Сесилия - Фанни Берни
Книгу Сесилия - Фанни Берни читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава II. Перебранка
На следующее утро семейство намеревалось сразу после завтрака отправиться в путь. Впрочем, Делвил-младший не стал дожидаться остальных. Он заявил, что по такой прекрасной погоде надо ехать верхом, а потому поднялся спозаранку и пустился в дорогу. Сесилия не могла не подивиться такому решению, однако ни о чем не сожалела.
Сразу после завтрака, когда мистер и миссис Делвил с Сесилией готовились уезжать, к немалому их изумлению, дверь распахнулась и на пороге возник задыхающийся от спешки и жары мистер Бриггс!
– Ну, – крикнул он, обращаясь к Сесилии, – что это? А? Куда собрались? Вздумали меня обобрать?
– Я полагала, сэр, – сказала Сесилия, сразу все уразумевшая, в отличие от пораженных мистера и миссис Делвил, – что в нашу последнюю встречу твердо дала понять: я не вернусь.
– Как бы не так! – сердито возразил он. – Я прождал три дня, купил ягнячью грудку, лобстера, двух крабов. Одни расходы!
– Мне очень жаль, если по моей вине произошло недоразумение, – смутилась Сесилия, – но я надеялась, что вы меня поняли. Я была так занята…
– Ну да, ну да. Трудились в поте лица! Повеселились в Воксхолле, нечего сказать!
Миссис Делвил, взглянув на Сесилию, поняла, что визит явно затянется, и снова села; но ее супруг не сдвинулся с места, всем своим видом выражая изумленное презрение. Сесилия поняла, что мистер Делвил не считает нужным высказываться.
– Мы сейчас уезжаем из города, сэр, – поспешно проговорила она. – Карета ждет у дверей, поэтому не смею вас задерживать. Я еду в поместье мистера и миссис Делвил.
– Не пущу! Зачем вам туда? Целыми днями слушать россказни о покойных герцогах?
Тут до глубины души оскорбленный мистер Делвил обратился к Сесилии:
– Мисс Беверли, ежели этот господин желает продолжать разговор с вами, мне жаль, что вы не назначили для него более подходящего времени. Будьте любезны известить меня, когда он закончит и вы сможете отправиться в путь.
Он с величественным видом подошел к колокольчику и яростно позвонил в него. Вошел лакей, и хозяин осведомился:
– Все готово?
– Да, сэр.
Мистер Делвил пригласил супругу в экипаж, попросил Сесилию, когда та освободится, последовать их примеру и с этим удалился.
– Я буду без промедления, сэр, – ответила Сесилия. – Мистер Бриггс, к сожалению, мне надо ехать.
И поспешила прочь, хотя Бриггс снова стал требовать, чтобы она осталась. Он шел за ними по пятам до самой кареты. Впрочем, с ним никто уже не разговаривал. Карета тронулась, и вскоре он скрылся из виду. Ночь путешественники провели в дороге, а на следующий день прибыли в замок Делвил.
Глава III. Старинное поместье
Окруженный рвом замок Делвил стоял посреди большого леса. Подъемный мост перед входом каждую ночь обязательно поднимали. Парк был устроен без затей: в нем не было ни просветов меж деревьями, сквозь которые открывались бы красивые виды, ни садовых украшений. Главный дом, старинный, большой и величественный, был, однако же, построен без малейшей заботы о благоустроенности и элегантности. Он был угрюм, строг и нуждался в починке и улучшениях. Повсюду проглядывало богатство прежних его обитателей, но нынешний упадок превращал эти отметины лишь в повод для размышлений и грусти.
Впрочем, миссис Делвил приложила все силы, чтобы устроить Сесилию поудобней. Ее усилия были встречены с благодарностью. Девушка была поистине счастлива, покинув беспорядочный дом мистера Харрела, над которым витал постоянный кошмар разорения. И хотя случившееся угнетало ее, а будущее пугало, поселившись наконец в спокойном и благопристойном месте, Сесилия впервые со дня отъезда из Суффолка была по-настоящему довольна. Даже терпеть заносчивого опекуна тут было куда легче: водворившись в собственном замке, он поглядывал вокруг с гордостью полновластного хозяина и сделался намного любезнее.
Делвил-младший каждое утро завтракал у себя, затем выезжал верхом или гулял в одиночестве по окрестностям, а оставшееся до обеда время проводил в своих занятиях. Когда он наконец объявлялся, то принимал участие лишь в общем разговоре, уделяя Сесилии ровно столько же внимания, сколько своей матушке. Затем дамы удалялись, оставив сына вдвоем с отцом, иногда он опять выходил к чаю, но чаще всего снова уезжал верхом или навещал соседей.
Подобное поведение казалось Сесилии совсем не случайным. Молодой Делвил сознательно избегал ее. Выяснилось, что его родители тоже недовольны сыном. Они постоянно жаловались на его частые отлучки. Сесилии оставалось лишь следовать его примеру, быть учтивой и бесстрастной, избегать бесед наедине и воздерживаться от любых разговоров кроме тех, что предписаны этикетом.
Наконец обоюдное усердие привело к тому, что они стали видеться только за обедом.
Сесилия развлекалась прогулками и чтением, поручила мистеру Монктону прислать ей мерленовское [24] фортепьяно, пристрастилась к рукоделию и обнаружила в разговорах с миссис Делвил неистощимое средство от уныния.
В молодости миссис Делвил много страдала: ее выдали за мистера Делвила, не спрашивая ее мнения. Полюбить этого гордого и властолюбивого человека ей было не дано. Она не нашла в его характере никаких достойных любви привлекательных свойств, однако уважала его происхождение и род, к одной из ветвей которого принадлежала сама, и сколько бы горя ни принес ей этот брак, вела себя с неукоснительной благопристойностью.
Впрочем, в утешение небо послало миссис Делвил сына. Мистер Делвил питал не менее радужные надежды на него. Сын был не только самым дорогим для него существом, но и главным кумиром его гордости. Делвил-младший в отношениях с отцом вел себя подобно матери, никогда не противоречившей мужу, но спрашивавшей его мнения лишь в самых неизбежных случаях. С отцом его связывали только долг и благодарность, к матери же он испытывал не просто сыновнюю нежность, но и глубочайшее уважение. Таковы были люди, у которых поселилась Сесилия.
Единственным событием, случившимся в течение этого срока, было получение грустной весточки от миссис Харрел и послания от мистера Арнота с отчетом о похоронах, трудностях с кредиторами, которые наложили арест даже на тело покойного, и бесчисленных расходах. Сесилия написала Присцилле ласковое письмо с обещанием поселить подругу у себя в суффолкском поместье, как только сама она обретет свободу действий.
Глава IV. Болтовня
Замок весьма оживился с приездом леди Онории Пембертон, намеревавшейся провести с миссис Делвил целый месяц. У Сесилии теперь было мало свободного времени, так как леди Онория ни на шаг от нее не отходила. Хозяйка дома поощряла подобную близость, надеясь, что оказывает Сесилии услугу. Впрочем, это не означало, что леди Онория испытывала к мисс Беверли
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
-
Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
-
Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор