Тёмный час - Мария Леонидовна Сафонова
Книгу Тёмный час - Мария Леонидовна Сафонова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хам!
– Черт!
– Гад!
– А вас такие слова совсем не красят, ваша честь! Как и лицемерие! – хихикнул юноша и, хватая меня за запястье, отчетливо произнес:
– Сейчас направо! Тут чуть-чуть!..
Я кивнул. Признаться, тело уже начало подводить – кололо в боку, устали ноги, и я быстро и сбито дышал. Мне и полторы тысячи футов пробежать непросто, а мы, по моим ощущениям, осилили уже около трех.
Вслед за юношей я повернул направо. Это был совсем крошечный коридорчик, который мы пересекли меньше, чем за минуту. Заканчивался он еще одной развилкой – налево или направо.
– А теперь-то куда? – просипел я.
– Давай за мной, – чуть слышно шепнул юноша. – Ты дальше уже не сможешь.
Он метнулся к двери слева, приоткрыл ее и прошмыгнул в зал. Меня удивляла его грация – несмотря на хромоту, парень двигался несказанно быстро и почти неслышно. Тяжело и шумно дыша, я забежал следом за ним. Дверь закрылась с тихим скрипом.
К счастью, тут никого не было. Только гобелены и слабый лунный свет.
Я обессиленно шлепнулся на пол, стараясь отдышаться. Юноша присел рядом со мной и тут же прислонился ухом к двери. Мы молчали. Он замер, то и дело посматривая на меня. Видимо, из-за моих сбивчивых вдохов он не мог расслышать происходящее в коридоре.
И вот, спустя тридцать ударов сердца, за дверью отчетливо послышался топот. Затем крики «Где он?!» и «Давай налево теперь!»
Я замер. Даже дыхание задержал. Голоса прогудели мимо и еще через сорок ударов сердца смолкли окончательно.
– Пронесло, – наконец резюмировал молодой человек и отпил из своего бокала. – Даже жалко. Будешь?..
Он с готовностью протянул мне череп на изящной костяной ножке. Я заглянул внутрь – на дне плескались остатки бордового вина.
– Не буду, – тяжело выдохнул я. – А эти… Это кто были?
– Чиновники, – лицо юноши засветилось от восторга.
– И за что они вас так?
– По пустяку: плюнул на министра иностранных дел, – он прыснул.
– А вы его за что так? – повторил я.
– Под руку попался. Я когда стих декламировал, мне нужно было на кого-нибудь плюнуть. Для драматичного эффекта, понимаешь? Кто ж знал, что он важная шишка… – парень на секунду задумался, – а с другой стороны, в кого плевать, как не в министра иностранных дел, правда? Я Гордон.
Он протянул мне нежную и белую руку. Я аккуратно ее пожал – казалось, моя мозолистая ладонь может легко раздавить его тонкие пальцы.
– Чарли, – представился я.
Я разглядывал его безо всякого смущения. Гордон был удивительно тонок. Его одежда была выкроена по последней английской моде – старший Ашер привозил похожие вещи из Лондона, а потом щеголял в них по улицам в прекрасном расположении духа. Темные вьющиеся волосы, прямой нос и острый подбородок. Одним словом, все в Гордоне выдавало настоящего аристократа.
Он же рассматривал меня в ответ. Уж не знаю, какое мнение он обо мне составил, но мой простенький, пусть и парадный костюм явно не вызвал у него восторга. Когда его взгляд упал на меч, он невольно приподнял бровь. От насмешливого и пристального внимания хотелось спрятаться.
– Вы Часовщик, – прищурившись, изрек Гордон. – Но какой-то очень неправильный Часовщик. Обычно к этому времени такие, как вы, валяются где-то в нижних залах смертельно пьяные. А вы нет. И меч этот…
Я чувствовал, что его разбирает любопытство.
– Я здесь по делу. Ищу Принца Уильяма Даацского, – почему-то это прозвучало как оправдание. – Вы его не…
– Принца Даацского? Дайте-ка вспомнить, – Гордон нахмурился. – Смазливый мальчишка с золотыми волосами, да? Припоминаю такого. Он был в каминной. Его приволокли к началу пьесы, которую…
Гордон принялся втолковывать что-то о пьесе, но я не слушал.
Уильям был здесь. Он все еще живой. Он в каминной.
– …не Шекспир, конечно, но неплохая, посмотреть можно…
– Где находится каминная? – я грубо прервал Гордона, вскакивая с пола.
Гордон посмотрел на меня с явным неудовольствием.
– Недалеко, – буркнул он, допивая вино. – Минут десять идти. Хотите, провожу?
Я молча подал ему руку. Он вцепился в нее тонкими пальцами и поднялся вслед за мной. Потом очень неуклюже, не выпуская из руки бокала, Гордон открыл дверь и, убедившись, что в коридоре никого нет, выскользнул из зала.
И я поспешил за ним.
IV
– Вы не хотели говорить про пьесу, – обиженно проворчал Гордон, стоило нам отойти подальше от злосчастного коридора. – Вас что, ни капли не интересует искусство?
– Мне по душе более однозначные вещи, – откликнулся я. Разговаривать не было желания. Я пытался запомнить маршрут, по которому мы шли, но к десятой развилке я уже позабыл, куда мы повернули в первый раз: налево или направо?..
Однако Гордон моего настроения не уловил.
– Однозначность скучна, – он закатил глаза. – Все самое ценное в мире неоднозначно.
– Любовь однозначна и прекрасна, – бездумно откликнулся я.
– Вы ошибаетесь, мой милый друг! – Гордон засиял, подобно луне в безоблачную ночь. – Неужели вы думаете, что хоть кто-то любит чужие мысли или красивый завиток волос? Отнюдь! Любовь тщеславна и самолюбива от начала и до конца. Все любят чувствовать себя героями в золотых доспехах или героинями сентиментальных романов.
– Вы заблуждаетесь, – начал было я, но он тут же перебил:
– Тогда скажите: хорошо ли убийство, совершенное ради любви? И хороша ли любовь, что толкает на убийство?
Я замолк. Его словесная игра мне не нравилась. Но где-то в глубине души я хотел его переубедить. Заставить усомниться в его теории. Я стал судорожно вспоминать все добродетели, силясь найти ту, в которой не было бы порока.
– А честность? – наконец вспомнил я. – Где в ней неоднозначность?
Гордон задумался. Звуки наших шагов отражались от стен. Мы вновь повернули за угол, и я даже не потрудился запомнить, в какую именно сторону.
– Честность неприступна, – тихо произнес Гордон. – Она монументальна и не терпит перемен. Вы честны в своих намерениях и даете слово. А потом ситуация меняется, а вы, как честный джентльмен, не можете его нарушить. Если нарушаете – приносите боль другому. Если держите – приносите боль себе. И где здесь однозначность? В лицемерной неизменчивости? Помилуйте, так не бывает!
– Вы ведете нечестную игру, – посетовал я. – Я назову любую добродетель, а вы придумаете, чем она плоха.
– Все неоднозначно, – снисходительно улыбнулся Гордон. – Этим мне и нравится Зачеловечье. Здесь
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Magda18 июнь 00:44
Прелестно! Иронично, занимательно, очень смешно! ...
Развод по-драконьи - Ольга Олеговна Пашнина
-
Гость Любовь17 июнь 11:07
Прочитала залпом,интересный сюжет, захватывает с первых фраз.Чтение произведения доставило мне огромное удовольствие...
(Не)нужная жена дракона на вес золота - Татьяна Бэк
-
Гость Ольга16 июнь 22:43
Легкий детектив Натальи Андреевой. Знакомый герой. Домбай!...
Пин-код на приворот - Наталья Вячеславовна Андреева
