Луч солнца - У Тейн Пхей Мьин
Книгу Луч солнца - У Тейн Пхей Мьин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не надо мне ничего рассказывать. Я сама все отлично понимаю. Ты меня просто убил. Я этого не вынесу. Мой муж, писатель, продал свой талант негодяю! Да лучше умереть от голода, чем от такого позора!
Перевод К. Шаньгина.
МИН ДЖО
Мин Джо (настоящее имя — (У Джо Схвей) родился в 1933 г. в г. Чау. Работал учителем, переводчиком, сотрудником в Институте литературы, в Отделе переводов и публикаций Рангунского университета. Издал сборники рассказов «Его зовут Маун Джо» (1966), «Вместе со временем» (1970) и другие, в которых поднимает актуальные общественные проблемы. Романы «Сын Пагана» (1964—1965), «Властитель Тхихлайна» (1969) — заметное явление современной исторической прозы. Перевел пьесы А. М. Горького «На дне», Б. Шоу «Оружие и человек», а также «Хижину дяди Тома» Г. Бичер-Стоу, «Госпожу Бовари» Г. Флобера. Совместно с прозаиком Нат Нве издал «Указатель бирманской прозы» и продолжает работу над многотомным «Словарем бирманской литературы».
Лауреат Национальной литературной премии (1969 г., 1976 г.).
На русском языке опубликован рассказ Мин Джо «Разные судьбы» в сборнике «Раздумья» (М., 1974).
СРЕДСТВО ОТ НЕДУГА
Случилось так, что я оказался единственным врачом на весь район. Две акушерки, две медсестры и фармацевт — вот и все мои помощники. Кроме выполнения прямых своих обязанностей, я должен был также вести профилактическую и санитарно-просветительскую работу почти в двадцати близлежащих деревнях. Чтобы справляться со всем этим, я составил себе жесткое расписание, в соответствии с которым по средам и субботам вел прием больных в нашей маленькой районной поликлинике, а четыре дня — понедельник, вторник, четверг и пятницу — отвел для профилактических осмотров в деревнях. Деревни по их месторасположению разбил на группы и за каждой такой группой закрепил определенный день, так что крестьяне знали заранее, когда смогут попасть на врачебный прием. Конечно, в экстренных случаях приходилось это расписание ломать. Тут уж ничего не поделаешь.
Я увидел его и понял: он пришел издалека и нуждается в моей помощи. Ему повезло: в этот день я провозился дольше обычного, готовясь в очередную поездку по деревням. Обычно я выезжаю пораньше, чтобы проехать основную часть пути, пока не слишком жарко. А тут пришлось ждать акушерку, которая уехала в город на выходной и еще не вернулась. Без нее не было смысла ехать. Обычно, приехав в деревню, я немедленно отправлял акушерку по домам — выявлять женщин, собирающихся рожать, ставить их на учет. Пока акушерка вела среди них разъяснительную работу, мы с медсестрой делали жителям деревни прививки, осматривали больных, раздавали лекарства. Приходилось также по заданию районного отдела охраны здоровья читать лекции.
Этому парню сегодня действительно повезло застать меня на месте. Лет ему было около двадцати пяти. Рослый, темнокожий, он выглядел очень усталым. Сначала я подумал, что ему сильно нездоровится.
— Доктор, вы побываете сегодня в нашей деревне? — спросил он.
— В какой деревне?
— Тапьезан.
Да, это была одна из деревень, куда по расписанию мы должны были сегодня заехать.
— Что там случилось? Заболел кто?
— Я из деревни Тапьезан, — проговорил он и вдруг замолчал, бросив нерешительный взгляд в сторону двух бывших в комнате медсестер.
— Я уже слышал, что ты из деревни Тапьезан. Что там произошло?
— Вы знаете, это трудно объяснить…
— Ну, говори же. Не стесняйся их, — подбодрил я парня.
— В деревне никто не знает, что я к вам пошел.
— Почему?
— Они против того, чтобы звать врача.
— Кто «они»?
— Они, доктор.
— Мне ничего непонятно. Можешь рассказать яснее, что случилось?
— Да понимаете… Я не знаю, что с ней случилось. Мы с Ма Кхин не виделись уже почти три месяца.
— Кто такая Ма Кхин?
— Из нашей деревни она. Живет на западной окраине. Дом у них двухэтажный, под железной крышей. Вы, может, знаете. Отца ее зовут У Пхо Пхю, а мать — До Чи Тин.
— Так о ком разговор-то?
— О Ма Кхин.
— Что с ней?
— Не могу я вам сказать. Знаю только, что ей плохо.
— Да, так разобраться трудно. Ты-то, собственно, кем им приходишься?
Парень покраснел, смутился.
— Как вам сказать… Только они ни в коем случае не должны знать, что это я вас позвал.
— Да… Задал ты мне задачу. Ну, хорошо. Садись, отдохни немного с дороги. Устал, наверно. На, закури, — я протянул ему открытую пачку сигарет.
Он с удовольствием закурил и присел.
— Знаете, доктор, у них дома я не был. Люди говорят, что с Ма Кхин что-то неладное. Знахаря, говорят, позвали.
— Знахаря, говоришь?
— Да. Это мне вчера друзья сказали, когда я из города вернулся. Говорят, то ли помешалась она, то ли заворожил кто.
— Так, так… Рассказывай, рассказывай.
— Позвали, говорят, знахаря и бьют ее ночью.
— Бьют? Кто бьет?
— Знахарь, наверно. Выгоняют из Ма Кхин дьявола. А она плачет. Даже с улицы слышно.
— Хорошо. Картина понемногу проясняется.
— Вот я и прошу, чтобы вы к ним зашли и посмотрели девушку. Но им вряд ли понравится, что вы без приглашения придете. Они же богатые, и дочь у них красивая. Не хотят они, чтобы люди знали о ее болезни.
— Она действительно помешалась?
— Так говорят. Я-то сам не знаю.
— А ты тут при чем? Почему ты беспокоишься за них?
Парень смутился. Мои предположения постепенно подтверждались.
— Жалко мне ее, доктор.
— Да, трудное положение. Если она действительно помешалась, то я тут помочь не смогу.
— Все равно, вы должны зайти к ним. У нас в деревне всегда так: не знают, что за недуг у человека, и сразу знахаря зовут.
— Да, ты прав. Темный еще народ, необразованный.
Я раздумывал, что же мне делать, как поступить, чтобы не испортить все дело. Парню я пообещал, что к больной зайду, что о посещении его никто не узнает.
Всю дорогу до деревни Тапьезан я думал о больной Ма Кхин и о том парне, от которого узнал эту печальную историю. Найти предлог, чтобы зайти в дом У Пхо Пхю, не составляло труда. В конце концов я как врач, отвечающий за здоровье людей в деревне, имею законное право заходить в любой дом, интересоваться здоровьем его обитателей. И родителям девушки придется все-таки показать мне больную.
Ма Кхин действительно красивая девушка. Но с первого взгляда нельзя сказать, что она похожа на больную и тем более на помешанную. Она была задумчива, в глазах стояли слезы.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
-
Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
-
Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор