Путешествие цветка. Книга 1 - Го Го
Книгу Путешествие цветка. Книга 1 - Го Го читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
23
«На дорогах хозяйничают одни волки да шакалы» (кит. 豺狼当道) – образное выражение, означающее «у власти находятся злые и алчные люди».
24
Радостный Будда (кит. 欢喜天) – буддийское божество-хранитель с головой слона. Также встречаются изображения сдвоенных людей с головами слонов, обнимающих друг друга. Считается символом воплощения двух начал в Будде.
25
Пять стихий (кит. 五行) – согласно китайскому учению древности, пять основных стихий природы: дерево, металл, огонь, вода и земля.
26
Маошань (кит. 茅山) – одна из самых известных священных гор даосизма, расположена в провинции Цзянсу. По легендам там обитают даосы, знающие секрет бессмертия. Считается колыбелью школы Шанцин (кит. 上清派, Школа Высшей Чистоты). (Далее информацию о горах совершенствующихся см. глоссарий.)
27
Гоую – особый вид украшений из нефрита в форме полумесяца.
28
Слово «волк» (кит. 狼) созвучно с именем Лан (кит. 朗).
29
«Головой подпирать небо, а ногами стоять на земле» (кит. 顶天立地) – образное выражение, означающее «сильный, могучий».
30
Чжун Куй (кит. 钟馗) – персонаж китайской мифологии, гроза и повелитель нечисти. Обычно его изображали в довольно жутком образе: дородный мужчина с черной бородой и выпученными глазами, держащий в руке палицу, отгоняющую злых духов.
31
Черепашьи панцири были древнейшим образцом китайской письменности. Считалось, что по ним можно прочитать будущее, поэтому они часто использовались для гадания.
32
Восемь триграмм (кит. 八卦) – в китайской философии этап исходного космогенеза. Восемь триграмм используются в даосской космологии, чтобы представить фундаментальные принципы бытия. Сочетание черт во всех восьми триграммах отличается и имеет разное значение. Триграмма (кит. 卦) – особый знак, состоящий из трех линий (яо), сплошных или прерывистых. Все возможные комбинации трех яо образуют восемь триграмм.
33
Треножник (кит. 鼎) – важный символ и ритуальный предмет. Треножники, изготовленные из бронзы, использовались в качестве ритуальных сосудов для жертвоприношений духам предков. Количество треножников, использовавшихся в церемониях, зависело от статуса человека, проводившего обряд, что отражало социальную иерархию. Они могли быть богато украшены орнаментами и надписями, которые имели сакральное значение. Также треножник был символом императорской власти. Легенда гласит, что император Юй приказал отлить девять жертвенных треножников, по числу областей древнего Китая.
34
В буддизме раковина (кит. 传音螺) – одно из восьми сокровищ Будды, «голос Будды», пробуждающий ото сна. В индуизме раковина олицетворяет благословение, является атрибутом Вишну и символом первичного звука. В буддийских монастырях спиральная раковина использовалась как сигнальный рог.
35
Авалокитешвара (кит. 觀世音菩薩) – один из самых известных образов в буддийской мифологии. Известен также как Будда Милосердия и Гуаньнин. По легенде, достигший просветления монах был полон решимости помогать людям, но масштаб людских бедствий и страданий оказался настолько серьезным, что голова его от переживаний раскололась на части.
36
Тыква-горлянка (кит. 葫芦) – в Китае высушенная тыква-горлянка использовалась как сосуд, даосы хранили в ней пилюли. Такие тыквы также используют в качестве талисмана с целебными свойствами.
37
«Давно погас огонь» (кит. 烟火已灭) – образное выражение, означает «запустение».
38
Мирской последователь – человек, который изучает духовные учения, но при этом живет в миру и не дает никаких обетов.
39
Нефритовый пруд (кит. 瑶池) – место обитания богини Сиванму, хранительницы персикового дерева, чьи плоды даруют бессмертие.
40
Цитата из книги изречений Конфуция «Лунь Юй». Также широко известна в виде: «Не смотри на то, что неправильно; не слушай того, что неправильно; не говори того, что неправильно; не делай того, что неправильно».
41
Глаза феникса (кит. 凤目) – миндалевидные глаза с приподнятыми кверху наружными уголками, в Азии считаются одной из самых красивых форм глаз.
42
Цзиньши (кит. 进士) – высшая ученая степень, которую получали кандидаты, успешно сдавшие императорский экзамен.
43
«Припарка на собачьей коже» (кит. 狗皮膏药) – образное выражение, означающее назойливого человека. Подобные припарки также использовались в традиционной китайской медицине: лечебное снадобье накладывалось на основу из собачьей кожи для достижения наилучшего эффекта.
44
Деревянный брусок, предназначавшийся для придавливания бумаги во время письма.
45
Тушечница – камень, на котором растиралась тушь с водой.
46
Прозвище от последнего слога имени Хуа Цяньгу: Гу (кит. 骨) – кость.
47
Тан Бао (кит. 糖宝) буквально означает «сладкое сокровище».
48
Чжуанъюань (кит. 状元) – степень, которая присваивалась победителю столичных экзаменов в Древнем Китае, буквально переводится как «первый из сильнейших».
49
Нюйва (кит. 女娲) – богиня брака и создательница человека.
50
В китайской мифологии совершенствование может происходить двумя путями: небесным (светлым) и демоническим (темным). Совершенствование небесным путем предполагает воздержание от мирских удовольствий, поддержание чистоты тела и ума, аскетический образ жизни. Совершенствующиеся демоническим путем поглощают чужую энергию, кровь и пользуются запретной магией.
51
Фу Си (кит. 伏羲) – божество китайской мифологии, считается Повелителем востока, а также легендарным первым императором Китая.
52
Гунгун (кит. 共工) – божество ветров и волн с лицом человека и телом змеи. По легенде, Гунгун не смог одолеть божество огня Чжужуна и в гневе расколол гору Бучжоу, что была одним из столпов, держащих небосвод, из-за чего в мире воцарился хаос.
53
Куафу (кит. 夸父) – мифический великан, внук владыки подземного царства Хоу-ту и слуга бога грома Лэй-гуна. Он жил во времена, когда слишком жаркое солнце иссушало землю, и решил догнать и укротить светило, чтобы прекратить разрушения. Куафу долго гнался за солнцем по небосводу, но так и не смог его достичь.
54
Цзинвэй (кит. 精卫) – персонаж китайской мифологии, птица, в которую после смерти превратилась утонувшая дочь бога солнца Янь-ди. Она пытается засыпать море камнями и ветками в попытках отомстить Восточному морю за свою смерть.
55
Цан Цзе (кит.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна01 март 19:12
Тупая безсмыслица. Осилила 10 страниц. Затем стало жалко себя и свой мозг ...
Мое искушение - Наталья Камаева
-
Гость Татьяна01 март 13:41
С удивлением узнала, что у этой писательницы день рождения такой же как и у меня.... в целом - да ети твою мать!!! Это это что же...
Право на Спящую Красавицу - Энн Райс
-
Ма28 февраль 23:10
Роман очень интересный и очень тяжелый, автор вначале не зря предупреждает о грязи, коротая будет сопровождать нас- это не...
Ты принадлежишь мне - Ноэми Конте
