Книга Пассажей - Вальтер Беньямин
Книгу Книга Пассажей - Вальтер Беньямин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
[J 59a, 1]
К размышлениям Валери о ситуации Бодлера. Важно, что Бодлер столкнулся в поэтическом цехе с конкуренцией. Конечно, соперничество между поэтами существовало издревле. Однако примерно с 1830 года речь шла о соперничестве, разыгрывавшемся уже на свободном рынке. Именно его следовало захватить, а не добиваться, как раньше, протекции от аристократов, государей или духовенства. Для лирики это обстоятельство оказалось более тяжким испытанием, чем для других родов поэзии. Разобщенность ее стилей и школ – это издержки рынка, который открывается поэту в виде «публики». Бодлер не мог заручиться поддержкой какого бы то ни было стиля, и у него не было никакой школы. Для него было настоящим открытием, что он противостоит исключительно индивидам.
[J 59a, 2]
«Цветы Зла» можно рассматривать как военный арсенал. Бодлер писал иные свои стихотворения затем, чтобы разрушить написанное до него.
[J 59 a, 3]
Никто не чувствовал себя в Париже так бесприютно, как Бодлер. Аллегорической интенции чужда любая близость с вещами. Прикоснуться к ним – значит их изнасиловать. Познать их – значит научиться видеть сквозь них. Там, где она царит, нет места привычкам. Едва хватаешься за вещь, как ситуация ее отбрасывает. Они устаревают быстрее, чем новый фасон у модистки. Но устареть – значит стать чуждым. Сплин воздвигает века между настоящим и только что прожитым моментом. Именно он неустанно создает «древность». И действительно, для Бодлера модерн есть не что иное, как «новейшая античность». Для него она не только и не прежде всего объект его чувствительности; она объект завоевания; она вооружена аллегорической образностью.
[J 59a, 4]
Соответствие между античностью и модерном – единственная конструктивная концепция истории у Бодлера. Ее жесткая арматура исключает всякую диалектику.
[J 59a, 5]
К фразе «j’ai peu de ces choses» [1400] из наброска предисловия к «Цветам Зла». Бодлер, не создавший семьи, придал слову familier [1401] в своих стихах звучание, исполненное смысла и обещания, которыми оно ни у кого прежде не обладало. Слово это подобно медленной, тяжело груженной сеном телеге, на которой поэт везет в амбар всё, без чего ему приходилось обходиться в течение жизни (ср.: «Соответствия», «Цыгане в пути», «Наваждение» [1402]).
[J 60, 1]
Место – «где всё, ужас даже, выливается в очарованье» [1403] – едва ли проиллюстрируешь лучше, чем описанием толпы у По.
[J 60, 2]
В строчке «Простосердечная служанка, к которой ревновали вы» на слова «ревновали вы» [1404] не падает ожидаемое ударение. Следом голос как бы затихает. Так выражена бренная призрачность этой давно минувшей ситуации.
[J 60, 3]
О «Сплине I»: в слове «смертность» город, со всеми своими статистическими бюро и регистратурами, погружается в сплин, как в картинку-головоломку [1405].
[J 60, 4]
Блудница – самый ценный трофей в победе аллегории под названием Жизнь, которая вообще-то означает смерть. Это качество – единственное, что невозможно выторговать у жрицы любви, и для Бодлера только это и важно.
[J 60, 5]
Примерно в середине века условия художественного производства изменились. Изменение заключалось в том, что впервые в произведении искусства отчетливо проявилась товарная форма, а в публике – массовость. К этой перемене, окончательно утвердившейся в нашем веке, особенно чувствительной оказалась лирика. Уникальность «Цветов Зла» в том, что Бодлер ответил на эту перемену книгой стихов. Это лучший пример героической позиции за всю его жизнь.
[J 60, 6]
Героическое поведение Бодлера сродни позиции Ницше. Хотя Бодлер охотно апеллирует к католицизму, его исторический опыт привел к тому, что Ницше выразил фразой: Бог умер. У Ницше этот опыт космологически проецируется на идею, что нового больше не будет. Акцент делается на вечном возвращении, которого человек ждет с героическим самообладанием. Бодлер же озабочен «новым», которое с героическим усилием следует отвоевать у вечно того же самого.
[J 60, 7]
Исторический опыт, который Бодлер приобрел одним из первых – недаром он принадлежит поколению Маркса, чей главный труд был опубликован в год его смерти, – с тех пор распространился повсеместно и только упрочился. «Капитал» запечатлел в июне 1848 года те черты, которые с тех пор лишь острее проступили в господствующем классе. Специфические трудности в овладении поэзией Бодлера являются оборотной стороной той легкости, с которой этой поэзии можно отдаться. Вкратце так: в его поэзии ничто пока не устарело. Это определяет характер большинства книг, посвященных ей: это разросшиеся литературные колонки.
[J 60a, 1]
Бодлер, особенно под конец и ввиду того скромного успеха, который снискало его творчество, продавался всё дешевле. Он без остатка растратил себя в творчестве, тем самым на собственном примере полностью подтвердив, чтó он думал о неизбежном проституировании поэта.
[J 60a, 2]
У Бодлера, как у барочных поэтов, встречаешь множество стереотипов.
[J 60a, 3]
Для распада ауры в эпоху массового производства решающее значение имеет одно – массовое воспроизведение образа.
[J 60a, 4]
Импотенция – разгадка одиночества Бодлера. Бездна отделяет его от современников. Именно об этой бездне говорят его стихи.
[J 60a, 5]
Толпа в том виде, в каком она предстает у По, с ее торопливыми и прерывистыми движениями, изображена с особенной реалистичностью. В описаниях По есть высшая правда. Это движения не столько людей, идущих по своим делам, сколько машин, которыми они управляют. Их ритм, по-видимому, проницательно схвачен По на основе их жестов и манеры реагировать. В любом случае фланёру такое поведение несвойственно. Он воплощает скорее его противоположность; его невозмутимость, следовательно, не что иное, как бессознательный протест против растущей скорости производственного процесса (ср.: [D 2a, 1]) [1406].
[J 60a, 6]
Туман – утешение для одинокого прохожего. Он заполняет пропасть, обступающую его.
[J 60a, 7]
Выдвижение кандидатуры во Французскую академию – социологический эксперимент Бодлера.
[J 61, 1]
Серия типов – от гвардейца Майё [1407] через Гавроша к старьевщику, Вирлоку [1408] и Ратапуалю [1409].
[J 61, 2]
Аллегорический взгляд Бодлера на вещи не был понят ни одним из его современников и поэтому в итоге остался незамеченным.
[J 61, 3]
Неожиданные публичные заявления и мания секретности, резкие выпады и непроницаемая ирония составляли саму суть Второй империи и были присущи стилю правления Наполеона III. Они характерны также для теоретических сочинений Бодлера.
[J 61, 4]
Космический трепет Виктора Гюго имеет мало общего с неприкрытым ужасом, который накрывал Бодлера в состоянии сплина. Вообще же Гюго чувствовал себя в мире духов как дома. Этот призрачный мир дополнял его собственное уютное обиталище, в котором тоже не обошлось без страхов.
[J 61, 5]
Скрытое значение «Осенней песни» [1410]: осень упоминается лишь в крошечной фразе («а вот и осень!»), а в следующей строке говорится, что она для него означает не что иное, как предчувствие смерти. Осень не принесла ему урожая.
[J 61, 6]
Выставляя себя нищим, Бодлер без конца испытывал буржуазное общество. Зависимость поэта от матери – чуть ли не умышленно им поддерживаемая – имеет не только психоаналитическое, но и социальное основание.
[J 61, 7]
Лабиринт – верный путь для того, кто прибывает на место заранее. Конечный пункт фланёра – рынок.
[J 61, 8]
Путь того, кто боится достичь цели, легко описать в виде лабиринта. [Эта цель для фланёра – рынок.] Так же поступает и класс, не желающий
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья03 апрель 11:26
Отличная книга...
Всматриваясь в пропасть - Евгения Михайлова
-
Гость читатель02 апрель 21:19
юморно........
С приветом из другого мира! - Марина Ефиминюк
-
Гость Любовь02 апрель 02:41
Не смогла дочитать. Ну что за дура прости Господи, главная героиня. Невозможно читать....
Неугодная жена, или Книжная лавка госпожи попаданки - Леся Рысёнок
