Тёмный час - Мария Леонидовна Сафонова
Книгу Тёмный час - Мария Леонидовна Сафонова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Передо мной стоял не Уильям, а четырнадцатилетний я.
– Это работа настоящего часовщика, – вырвалось у меня. – Я, черт побери, горжусь тобой.
– Правда?
– Да. Абсолютная.
Уилл не сдержался и порывисто обнял меня. Я почувствовал, как нестерпимо щиплет в носу. Гордился бы отец мной, если бы увидел, кем я стал? Не знаю.
«Пап, – мысленно обратился я к нему, – я стал Часовщиком. У меня нет жены, потому что я не хочу портить ей жизнь. У меня нет детей и нет миллиона друзей. Но знаешь что, пап? Я всегда был честным».
Слезы непроизвольно потекли из моих глаз.
Я не мог продать хронометр. Я не мог нарушить свое слово.
Иначе я стал бы похож на отца.
В двенадцать в лавке звякнул колокольчик.
– Чарли, это к тебе! – послышался крик Уильяма, и я по привычке поспешил в зал. Только в коридоре я вспомнил, что колокольчика на двери быть не должно, но, видимо, чтобы загладить свою вину, Ник вернул на место не только треснувшие стекла.
Как только я вышел в лавку, Уилл исчез в мастерской.
– Я сегодня через дверь, – мурлыкнул Ник, снимая цилиндр. – Ты слышал последние новости?
– Какие именно? – спросил я, хмуро поглядывая на него.
– Билли Бонс умер, – Ник печально улыбнулся. – Даже не от кровопотери, представляешь? Бедняга вчера так напился, что сердце остановилось.
Точно ли в сердце было дело?..
– Что ж, упокой Господь его беспокойную душу, – я задумчиво смотрел куда-то сквозь Ника. – Капитан выдал четкие указания, что делать с хронометром, так что его смерть меня не смущает.
– Ты ничего не решил по поводу продажи? – улыбка Ника стала широкой и хищной. Тонкие длинные пальцы забарабанили по прилавку. – Теперь старик Билли точно ни о чем не узнает… Я закрою глаза, как и обещал. Зато ты и Вирдж…
– Я не продам хронометр, – четко отбил я. – Я пообещал Капитану и выполню свое обещание.
Улыбка исчезла с лица Ника. Холодные глаза потускнели.
– Как считаешь нужным, Чарли.
– На том и сойдемся, Ник.
Колокольчик звякнул, и дверь медленно открылась. Сначала в лавку вошел драный одноглазый кот. Следом за ним – опрятный мальчик в белой рубашке. В руках у мальчика был уже знакомый сундук. Мальчик поставил сундук на прилавок, вернулся и аккуратно прикрыл за собой дверь.
– Здравствуйте, сэр, – мальчик поправил маленькие очки. – Это часовая мастерская «Темный Час»?
– Она самая, – откликнулся я из-за прилавка, – Ник, позволь мне обслужить клиента.
Ник недовольно сдвинулся в сторону. Снова звякнул колокольчик, снова открылась дверь, и в лавку торопливо вошла мисс Уитлоу.
Столько людей в лавке я никогда не видел.
– Да, мистер, – снова обратился я к мальчику, – что вы хотели?
Кот недовольно фыркнул, вскочил на прилавок и уселся рядом с сундуком.
– Капитан сказал мне, что у вас его хронометр, – мальчик запнулся и снова поправил очки. – Починили ли вы его? Могу я его забрать, если это не затруднительно?
Я неловко потер шею.
– Понимаете, тут такое дело… В механизме в качестве фиксаторов используются рубины, а чтобы их купить, понадобятся деньги, которыми я сейчас, к сожалению, не располагаю… и потом, как минимум неделя на доставку…
Происходящее казалось какой-то глупостью. Просить с этого мальчишки даже три шиллинга казалось нелепым. Что уж говорить о пяти фунтах за чистые рубины?..
– Понимаете, сэр… – мальчик снова замялся.
– Чарли. Чарли Дей, – я протянул руку.
– Джимми. Джим Хокинс, сэр, – он аккуратно пожал ее. – Понимаете ли, сэр Дей, тут такое дело… Посмотрите, пожалуйста, сэр.
Он достал из кармана ключ и, негромко пыхтя, открыл сундук Билли Бонса. Внутри ничего не было.
– Взгляните сюда, пожалуйста, сэр, – мальчик указал на круглое углубление в боковой стенке. В нем были вырезаны две палочки – одна покороче, другая чуть длиннее. – Видите это? Капитан сказал, что здесь должен стоять его хронометр.
– А вырезы – это положение стрелок? – уточнил я.
– Да, сэр. Может, вы можете просто переставить стрелки?
– Формально могу, – вздохнул я, – но это может привести к деформации внутреннего механизма. Для меня, как для часовщика, этот способ кощунственный. Переставить положение стрелок я смогу, только когда починю хронометр. Простите, мистер Хокинс, тут я бессилен… Могу просто отдать вам часы и футляр, хотите?
Послышался негромкий кашель.
– Извините, мистер Дей… – к прилавку подошла мисс Уитлоу. – Я услышала, что вам нужны рубины…
Она аккуратно выложила на прилавок золотые серьги с мелкими рубинами.
– Мне их миссис Ашер подарила… Вы не поймите неправильно, я простая горничная, мне их даже носить не с чем… Вы возьмите их, мистер Дей. Вам нужнее.
– Мисс Уитлоу, вы… – у меня перехватило дыхание, – вы не должны…
Она наклонилась ко мне и прошептала:
– Считайте, это вместо спасибо. За то, что не выдали.
– Благослови вас Бог, мисс Уитлоу, – торопливо проговорил я и выпалил: – Мистер Хокинс, пятнадцать минут, и все будет готово! Уилл, – я гаркнул в сторону мастерской, – немедленно в лавку! И прихвати часы мисс Уитлоу!
Окрыленный, я обточил рубины до нужного состояния меньше, чем за шесть минут. Мгновенно закрепил все шестерни и завел хронометр. Часы громко затикали. Я дрожащей рукой выставил стрелки в нужное положение и выбежал в лавку.
Ник стоял в своем уголке и буравил взглядом сундук. Мисс Уитлоу что-то быстро пересказывала Уиллу. Джим напряженно оглядывал лавку.
– Сейчас! Я все сделал! – я подбежал к сундуку и, практически не дыша, вставил хронометр в углубление. Что-то внутри сундука громко щелкнуло. Дно откинулось.
Джим аккуратно достал дощечку.
Под ней лежала старая карта и бутылка рома.
– Простите, сэр, – Джимми уложил на дно сундука футляр от хронометра, – у меня нет денег, чтобы расплатиться с вами по заслугам. Можно, я расплачусь с вами бутылкой рома?
– Конечно, – улыбнулся я, принимая из его рук большую, четырехпинтовую старую бутылку, судя по весу, до краев наполненную отменным пиратским ромом. – Только я вас очень прошу, найдите кого-нибудь, кому вы доверяете, и покиньте этот город как можно скорее. И не забудьте поблагодарить мисс Уитлоу за ее ценный подарок.
– Хорошо, сэр, – кивнул мистер Хокинс. – Благодарю вас, мисс Уитлоу. До свидания, сэр Дей.
И Джимми Хокинс ушел, вновь аккуратно притворив за собой дверь. Сквозь окно я видел, как за ним браво шагал одноглазый кот. Кажется, вместе с ним исчез
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Magda18 июнь 00:44
Прелестно! Иронично, занимательно, очень смешно! ...
Развод по-драконьи - Ольга Олеговна Пашнина
-
Гость Любовь17 июнь 11:07
Прочитала залпом,интересный сюжет, захватывает с первых фраз.Чтение произведения доставило мне огромное удовольствие...
(Не)нужная жена дракона на вес золота - Татьяна Бэк
-
Гость Ольга16 июнь 22:43
Легкий детектив Натальи Андреевой. Знакомый герой. Домбай!...
Пин-код на приворот - Наталья Вячеславовна Андреева
