KnigkinDom.org» » »📕 Пятое время года - Анюта Соколова

Пятое время года - Анюта Соколова

Книгу Пятое время года - Анюта Соколова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 68
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
я.

– Подаренная униформа, – нашёлся Совье. – В которую вы сейчас облачитесь и отправитесь со мной в Музей.

– В Музей? – растерялась я.

– Да. Там проводят специальную экскурсию для делегации из Харсина. Я планировал представить вам некоего господина из приближённых Её Величества. Он вызывает сильные подозрения – к величайшему сожалению, пока у меня одного. Но, возможно, так даже лучше. Сегодня я вас познакомлю, завтра вы пересечётесь с ним как бы случайно, – на гладком лбу Совье мелькнула хмурая складочка: он явно импровизировал. – Вытяните из него всё, что сможете, госпожа Мурье. Он падок на красивых женщин, причём предпочитает не горничных или певичек, а светских дам. Чем недоступнее, тем ему интереснее.

– Значит, буду изображать надменную недотрогу.

Внизу нас поджидал не экипаж, а настоящая карета. Герб на дверце привлёк моё внимание.

– Маяк на чернённом фоне? Помощь в преодолении опасности? Как символично! А чёрный – это скромность, осторожность или преданность?

– Вы разбираетесь в геральдике? – удивился Совье.

– Род моего бывшего мужа из младшей ветви королевского дома, поэтому двуглавый орёл – без короны, разумеется, – красовался у нас везде, даже на кафеле в ванных. А мне пришлось выучить всё, связанное с гербами.

– Тогда вы счастливее меня, – Совье распахнул дверцу. – Этот герб мне в прошлом году пожаловала Её Величество за особые заслуги перед Съером. К нему прилагается и описание, но, каюсь, я почти всё забыл. Для меня главное, госпожа Мурье, что теперь ни один заносчивый аристократ не посмеет передать мне через слугу, что его нет дома.

«Такое было?» – подумала я.

– Было, госпожа Мурье, и не раз. Совье – крупные земледельцы, пахотные угодья моего дяди в Грелоне можно объезжать неделю. Но древностью рода мы похвалиться не можем, наш прадед всего лишь удачливый торговец. Сколотил состояние на продаже зерна.

– Вы читаете мысли?

– Нет, ваш скепсис отразился на лице. У вас очень живая мимика, госпожа Мурье, и глаза… Подозреваю, вам не раз и не два говорили, что они сверкают, словно драгоценные камни.

«Дея, твои глаза, как тёмные бриллианты…»

– Не повторяйте пошлость, – отрезала я.

– Как скажете. Тогда вернёмся к работе. Господина, который меня интересует, зовут Сáймор Деньé. Вот он как раз истинный аристократ, из тех, чьи предки роднились с королями. Мужчины наперебой жаждут быть ему представленными, дамы сходят от него с ума и восхваляют на все лады. Даже Её Величество не избежала общей участи.

– Вам претит то, что господин Денье высокородный?

– Мне безразлично происхождение человека, госпожа Мурье, но я считаю бесчестным предавать интересы своей страны. Это непростительно даже уроженцу Весёлого квартала или Разбойничьей слободы, не то что наследнику знатного рода. Я, простите за заезженное слово, патриот.

– Почему вы считаете, что господин Денье – предатель?

– Только предатель может склонять королеву к «добрососедским отношениям» с Харсином. Наши добрососедские отношения закончились лет десять назад, когда харсинцы начали внаглую воровать у нас промышленные новинки. Я как раз поступил на службу рядовым агентом, и первое моё дело было связано с хищением чертежей портативных газовых ламп. «Доброму соседу» надоело закупать их у Съера, и он решил не просто украсть разработки, но и переманить инженеров.

Совье по-мальчишески улыбнулся:

– За это дело я получил повышение, чем очень гордился. Главный агент в двадцать один год – согласитесь, неплохо.

– Вам всего тридцать один? – вырвалось у меня.

– Что, выгляжу старше?

– Н-нет… Но ответственная должность подразумевает опыт.

– Десяти лет, по-вашему, недостаточно?

– Мне трудно судить. В Шерре молодой человек на важном посту означает протекцию, но я уже убедилась, что у вас не так.

– У нас, – мягко поправил меня Совье. – Я немного поторопил отдел миграции, и в самом ближайшем времени вы получите гражданство как Андея Мурье.

К радости примешалась лёгкая горчинка. Рвалась последняя ниточка, связывающая меня с родиной. Пусть я не могла назвать себя не то что патриоткой, но даже примерной подданной, сознание продолжало цепляться за воспоминания. Белая акация под окном родительского дома, извилистые окраинные улочки, по которым мы гуляли с отцом, скрипучие качели в школьном саду, цветущие яблони…

Нет ни родителей, ни школы, ни яблонь. Даже если мне повезёт оказаться в родных краях, в чём я сильно сомневаюсь, то в моём доме будут жить другие люди, а на месте школы – расстилаться бескрайнее поле. Пепелища зарастают гораздо быстрее, чем стирается память.

– Вы грустите о родине? – проникновенно спросил Совье.

– Скорее о прошлом, которого не вернуть.

Карета въехала в Музейный квартал, кучер осадил лошадей. Здесь дозволялось ехать только шагом, никакой рыси. Экипажей на улице было больше, чем прохожих, при этом мостовая блестела так, словно её надраили с мылом. Мы вышли перед парадным входом в Музей, карета покатила на специально отведённую стоянку.

– А как благородные господа возвращаются – топают ножками до своего экипажа? – я оглядела длиннющее двухэтажное здание.

– Что вы, как можно, – Совье улыбнулся одними глазами. – При Музее существуют специальные служащие, которые вместо вас за осьмушку добегут до стоянки и передадут кучеру, что пора забирать господина.

– Осьмушка за то, что господину лень прогуляться? – не поверила я.

– В Тангере если не морось, то дождь, не дождь, так ливень, – Совье улыбнулся уже открыто. – Даже снег бывает, представляете? А так вы проходите десяток шагов и садитесь в тёплую карету.

Специальные служащие при Музее были для всего: принять верхнюю одежду, помочь надеть войлочные тапочки поверх уличной обуви, выдать глянцевые брошюрки со схемой залов. За четвертак полагался сопровождающий, готовый водить посетителей по этажам и отвечать на бестолковые вопросы.

– О чём вы думаете с таким злодейским выражением лица? – шепнул мне на ухо Совье.

– Что я не тем зарабатывала на жизнь. Нужно было сразу наняться в Музей.

– Вынужден вас разочаровать. Места здесь получают исключительно коренные жители столицы, и очередь расписана на годы вперёд.

Совье уверенно повёл меня в сторону от центрального холла и парадной лестницы.

– Позвольте мне быть вашим сопровождающим, – громко и весело объявил он. – Итак, перед нами бывший дворец королей Тершена, а ныне – общественный Музей. Он представляет историю человеческой культуры от её зарождения до наших дней, содержит около двух миллионов экспонатов, включает в себя библиотечный отдел, астрономический отдел, отдел естествознания и…

– Господин Совье, – очень тихо произнесла я, – вы можете так не стараться. Национальный публичный Музей Съера настолько известен во всём мире, что его изучению в нашей школе отводили полтора месяца. Прямо сейчас я могу сказать, когда пристроили первое крыло или чья коллекция редкостей положила начало Залу Бабочек.

– М-да? – он ухмыльнулся и продолжил ещё тише: – Строго между нами, я

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 68
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Ольга Гость Ольга20 июнь 06:10 Давно так не смеялась! Книга замечательная. Отлично поднимает настроение. Большое спасибо автору. ... Психолога вызывали? - Елена Саттэр
  2. Magda Magda18 июнь 00:44 Прелестно! Иронично, занимательно, очень смешно! ... Развод по-драконьи - Ольга Олеговна Пашнина
  3. Гость Любовь Гость Любовь17 июнь 11:07 Прочитала залпом,интересный сюжет, захватывает с первых фраз.Чтение произведения доставило мне огромное удовольствие... (Не)нужная жена дракона на вес золота - Татьяна Бэк
Все комметарии
Новое в блоге