деревни окружали лачугу старухи, выкрикивали ее имя и требовали уехать – они не хотели, чтобы среди них жила ведьма. Но что такого необыкновенного в слепой женщине, способной разбить сад, которого она не видит? «Люди странные, – думала старуха. – Если бы они захотели, то могли бы вытащить меня из моей лачуги, переломать мне руки и ребра, посадить в клетку и заморить голодом, или сбросить в колодец, или сжечь на костре. От беззащитной незрячей старухи легко избавиться». Но у жителей деревни не хватало смелости приблизиться к ней. Они только кричали и осыпали ее оскорблениями и угрозами. Неужели они не понимали, что их слова бесполезны? Даже ее цветы, привыкшие к этим крикам, не прерывали своих разговоров и спокойно спали, закрыв лепестки.
♦
Однажды, когда миссис Таунсенд уехала по делам в Лондон, я нашла Микера в саду. Он подрезал розовые кусты и, когда я к нему подошла, кивнул, не прекращая работы.
Я села на землю, недалеко от куска брезента, на котором аккуратной горкой были сложены веточки от подрезанных роз, обстриженных до одинаковой длины. Я заметила это за Микером. Он тщательно все раскладывал, прежде чем приступить к работе. Его малярные кисти и ролики, садовые инструменты, молотки и гаечные ключи – все было разложено в особом порядке, который не менялся день ото дня.
– Здравствуйте, мистер Микер, – сказала я.
Если миссис Таунсенд спросит, почему я с ним заговорила, я смогу ответить, что практиковалась в английском и хотела поговорить с кем-нибудь, кто не знает французского.
– Здравствуйте, – отозвался Микер. – За мной кто-нибудь посылал?
«Значит, он все-таки разговаривает», – подумала я. Мне понравился его голос, не писклявый и не скрипучий. Он говорил медленно и четко.
– Нет, – ответила я. – Но я подумала, вдруг вам нужна какая-нибудь помощь.
– Помощь?
– Я из сельской местности, – сказала я. – Вы это знаете?
– Вы выросли на ферме, – кивнул он.
Значит, он, вероятно, слышал мою историю от горничных или даже от миссис Таунсенд.
– Я могу помочь вам в саду, – предложила я, сопроводив эти слова жестами на случай, если ему будет трудно понять мой английский. Миссис Таунсенд не одобрила бы подобной неотесанности. – Я выполняла такую работу дома.
– Спасибо, но я и сам справляюсь.
– Разве не было бы легче, если бы вам кто-то помогал? – спросила я.
Микер прервался и тщательно обдумал ответ, прежде чем сказать:
– Нет, мне не было бы легче.
– Но почему?
– Мне нравится работать одному, – сказал он. – Я человек-оркестр.
Я не поняла, что он имел в виду под словом «человек-оркестр». Мы помолчали. Он продолжил обрезку, протирая секатор старой тряпкой после каждых нескольких срезов.
– Давно вы здесь работаете? – поинтересовалась я.
Микер вытер секатор и положил его рядом с другими инструментами. Затем опустил стремянку на землю и пригласил меня
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен
-
Гость Анастасия18 июнь 00:13 Хорошо описаны сексуальные сцены. Хотя и не без преувеличений. Сюжет интересный, но я не поняла, почему Арда смогла рожать?... Дракон, что меня купил - Екатерина Вострова
-
Helga Shel17 июнь 18:01 История мне показалась слащавой и предсказуемой.... Я тебя (не) забыла - Таня Поляк