Перековка. Перевернутое Небо - Михаил Павлович Игнатов
Книгу Перековка. Перевернутое Небо - Михаил Павлович Игнатов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Чжань будет во много раз сильнее меня. Увы, но он проживший сотни лет бессмертный бог, а я — всего лишь Властелин пика силы. Так что тебе не нужно спешить с местью, полагаясь лишь на твои таланты, а нужно поискать техник, потренировать то, что ты освоил от меня.
Я кивнул, хмурясь. Всё же я не только самоучка, но ещё и самоучка-имперец. Кто бы мне толком объяснил, почему для одного и того же человека используют именование старейшина, бессмертный, бог, а сейчас вот и вовсе бессмертный бог. Мало мне было уважаемый и старший в Империи, так теперь ещё и это.
Райгвар ухмыльнулся:
— Или тебе привычней именование Повелитель Стихии?
Советник покосился на меня и использовал мыслеречь:
— Привычней? Он что, ещё и не сумел отделить себя от имперцев? Может, этот безумец ещё и их знания поглощал?
Ухмылка Райгвара и вовсе стала от уха до уха:
— Какая разница? Одним безумцем у Змей больше, одним меньше?
Через миг до меня дошла причина его веселья — советник Курам не знал, что я слышу мыслеречь, а вот Райгвар знал и сейчас издевался над нами обоими.
Я мгновение глядел на Райгвара, а затем пожал плечами и равнодушно признался:
— Да, привычней. И одного Повелителя Стихии, пусть и первых звёзд, я уже убил.
Райгвар лишь вскинул брови в изумлении, а вот советник напрягся, впился в меня взглядом и требовательно спросил:
— Что, вот так в прямой схватке? Да он бы стёр тебя в пепел.
Я кивнул:
— Угадал, Курам, он был огневик. Но в пепел не сумел — зона запрета.
— А-а-а, — понимающе протянул Райгвар. — Запреты, да, неприятная штука, а у тебя талант к твоей чудовищной железке и змеи. Неудивительно, что ты его прикончил.
— Чудовищная железка? — мыслеречью спросил советник Курам.
— Ага, ты бы видел это безумное творение какого-то оружейника из Империи.
Мне это веселье за мой счёт начало надоедать, я сделал шаг вперёд, битый камень под моим сапогом захрустел на весь зал, и, когда взгляды Райгвара и Курама скрестились на мне, я спросил:
— Так что насчёт моего предложения о Тритонах?
Райгвар перестал улыбаться, вздохнул:
— Скажу честно, Тиграм те земли и даром не нужны.
— Я не предлагаю даром. И не предлагаю купить. Я плачу за них.
— И эту плату, как сказал советник, проще отобрать у тебя.
Я стиснул зубы, катнул желваки по скулам.
— Погоди, — поднял руку Райгвар, словно я собирался продолжить схватку. — Тиграм не интересны земли вокруг Хребта Трав. Но мне, — он ткнул пальцем себя в грудь, словно я мог не понять, о ком он говорит, — лично мне интересно кое-что большее.
— Большее? — я нахмурился. — Я всего лишь самоучка, с трудом, через испытания и битвы добившийся своей силы змеёныш. Я не очень умён и не понимаю, о чём ты, истинный наследник Тигров.
Райгвар захохотал, обернулся на советника Курама:
— Как он меня, а? Чего хмуришься? Это он мне вернул мои же слова. Кто из моих людей осмелился бы на подобное?
— Не вижу повода радоваться подобной наглости, господин.
— Ай, — отмахнулся от него Райгвар. Повернулся ко мне, за один миг стёр с лица улыбку, подался ближе, понижая голос: — Мне мало земель Тритона под рукой, они мне и вовсе не нужны. Мне нужны земли Алмазных Пауков, и мы можем помочь друг другу.
Я раздумывал всего вдох, а затем кивнул:
— Звучит интересно.
— Тогда заваривай свой чай.
— Ты разбил чайник и разбросал травы.
— И что, он у тебя последний или травы закончились?
— Не последний, но… — я повторил жест Райгвара и склонил голову к левому плечу, словно оценивая его, подначил: — чай будет в имперском чайнике и из имперских же трав.
— Тем более заваривай, — был мне ответ. — Когда я сумею подобное попробовать?
— Господин!
Райгвар скривился:
— Да дай же мне развеяться впервые за год, о мой чересчур серьёзный советник.
— Я не о чае, господин.
— А это даже не обсуждается, советник, — Райгвар перестал улыбаться, тяжёлым, злым взглядом придавил Курама. — Я не собираюсь ждать сорок лет, пока мне, может быть, выдадут право на ритуал Небесного Испытания. Старым ублюдкам выгодно, что я к тому времени растеряю весь потенциал, но я не собираюсь с этим мириться. Одним бессмертным меньше, одним бессмертным больше.
— О-о-ох, господин.
Глава 11
Из всех чаепитий, которые я проводил — это было самое… самое, пожалуй, необычное.
Чаепитие с наследником одной из старших сект. На обломках зала для встреч этого самого наследника. По имперским правилам, все отличия которых я ему объяснял.
— … и отставляем чашку вот сюда.
— И всё?
— И всё.
— Не так уж и много отличий, скажу я тебе, — недовольно вздёрнул верхнюю губу Райгвар.
В этот миг он, как никогда, походил на того самого тигра, чьё именование взяла когда-то его секта. Тигра, что недоверчиво, даже презрительно принюхивается к чашкам и чашам, которые я заново расставил на походном столике.
— А кто сказал, что их должно быть много? — с усмешкой спросил я в ответ.
Короткое, едва уловимое движение: Райгвар на миг скосил взгляд на советника. Я же ухмыльнулся и сообщил:
— Не раз, не два и даже не три раза я выдавал себя за того, кем не являюсь, и чаще всего меня выдавало не расслоение души, не Флаг Сотни Убийств и не Указ над головой, а сущие мелочи.
— Чай? — хмыкнул Райгвар, откидываясь на спинку нового трона, который притащили слуги.
Советник Курам гонял и их, и стражников, и каких-то личных бойцов Райгвара, кажется, не замолкая мыслеречью и на пять вдохов.
Я легко согласился с Райгваром:
— Да, один раз это был неверно разлитый чай, другой раз — не то число элементов в технике.
Я сказал чистую правду, и это знали оба моих собеседника, но всё же советник Курам оборвал очередной приказ мыслеречью, подался вперёд и спросил:
— А что выдало тебя имперцам в третий раз?
— Хм, — я задумался, тоже честно принялся вспоминать, пока продолжал наполнять чашки, что же случалось в моей жизни. Вспомнил. — В третий раз я не смог выдать одному бдительному старейшине-имперцу свой
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
