Ледяные объятия - Мэри Элизабет Брэддон
Книгу Ледяные объятия - Мэри Элизабет Брэддон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне так одиноко! – молвила Барбара, словно извиняясь, когда дала позволение на встречи. – Полчаса в вашем обществе, осознание, что в этом шумном мире кто-то жалеет меня, кому-то есть до меня дело, станет чем-то вроде отдушины.
У нее была причина откликнуться на мольбу сэра Филиппа – причина, которая разбила бы сердце, если бы сделалась известна. Речь о внутренней убежденности в скором конце. Едва ли, думала Барбара, искушение успеет возникнуть в срок, начиная с этого часа и до могилы, ибо каждый день словно уносил ее все дальше от земных забот и дум. Дурное поведение мужа ранило Барбару уже не так больно; его моральный распад – тяжелейшая часть бремени – уже почти не причинял страданий, как если бы она и Джек Стовелл обитали в разных мирах. Сценический успех, некогда пьянивший ее, казался не более чем красочным сном. Иными словами, постепенно слабели узы, которые удерживали эту немощную плоть в связке с земными радостями и муками. Оковы спадали по мере того, как плоть преобразовывалась в прах.
Глава 2
Мститель
Сэр Филипп делом доказал, что достоин доверия Барбары. Он стал приходить к ней в меблированные комнаты – в доходный дом, больше похожий на караван-сарай, где в последние двадцать лет теснились бродячие племена авантюристов – промотавшихся аристократов, и где обшарпанные панели, казалось, выдыхали зловоние бедности. Сэр Филипп приносил своему божеству тепличные цветы и фрукты, а еще еженедельные газеты: напечатанные на тонюсенькой бумаге, они так занимали наших предков. Иногда у сэра Филиппа бывала для Барбары новая книга, и неизменно – последние столичные новости и клубные сплетни о переписке Хораса Уолпола с сэром Хорасом Манном. Сэр Филипп усаживался подле Барбары: она вышивала на круглых пяльцах, он развлекал ее с нежностью, слишком почтительной, чтобы вызвать тревогу. Словом, он делал ее счастливой.
Барбара угасала, но сэр Филипп не замечал перемены и не догадывался, что этот дивный цветок скоро завянет. Он видел свою любовь слишком часто, а распад был слишком неспешен. Вдобавок Барбара обладала красотой эфемерного, бесплотного типа – таким женщинам болезнь придает дополнительное очарование.
Однажды сэр Филипп увидел безобразную ссадину на лбу своей возлюбленной; бедняжка пыталась скрыть ее под темными локонами, но не обманула зорких глаз сэра Филиппа. Он приступил к ней с расспросами. Она сочинила неправдоподобную историю – якобы накануне вечером, по пути из гостиной в спальню, у нее погасла свеча, и в темноте она упала и ударилась об угол комода. Рассказ сопровождался покраснением щек и постоянными запинками.
– Барбара, вы вводите меня в заблуждение! – вскричал сэр Филипп. – Эту отметину оставил мужской кулак. Вы ни дня более не проживете с этим мерзавцем.
Тут-то и последовали страстные излияния, потрясшие душу Барбары, ибо ей была предложена жизнь в другой стране – сладкая беззаботная жизнь; затем развод, затем новое замужество, честь и положение.
– Но прежде – бесчестье, – молвила Барбара. – Может ли тропа позора привести к чести? Нет, сэр Филипп, я не совершу дурного, даже если из него родится благо.
Никакие красноречивые доводы не смогли поколебать ее решимости. Она была тверда, как Бас-Рок[49]; сэр Филипп яростен, как морской прибой. Наконец, он ее оставил, пылая негодованием, направленным на мужа-тирана.
– Господь да сохранит вас и утешит, – сказал он на прощание. – Я не увижусь с вами, пока вы не будете свободны.
Барбара встревожилась; снова и снова повторяла она про себя эту фразу. Неужели сэр Филипп намекал на отмщение? И должна ли она предупредить мужа?
Пути сэра Филиппа Хезлмера и Джона Стовелла еще не пересекались, ибо вероятность обнаружить последнего в его меблированных комнатах – против прочих мест – была ничтожна, но теперь сэра Филиппа охватило желание познакомиться с мистером Стовеллом или, по крайней мере, сойтись с ним лицом к лицу там, где он чаще всего проводил время. Адреса притонов не были тайной. Стовелл, заядлый картежник и пьяница, давно облюбовал таверну с дурной репутацией в тесном дворике за пределами улицы Лонг-Акр. В заведении этом только тем и занимались, что играли да пили, и нередко дружеская пирушка заканчивалась кровопролитием. Вот туда-то в декабрьскую полночь (одну из тех, когда мостовые сыры и грязны после оттепели, а юные факелоносцы вершат свою жатву[50] в густом желтоватом тумане) сэр Филипп и отправился, как только закончился спектакль, причем прихватил с собой некоего капитана Монтегю, приятеля и конфидента. Этот Монтегю был человек полезный, ибо знал все театры и почти всех актеров – и, конечно, Джека Стовелла.
– Отличный парень, – заверил Монтегю сэра Филиппа. – Уж такой компанейский!
– Очень может быть; только он бьет свою жену, а я нынче побью его.
– Ты что ж это, Фил, Дон Кихотом заделался, с мельницами решил сразиться?
– Не лезь куда не просят! – ответил сэр Филипп. – Твоя задача – свести меня со Стовеллом.
Мистера Стовелла они нашли увлеченно играющим в «фараон» в компании приятелей, в отдельной комнате – клетушке окном во двор. Из этого окна можно было выбраться на крышу, с которой вниз тянулись брусья – весьма полезное приспособление на случай, если среди ночного веселья вдруг запахнет жареным. (Заметим, что золотая молодежь той эпохи умела не хуже кошек карабкаться по крышам и зависать на водосточных трубах.)
Капитан Монтегю велел передать мистеру Стовеллу свою визитку и испросил позволения присоединиться к компании вместе с другом, деревенским джентльменом. Джек знал, что Монтегю – его поля ягода, но почуял подвох, когда услыхал про «деревенского джентльмена», и принял гостей настороженно. Сэр Филипп замаскировался: на нем был редингот, подбитый мехом, и белокурый завитой парик, – и все-таки мистер Стовелл смерил его подозрительным взглядом. Его лицо казалось знакомым, ведь сэр Филипп все спектакли смотрел из своей ложи; только опьянение, вызванное пуншем на основе бренди, помешало Стовеллу сразу понять, кто перед ним.
Игра шла быстрая и отчаянная. Сэр Филипп, притворяясь простаком сквайром, щедро заказывал пунш на всю компанию, а проигрыши встречал шумно и бесшабашно, клянясь, что возьмет свое еще до зари. Монтегю, не понимая, к чему идет дело, следил за ним с интересом.
Так протекали часы; сэр Филипп уже выказывал неоспоримые признаки опьянения – его буйная веселость деградировала до плаксивой сентиментальности, – но проигрывал по-прежнему равнодушно: даже носом начал клевать. И Джек Стовелл, видя это, потерял бдительность. Искушение оказалось сильнее его – он решился на некий маневр, который в других обстоятельствах счел бы крайне опасным.
Каково же было его изумление, когда деревенский недотепа
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Гость04 ноябрь 15:58
Мне во всех романах не нравится,что автор лицо мордой называет,руки лапками,это странно звучит...
Приличной женщине нельзя... - Ашира Хаан
-
Гость Наталья04 ноябрь 04:18
Благодарю ...
Таежная кровь - Владимир Топилин
-
Гость Наталья03 ноябрь 04:49
Здравствуйте. Потрясающий финал великолепной трилогии! Очередной шедевр! Даже не замечаешь, как погружается в произведение, сюжет...
Месяц за Рубиконом - Сергей Лукьяненко
